Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VENTILCONVETTORI - Manuale installazione ed uso
FAN COILS - Use and maintenance manual
VENTILO-CONVECTEURS - Manuel d'installation et d'utilisation
GEBLÄSEKONVEKTOREN - Installations- und Bedienungshandbuch
FAN COIL - Manual de instalación y uso
VEC_I
110/240 V ~ 50/60Hz
VEC_I 1903 - 5074551_04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC VEC20I

  • Page 1 VENTILCONVETTORI - Manuale installazione ed uso FAN COILS - Use and maintenance manual VENTILO-CONVECTEURS - Manuel d'installation et d'utilisation GEBLÄSEKONVEKTOREN - Installations- und Bedienungshandbuch FAN COIL - Manual de instalación y uso VEC_I 110/240 V ~ 50/60Hz VEC_I 1903 - 5074551_04...
  • Page 2 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Page 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DU PRODUIT - KENNZEICHNUNG DES PRODUKTES - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO I ventilconvettori sono identificabili attraverso: ETICHETTA IMBALLO Posta sull’imballo, riporta i dati identificativi del prodotto. TARGHETTA TECNICA Posta all’interno dell’unità, riporta i dati identificativi e tecnici del prodotto. ATTENZIONE: La manomissione, l’asportazione, la mancanza della targhetta di identificazione o quant’altro non permetta la sicura identificazione del prodotto, rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE - TABLE OF CONTENTS - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE ITA: AVVERTENZE GENERALI .................5 MANUTENZIONE ..................6 PROBLEMI E SOLUZIONI ................7 DESCRIZIONE DELL'UNITÀ ..............8 ESEMPI DI CONFIGURAZIONI DI IMPIANTI CON VEC_I .......9 LIMITI DI FUNZIONAMENTO ..............9 INSTALLAZIONE ..................10 ING: IMPORTANT INFORMATION ..............13 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..............15 DESCRIPTION OF THE UNIT ..............16 EXAMPLES OF SYSTEM CONFIGURATIONS WITH VEC_I ....17...
  • Page 21: Mises En Garde Générales

    MISES EN GARDE GÉNÉRALES Les unités VEC_I AERMEC sont instructions. L'unité doit être installée de ma- fabriquées selon les standards nière à permettre un entretien Avant l'installation de l'unité, techniques et les règles de sécu- ordinaire (nettoyage du filtre) et contrôler qu'elle n'ait pas subi de rité reconnues. Elles sont conçues extraordinaire aisé.
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE dommages à lui-même, à l'appareil et au mi- tion, s'assurer que l'alimentation électrique ATTENTION : le convecteur à ventilation lieu environnant. est coupée. est branché au réseau électrique et au circuit ATTENTION : Ne pas tenter de réparer l'uni- ATTENTION : avant d'effectuer toute inter- hydraulique ;...
  • Page 23: Maintenance Extraordinaire

    Ces opé- effectuée seulement par les Services notamment : rations permettent de rétablir la condition d'Assistance Aermec ou par un personnel • La mesure de la résistance d'isolement de d'efficacité maximale de l'appareil. en possession des qualités requises, tech- l'installation électrique.
  • Page 24: Versions

    Les ventilo-convecteurs sont conçus pour les balais" avec des supports élastiques. utilisé dans les ventilo-convecteurs modulants systèmes à 2 tubes: AERMEC VEC_I présente des avantages - sans soupape; MOTEUR ÉLECTRIQUE SANS BALAI AVEC considérables par rapport aux moteurs - avec vanne d'eau (VCF);...
  • Page 25: Exemples D'installation

    CONNEXIONS HYDRAULIQUES série VEC_I_P DÉCHARGE DE CONDENSAT Les connexions, placées sur le côté gauche, Chaque appareil est équipé de bassins de sont montées en femelle. Il est possible de faire PANNEAU DE COMMANDE récupération des condensats avec connexion tourner la batterie. Utilisez un panneau de commande avec pour la sortie de condensat produite par l'unité...
  • Page 26: Informations Pour L'installation

    INFORMATIONS POUR L'INSTALLATION ATTENTION : avant d'effectuer toute hydrauliques et d'évacuation de la conden- (conformément aux lois en vigueur dans le sation doivent être sur le côté opposé des pays de destination). intervention, s'assurer que l'alimen- tation électrique est coupée. raccords électriques.
  • Page 27 ATTENTION : avant d'effectuer une quel- spécifiques. - dans son logement dans la batterie, position conque intervention, vérifier si l'alimenta- OBLIGATOIRE si le thermostat est raccordé à Il est nécessaire que les conduites d'eau, tion électrique est débranchée. une installation avec commande centralisée d'évacuation des condensats ainsi que du ou superviseur (exemple : VMF-E5) ;...
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DE L'UNITÉ - Choisir une position où installer l'unité en aux 4 barres filetées en utilisant 8 écrous Placer les câbles électriques d'alimentation fonction du plan de la pièce, du nombre dont 4 sont auto-bloquants. Régler la et des commandes à proximité du boîtier d'unités à...
  • Page 29: Raccordements Électriques

    VMF-E18. boîtes à bornes de série soient enlevées des thermostat. ventilateurs ainsi que les câbles de connexion • Raccorder le Module Commande Inverter au VEC20I VEC24I Réglages d'usine de l'onglet Inverter VEC30I ATTENTION: ne modifiez pas les paramètres de l'appareil.
  • Page 45: Accessori Obbligatori -Mandatory Accessory - Accessoire Obligatoire - Obligatorischen Zubehörs - Accesorio Obligatorio

    ACCESSORI OBBLIGATORI -MAN- DATORY ACCESSORY - ACCESSOIRE VEC20GL OBLIGATOIRE - OBLIGATORISCHEN ZUBEHÖRS - ACCESORIO OBLIGATO- 1185 VEC20GL VEC30GL VEC40GL VEC_GL V E C _ G L VEC_GL Mit VEC_GL VEC_GL consente 2 a l l o w s 2 permet 2 posi- sind 2 In- permite 2 posi- posizioni di installazio-...
  • Page 47: Dimensioni [Mm] Dimensions [Mm] Données Des Les Dimensions [Mm] Abmessungen Datos [Mm] Dimensionales [Mm]

    DIMENSIONI [MM] DIMENSIONS [MM] DONNÉES DES LES DIMENSIONS [MM] ABMESSUNGEN DATOS [MM] DIMENSIONALES [MM] 284(A) / 314(B) [mm] [mm] Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC) [kg] 15,5 20,6 24,7 24,7 Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC GL) [kg] VEC_I 1903 - 5074551_04...
  • Page 48: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne • Esquemas Eléctricos

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Interruttore generale Main switch Interupteur général Hauptschalter Interruptor general Morsettiera Terminal board Boitier Klemmleiste Placa de bornes Microinterruttore griglia (Solo Micro-interrupteur grille Mikroschalter Gitter (Nur bei...
  • Page 49: Impostazioni Di Fabbrica Della Scheda Inverter - Inverter Card Factory Settings Réglages En Usine De La Platine Inverter - Werkseinstellungen

    Einstellungen in el esquema con las con- schema con le imposta- réglages en usine. diesem Handbuch an. figuraciones de fábrica. zioni di fabbrica. VEC20I VEC24I VEC30I DIP SWITCHES 1 - 2 - 3 - 4 VEC34I VEC40I VEC44I...
  • Page 50: Mise Hors Service Et Démantèlement Des Composants De La Machine

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table des Matières