Page 3
fr-ca Table des matières f r - c a M a n uel d’ u t i l i s a t i o n et d’ e nt r e t i e n, I n s t r u c t i o ns d’ i n s t a l l a t i o n Informations importantes MODE D’EMPLOI Votre nouvelle sécheuse...
Page 4
Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage du condenseur Nettoyage des capteurs d'humidité Entretien du boyau de drainage Remplacement des fusibles de l'adaptateur d'alimentation - étape par étape Dépannage Introduction Dépannage général ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Gaggenau® sécheuse de linge...
Page 5
Lieu d'achat : ___________________________ de vente. E-Nr. :_______________/____ (ex : WT262700/01) FD :__________-_________ (par ex .: 9807|90007, Lorsque vous téléphonez au service après-vente, ayez en fournit la date de production) main le numéro de modèle E-Nr.
Page 6
fr-ca Votre sécheuse est destinée à Votre sécheuse est destinée à Définitions des termes de sécurité V o t r e s é c h e u s e e s t d e s t i n é e à D é...
Page 7
: ! d’entretien. les sécheuses Gaggenau® sont ▯ N'utilisez pas de pièces de rechange accompagnées d'un manuel ▯...
Page 8
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour réduire le risque d'incendie, N'installez pas et n'entreposez ▯ ▯ les vêtements, chiffons de pas cet appareil électroménager nettoyage, têtes de balai à laver et dans un endroit exposé aux autres articles similaires intempéries.
Page 9
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS N'utilisez pas cette sécheuse Les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▯ ▯ jusqu'à ce que vous soyez certain IMPORTANTES et les que : AVERTISSEMENTS figurant au présent manuel ne couvrent pas – Tous les services publics liés à la toutes les conditions qui peuvent sécheuse (alimentation, drain, etc.) se produire.
Page 10
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS POUR LES ENFANTS ET Avertissement issu de la Proposition 65 ! LES ANIMAUX DE COMPAGNIE ! Ce produit pourrait contenir un Ne laissez pas les enfants et les ▯...
Page 11
Fonctions standards et renseignements utiles Lisez le manuel d'utilisation. Il contient des renseignements utiles à propos de la sécurité, de Merci d’avoir choisi Gaggenau® pour vos besoins en l’installation et du fonctionnement de votre appareil matière de buanderie. électroménager neuf.
Page 12
Dimensions et dégagements requis sécheuse Votre sécheuse Gaggenau® neuve est conçue pour I nstallation pour la meilleure D i m e n s i o n s e t d é g a g e m e n t s r e q u i s utiliser l’énergie de façon très efficace pour réduire les...
Page 13
fr-ca Dimensions et dégagements requis Dimensions de la sécheuse Dégagements minimums Placard : superposée Cette sécheuse Bosch ne peut être empilé qu'avec l'une des trousses d'empilage Bosch requis (vendus séparément) sur une laveuse Bosch de mêmes dimensions pour gagner de la place. ATTENTION Utilisez uniquement la trousse d'empilage de ▯...
Page 14
fr-ca Dimensions et dégagements requis Armoire : Autonome (montré) ou en tandem Sous le comptoir (préféré) Zone devant l'appareil dégagée. Aucune porte ni recouvrement. Dimensions pour zone dégagée minimum 28 po 71,1 cm Étiqu Dimension Impéria Métriqu 23,8 po 60,5 cm ette 34,5 po 87,6 cm...
Page 15
fr-ca Directives d’installation DIRECTIVES D’INSTALLATION Sous le comptoir (moins souhaitable) D i r e c t i v e s d ’ i n s t a l l a t i o n L IRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Introduction Lisez au complet et attentivement ces instructions d’installation avant d’entamer l’installation de la...
Page 16
fr-ca Directives d’installation Avant d'installer la sécheuse ATTENTION Déballage de l'appareil Cet appareil est lourd. Ne la soulevez pas tout ▯ seul, sollicitez l'aide d'une autre personne pour ATTENTION lever et positionner la sécheuse. En cas de doute, faites installer l'appareil par ▯...
Page 17
fr-ca Directives d’installation Pièces fournies avec la sécheuse Contenu du tambour de la sécheuse Partie arrière de la laveuse Une trousse de documents est expédiée à l’intérieur du tambour de la sécheuse. Assurez-vous de la retirer avant d’utiliser la sécheuse. ( Cordon d’alimentation avec fiche 0 Tuyau de drainage raccordé...
Page 18
AVIS Pour économiser de l’espace, la sécheuse peut être En cas de pièces manquantes, veuillez en informer superposée sur une laveuse Gaggenau® possédant les immédiatement le revendeur. mêmes dimensions. Seuls les trousses d'empilage ci- dessous doivent être utilisés lors de l'empilement de cette sécheuse sur une laveuse Bosch.
Page 19
fr-ca Directives d’installation Installation - étape par étape et liste de Raccordez l'extrémité sortie du tuyau de drainage à un tuyau vertical ou à une autre admission de drainage. contrôle Des exemples sont montrés ci-dessous. Passez en revue la liste suivante et cochez chaque étape au fur et à...
Page 20
fr-ca Directives d’installation Placez le tuyau de drainage dans le tuyau vertical tel Tuyau de drain d'évier : ▯ que montré dans l'image « B ». Attachez et fixez solidement le tuyau de drainage comme montré ci-dessous à l'image « F ». Utilisez un collier de tuyau standard qui peut être acheté...
Page 21
fr-ca Directives d’installation Raccordements électriques Utilisez un circuit de dérivation individuel de 240 V, 15 A minimum existant avec une prise NEMA 6-15R Cordon d’alimentation (ou choisissez d'en installer une). Le cordon d’alimentation fixé est un cordon de sécheuse AVERTISSEMENT NEMA 6-15P standard approuvé...
Page 22
fr-ca Directives d’installation Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ▯ Si la fiche ne s’adapte pas dans la prise de courant, faites installer la configuration de prise AVERTISSEMENT de courant qui correspond par un électricien qualifié.
Page 23
fr-ca Directives d’installation Appuyez vers le bas sur chaque coin du haut de la Préparation pour le transport de la sécheuse pour s’assurer que la sécheuse ne vacille sécheuse - étape par étape pas. Il ne devrait y avoir aucun mouvement. Les quatre pieds de la sécheuse devraient exercer une pression Appuyez au centre du sélecteur de programme pour uniforme sur le plancher.
Page 24
fr-ca Directives d’installation Déposez la porte à plat sur une surface plane, lisse et Retirez les vis des demi-anneaux inférieur et supérieur solide comme sur une serviette ou un linge reposant du caisson de la porte. sur le sol ou une table. Retirez les demi-anneaux inférieur et supérieur du Retirez les vis de charnière et retirez la charnière de caisson de la porte.
Page 25
fr-ca Directives d’installation Faites tourner l’anneau de la porte de 180 degrés de Retirez les vis de l’empiècement qui recouvrent le sa position originale et alignez les fentes/ouvertures loquet de la porte, puis retirez-le du caisson de la de la poignée avec celles du caisson de la porte. sécheuse.
Page 26
fr-ca Directives d’installation Installez le module de la porte et de la charnière sur la sécheuse avec les vis originales. Vérifiez la bonne fermeture de la porte et le bon positionnement des loquets. Rebranchez la sécheuse pour la faire fonctionner.
Page 27
fr-ca Familiarisation avec l’appareil électroménager Familiarisation avec l’appareil électroménager P anneau de commande F a m i l i a r i s a t i o n a v e c l ’ a p p a r e i l é l e c t r o m é n a g e r Programmes Sélecteur de programme Appuyez sur le centre du sélecteur de...
Page 28
fr-ca Familiarisation avec l’appareil électroménager Zone d'affichage Touches Touche Description Témoin (Délicat). Sélectionne (Temps de séchage). par ex., 0 ‹:…‹ Sélectionne ü (Démarrage à distance). Sélectionne ý Réglages du démarrage à distance et de Home Connect (Démarrage/Pause). Sélectionne démarre ou met le cycle sélectionné en pause; ▯...
Page 29
fr-ca Familiarisation avec l’appareil électroménager Autres témoins Témoin Description Allumé : Verrou de sécurité pour enfant activé Clignotant : Impossible de modifier le programme ou d’accéder à des options, car le verrou pour enfants est activé. Le clignotement cessera après quelques secondes. é...
Page 30
fr-ca Mode d’emploi MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT M o d e d ’ e m p l o i Risque de feu, d’électrocution ou de blessure ! Pour réduire le risque de feu, d’électrocution ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et le MODE D’EMPLOI avant d’utiliser l’appareil électroménager.
Page 31
fr-ca Mode d’emploi @ Filtre à charpie H Admission d'air P Ouvrez le volet d'entretien Fermez le volet d'entretien Condenseur Avant la première utilisation AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions d'utilisation. Avant d'utiliser votre sécheuse ! Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la Lisez et suivez toutes les instructions d'installation tension spécifiée sur la plaque signalétique de la et de fonctionnement.
Page 32
fr-ca Mode d’emploi Débranchement temporaire de la Programmes automatiques sécheuse Il y a des programmes automatiques pour différents types de tissus (par ex., COTON, SYNTHÉTIQUES). Si vous partez en vacances ou si vous ne comptez pas La séquence des programmes automatiques est utiliser votre sécheuse pendant une période de temps commandée par des capteurs.
Page 33
fr-ca Mode d’emploi Sélection des réglages du programme Chargement du linge en option AVERTISSEMENT En sélectionnant les réglages des programmes en option, vous pouvez adapter le processus de séchage en Risque d'explosion ! fonction des articles à sécher. Ne séchez pas du linge qui a été en contact avec Les réglages des programmes en option peuvent être des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse ou sélectionnés et désélectionnés si le réglage le permet...
Page 34
à partir du tableau de programme sélection des programmes. ~ Page 41 Les sécheuses Gaggenau® utilisent un système de commandes avancé qui mesure continuellement le niveau d'humidité restant de la brassée. L'état actuel du processus et du programme est indiqué...
Page 35
fr-ca Mode d’emploi Sélection d’un programme différent Fin du programme - ‹ - apparaît à l’écran et le témoin de la touche Si vous avez démarré le mauvais programme par (Démarrage/Pause) s'éteint. inadvertance, vous pouvez le changer comme suit : Appuyez sur (Démarrage/Pause).
Page 36
fr-ca Home Connect ® Appel du menu Home Connect Home Connect® Depuis le menu Home Connect, vous pouvez créer et consulter des connexions réseau, réinitialiser les H o m e C o n n e c t ® C et appareil est compatible Wi-Fi et peut être réglages réseau, activer/désactiver le Wi-Fi et trouver commandé...
Page 38
fr-ca Home Connect ® Activer/désactiver le Wi-Fi Réinitialisation des paramètres réseau Si l’appareil est déjà connecté au réseau domestique, Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres réseau. vous pouvez activer ou désactiver le Wi-Fi. Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect.
Page 39
fr-ca Home Connect ® Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). Déclarations FCC/IC pour le module Wi- Fi® Remarque : La mise à jour du logiciel peut prendre plusieurs minutes. N’éteignez pas l’appareil pendant la Modèle : COM1 mise à jour. FCC ID : 2AHES-COMGEN1 IC : 21152-COMGEN1 Remarque sur la protection des données...
Page 40
fr-ca Lessive Conseils pour le séchage Lessive Pour assurer un séchage uniforme, triez le linge selon ▯ le type de tissu et le programme de séchage. P réparation de la lessive L e s s i v e Séchez toujours les très petits articles (comme les ▯...
Page 41
fr-ca Tableau de sélection de programmes Tableau de sélection de programmes T a b l e a u d e s é l e c t i o n d e p r o g r a m m e s Programmes Brassée Type de linge...
Page 42
fr-ca Tableau de sélection de programmes Programmes Brassée Type de linge max. jusqu’à : DENIM Tissus fabriqués de jean/denim 2 brassée SYNTHÉTIQUES Pantalons, robes, jupes, chemises, blouses, fuseaux, vêtements de sport avec 2 brassée fibres riches en synthétique, drap de lit et linge de table, survêtements, anoraks, couvertures, lingerie Conseil : Pour de meilleurs résultats, il est conseillé...
Page 43
fr-ca Réglages du programme en option 6 (Terminé dans) Réglages du programme en option Le temps de fin de programme Terminé dans peut être réglé par incrément de 1 heure jusqu'à un maximum de (Délicat) R é g l a g e s d u p r o g r a m m e e n o p t i o n 24 heures.
Page 44
fr-ca Réglages de l'électroménager (Réglage du niveau) · Réglages de l'électroménager Cette option permet de régler le temps de séchage par petits incréments pour certains programmes. ¯ 3 sec. (Verrou pour enfant) R é g l a g e s d e l ' é l e c t r o m é n a g e r Réglage par défaut = ÉTEINT (aucun symbole DEL affiché) Vous pouvez protéger l’appareil électroménager contre...
Page 45
fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Modification du volume du signal sonore DIRECTIVES D’ENTRETIEN À Vous pouvez régler le volume des signaux sonores d'avis, L’INTENTION DE L’UTILISATEUR qui indiquent par exemple la fin d'un programme, et le niveau sonore des touches en tournant le sélecteur de programmes aux positions suivantes : D i r e c t i v e s d ’...
Page 46
fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Nettoyage du filtre à charpie Pour nettoyer le filtre à charpie : Faites tourner le sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION Suivez ces instructions lors du nettoyage de la L'intérieur de la porte se chauffe pendant le zone du filtre à...
Page 47
fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Enlevez les peluches (passez la main sur le filtre). Nettoyage du condenseur Le condenseur exige un nettoyage périodique (on recommande une fois par mois sous conditions de séchage normales). La fréquence du nettoyage dépend des tailles et des types de brassées à...
Page 48
fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Retirer le condenseur. Fermez le volet d'entretien jusqu'à ce qu'il s'enclenche. AVIS N'endommagez pas le condenseur! Nettoyez uniquement à l'eau chaude. N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants! Consultez le tableau de dépannage pour réinitialiser l'indicateur d'entretien.
Page 49
fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Ce dépôt s'enlève facilement en essuyant les capteurs Remplacement des fusibles de (les deux barres près du filtre à charpie) au moyen l'adaptateur d'alimentation - étape par d'un chiffon et d'un peu de vinaigre blanc. étape Les fusibles sont un dispositif de sécurité...
Page 50
fr-ca Dépannage Dépannage général Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service I ntroduction D é p a n n a g e après-vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : AVIS AVIS Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou d'essayer de...
Page 51
fr-ca Dépannage Détermination du problème Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) La sécheuse ne L’extrémité du cordon d’alimenta- Insérez correctement l’extrémité du cordon d’alimenta- démarre pas. tion n’est pas inséré du tout ou est tion. mal inséré. le témoin du (Démarrage/Pause) Un fusible a grillé ou un disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Page 52
fr-ca Dépannage Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) Le programme se ter- Le linge n’a pas été chargé dans la Mettez une brassée de linge. ~ Page 33 mine peu après son lan- sécheuse. cement. Brassée trop petite pour le pro- Utilisez le programme de temps. ~ Page 32 gramme sélectionné.
Page 53
fr-ca Dépannage Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) Le temps de séchage Le filtre à peluches et/ou le conden- Nettoyez le filtre à charpie ~ Page 46 est trop long. seur sont sales. et/ou le condenseur. ~ Page 47 Alimentation en air ambiant insuffi- Assurez-vous que l'air ambiant frais peut circuler libre- sante pour le refroidissement.
Page 54
à (comme des égratignures sur l'acier inoxydable, des l'appareil Gaggenau® (« produit ») qui vous est vendu à imperfections de peinture/porcelaine, des éclats, des condition que le produit ait été acheté : bosses ou autres dommages à...
Page 55
Produit hors garantie : Gaggenau® n'est pas tenue, aux termes de la loi ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement...
Page 56
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT En aucun cas, Gaggenau® ne sera tenue responsable de DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA dommages matériaux aux alentours, incluant les armoires, PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS les planchers, les plafonds et les autres objets ou EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À...