Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

RT 350
Electric Lawn-Trimmer
Artikel-Nr.: 3401315
Ident-Nr.:
01013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ISC RT 350

  • Page 1 RT 350 Artikel-Nr.: 3401315 Electric Lawn-Trimmer Ident-Nr.: 01013...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 340131501005 soft grip 340131501001 knob 340131501017 rotor and stator 350W 340131501002 safety cover 340131501003 340131501020 spring 340131501022 cover of spool 340131501004 cover subassembly 340131501025 switch 3405010 Ersatzfadenspule RT 350 Lawn Trimmer Accessory...
  • Page 3 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode d’emploi Faucheuse Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer Manual de instruções para roçador de relva Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo Bruksanvisning for plentrimmer Instrukcja obsługi...
  • Page 4 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen É favor desdobrar as páginas 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Vennligst brett ut side 2 - 5 Prosimy rozłożyć...
  • Page 5 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 3...
  • Page 6 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 4...
  • Page 7 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 5...
  • Page 8 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 6...
  • Page 9 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) einem sicheren Ort. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 1. Netzkabel einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 2. Oberer Handgriff schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin 3.
  • Page 10 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 8 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung anschließen, versichern Sie sich, dass keines (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. der drehenden Elemente beschädigt ist und die Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.
  • Page 11 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Arbeitsposition eingestellt werden. Leistung 350 Watt Höhenverstellung: Schnittkreis Ø 25 cm Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
  • Page 12 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 10 Den Rasentrimmer nur dann an das Gras 11.Wartung und Pflege annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. Vor dem Abstellen und Reinigen den wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich...
  • Page 13 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 11 1. Items supplied (see Figure 1) Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on! 1. Power cable If the grass trimmer is turned over or if it is not in 2.
  • Page 14 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 12 / VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm 4. Technical data Plug connectors must be equipped with earthing contacts and the coupling must be rain-water- Voltage 230V ~ 50 Hz protected.
  • Page 15 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 13 the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting Push the button (Figure 11 Item 1) in the direction indicated by the arrow and pull the the telescopic tube. Then tighten the rotary knob handle off the telescopic tube.
  • Page 16 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 14 1. Description de l’appareil (cf. fig. 1) ou dans un environnement humide ou trempé. Préservez votre appareil de l’humidité et de la 1. Câble électrique pluie. 2. Poignée supérieure Avant de mettre l’appareil en marche, assurez- 3.
  • Page 17 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 15 dispositif qui sert à découper la longueur de fil. spécialiste électricien. Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient Avant de mettre la machine en service et après pas salies.
  • Page 18 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 16 4. Caractéristiques techniques: Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques d’endommagement des Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le broyage dans le sens de compostage.
  • Page 19 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 17 Raccordez le câble électrique au câble de Remettez le couvercle de la bobine ainsi que rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7). cette dernière dans le logement de la bobine.
  • Page 20 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 18 1. Beschrijving van het toestel Indien u uw werk moet onderbreken teneinde naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het (zie fig. 1) toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat.
  • Page 21 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 19 nylondraad. Gebruik i.p.v. de nylondraad in geen een beschadiging van het toestel. geval metalen draden. Gebruik voor het onderhoud enkel originele Wees voorzichtig tegen verwondingen aan de wisselstukken. inrichting die dient om de draadlengte af te Herstellingen mogen enkel door een snijden.
  • Page 22 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 20 4. Technische gegevens gebruikt, om er iets mee klein te snijden voor het composteren. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen 350 W Snijcirkel Ø 25 cm 7. Vóór inbedrijfstelling Omwentelingen n 11.000/min.
  • Page 23 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 21 1, pos. 3). Let op! Weggeslingerde stukken van de Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de nylondraad kunnen verwondingen veroorzaken! AAN/UIT-schakelaar weer los (fig. 1, pos. 3) De grastrimmer enkel nader bij het gras brengen 11.
  • Page 24 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 22 1. Descrição do aparelho (ver figura 1) aparelho. Não utilize o aparelho se estiver a chover ou 1. Cabo de rede num ambiente húmido e molhado. 2. Punho superior Proteja o seu aparelho contra a humidade e a 3.
  • Page 25 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 23 sobressalentes originais. Preste especial atenção quando mexer no As reparações podem apenas ser efectuados dispositivo utilizado para o corte do fio, já que se por um electricista. pode ferir facilmente no mesmo.
  • Page 26 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 24 4. Dados técnicos para pessoas e bens, o aparelho não pode ser empregue como triturador para efeitos de compostagem. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência 350 Watt 7.
  • Page 27 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 25 Para ligar o roçador de relva prima o bloqueio de novamente no respectivo suporte. ligação (figura 1 pos. 4) e de seguida o Aquando do primeiro arranque o fio de corte é...
  • Page 28 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 26 1. Descrizione dell’utensile un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente l’utensile prima di allontanarvi. (vedi Fig. 1) Non usate mai l’utensile in caso di pioggia o in un ambiente bagnato o umido.
  • Page 29 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 27 libere da sporco. Tenete mani e piedi sempre lontani dal Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di dispositivo di taglio, soprattutto quando corrente e controllate che l’attrezzo non abbia accendete il motore.
  • Page 30 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 28 Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). 8. Messa in esercizio In questo caso sono necessarie delle misure di protezione dell’udito per l’utilizzatore. Il rumore è Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare l’erba stato misurato secondo la norma IEC 59 CO 11, IEC del giardino.
  • Page 31 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 29 9. Utilizzo del tosaerba a filo come 12. Anomalie tagliabordi L’attrezzo non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e Per tagliare i bordi del tappeto erboso e delle aiuole, controllate i fusibili di rete.
  • Page 32 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 30 N/DK 1. Beskrivelse av maskinen (se figur 1) Utsett ikke maskinen din for fuktighet og regnvær. Før du slår maskinen på, må du kontrollere at 1. Nettkabel nylontråden ikke er i berøring med steiner eller 2.
  • Page 33 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 31 N/DK Pass på at ventilasjonsåpningene holdes rene Hold alltid hender og føtter på avstand fra for tilsmussing. skjæreanordningen, fremfor alt når du slår Trekk ut nettstøpslet etter bruk og kontroller motoren på.
  • Page 34 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 32 N/DK Støyen som forårsakes av denne maskinen kan 8. Ibrugtagning overskride 85 dB(A). I dette tilfelle kreves det foranstaltninger som ivaretar hørselsvern for Græstrimmeren er kun beregnet til klipning af græs.
  • Page 35 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 33 N/DK 9. Bruk av plentrimmeren som Spyl aldri plentrimmeren med vann. Det er tvingende nødvendig å forhindre at det trenger kantklipper vann inn i maskinen. Når du vil klippe kantene på plen og bed, kan du endre funksjonen til plenklipperen på...
  • Page 36 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 34 w bezpieczne miejsce. 1. Opis urządzenia (patrz rys. 1) Jeżeli trzeba przerwać pracę, aby udać się w 1. Kabel zasilający inne miejsce, podczas przechodzenia należy 2. Uchwyt górny koniecznie wyłączyć elektronarzędzie.
  • Page 37 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 35 Nie wolno stosować innych linek nylonowych Podczas pracy w żadnym wypadku nie wolno oprócz oryginalnych. W żadnym wypadku nie zbliżać kosy do twardych przedmiotów, tylko w wolno używać drutu metalowego zamiast linki ten sposób można uniknąć...
  • Page 38 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 36 instrukcji obsługi załączonej do urządzenia przez 4. Dane techniczne producenta. Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Uwaga! Ze względu na niebezpieczeństwo 350 W wystąpienia szkód osobowych i rzeczowych nie Ø...
  • Page 39 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 37 koszenia uzyskuje się, gdy trawa jest sucha. Zamocować pokrywę wraz ze szpulką w Kabel zasilający podłączyć do przedłużacza i uchwycie. zawiesić na uchwycie (rys. 7) Przy pierwszym uruchomieniu kosy linka zostaje W celu włączenia kosy elektrycznej należy...
  • Page 40 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 38 Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy 1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. 1. Hálózati kábel Ne használja sohasem a készüléket esőnél vagy...
  • Page 41 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 39 Húzza ki használat után a hálózati dugót és A gép üzembe vétele előtt valamint minden fajta vizsgálja meg a gépet sérülésekre. nekiütődés után, vizsgálja meg a készüléket Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez...
  • Page 42 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 40 4. Technikai adatok 7. Az üzembevétel előtt Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz A magasságbeli elállítás és a kéznek levő Teljesítmény: 350 Watt pótfogantyú elállítása által egy optimális Ø 25 cm Vágókör:...
  • Page 43 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 41 pozíció). Figyelem! A nylonfonál elhajított részei Csak nyomott kapcsolóval közelítse a sérülésekhez vezethetnek! pázsittrimmelőt a fűhöz, vagyis ha pázsittrimmelő üzemben van. 11.Karbantartás és ápolás A helyes vágáshoz a készüléket oldalra lóbálgatni és előrehaladni.
  • Page 44 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 42 Radite uvijek u prikladnoj odjeći da biste na taj 1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) način izbjegli ozljede glave, ruku i stopala. U tu svrhu nosite šljem, zaštitne naočale (ili sličnu 1.
  • Page 45 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 43 mjesto nepristupačno djeci. 3. Tumačenje napomene na pločici (vidi Uredjaj koristite samo na način koji je opisan u sliku 2) na uredjaju ovim uputama za uporabu i držite ga uvijek okomito na tlo.
  • Page 46 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 44 Ne kosite dok je trava mokra. Najbolje rezultate 6. Pravilna uporaba postići ćete dok je trava suha. Mrežni kabel priključite na produžni kabel i Uredjaj je namijenjen za rezanje travnjaka, malih objesite ga na ručku.
  • Page 47 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 45 automatski skrati na optimalnu duljinu. Pažnja! Dijelovi najlonske niti koji se pri tom otkidaju mogu dovesti do ozljeda! 11. Održavanje i njega Prije odlaganja i čišćenja isključite trimer i izvucite mrežni utikač.
  • Page 48 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 46 работа, приберете уреда на сигурно място. 1. Описание на уреда (виж фиг. 1) Ако трябва да прекратите работа, за да отидете на друго работно място, изключете 1. Захранващ кабел задължително уреда, докато се...
  • Page 49 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 47 само. По време на работа в никакъв случай не Не използвайте никакви други освен трябва да косите срещу твърди предмети; оригиналната найлонова нишка. В никакъв само така може да се избегнат нараняването...
  • Page 50 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 48 използува за наситняване в смисъл на 4. Технически данни компостиране. Напрежение на мрежата: 230 V ~ 50 Hz 7. Преди пускане в експлоатация Мощност 350 Watt Ø 25 cm Режещ кръг...
  • Page 51 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 49 блокировката срещу включване (фиг. 1 поз. дължина. 4) и после превключвателя за вкл./изкл. (фиг. 1 поз. 3). Внимание! Захвърлени части от найлоновата За да изключите Вашата косачка, нишка могат да доведат до наранявания! освободете...
  • Page 52 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 50 Ersatzteilliste RT 350 Art.Nr. 34.013.15, I-Nr. 01013 Beschreibung Ersatzteilnr. Drehknopf für Höhenverstellung 34.013.15.01.001 Schutzabdeckung 34.013.15.01.002 Fadenspulenaufnahme 34.013.15.01.003 Fadenspulenabdeckung 34.013.15.01.004 Ersatzfadenspule 34.050.10...
  • Page 53 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 51 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 54 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 52 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 55 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Page 56 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 54...
  • Page 57 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 55...
  • Page 58 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 56 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

340131501013