Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7828...
Page 5
EnglisH 6 DEutscH 23 Français (BElgiquE) 41 nEDErlanDs 59...
Page 6
® A clean machine with the new flushing and descaling procedures Note: Philips has improved the flushing and descaling procedures. See chapters ‘Cleaning’ and ‘Descaling’ for the new procedures. Clean and descale your Philips SENSEO coffee machine regularly.
Page 7
Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
Page 8
EnglisH caution Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO ®...
Page 9
EnglisH Flushing the machine to fill the boiler YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO COFFEE MACHINE FIRST! ® The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this, the coffee machine is ready for use. Flush the machine in the following way: Remove the water reservoir.
Page 10
, When all the water in the water reservoir has been used up, the flushing cycle is finished and the machine switches off. now your Philips sEnsEO coffee machine is ready for use. ® Note: If the machine does not work, repeat steps 1-8. Do not interrupt the flushing cycle.
Page 11
EnglisH If you have not used the coffee machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing the coffee machine’ in chapter ‘Cleaning the machine’) with fresh water before you use it again. If you intend to make another cup of SENSEO coffee later, just leave ®...
Page 12
EnglisH If you want to make two cups of SENSEO coffee, use 2 coffee pods ® in combination with the deeper 2-cup pod holder qq and the 2-cup button qq. Placing one or two pods Place the SENSEO coffee pod(s) properly in the centre of the pod ®...
Page 13
EnglisH Select the desired coffee strength by turning the strength selector. By varying the strength, you also increase or decrease the amount of coffee in the cup. Select e for a small cup (60ml) of strong coffee. Select d for a normal cup (125ml) of coffee. Press the button indicating the number of cups of SENSEO coffee ®...
Page 14
EnglisH Switching off After use, press the on/off button 3 to switch off the machine. Note: If you do not use the machine, it switches off automatically after 30 minutes, for energy saving. Cleaning the machine Never immerse the SENSEO coffee machine in water.
Page 15
EnglisH Clean the coffee spout, the coffee collector and the drip tray in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. Hold the cup tray in your hand while you clean it with hot water. If necessary, use some washing-up liquid. The cup tray can also be cleaned in the dishwasher. To clean the cup tray, always remove it from the machine, as it might prove sharp when handled incorrectly.
Page 16
EnglisH Clean the water distribution disc with a moist cloth. Be careful when you do this; make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disc. If it does, the coffee machine will start leaking! Note: Be careful not to damage the metal tab on the water distribution disc.
Page 17
Descaler (HD7012, HD7011, ® HD7006). For more information about this descaler, visit our website www.philips.com. Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descaling agents may damage your SENSEO coffee machine.
Page 18
EnglisH Put the water reservoir back onto the coffee machine. Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked. It is not possible to descale the machine when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked.
Page 19
Philips dealer. The purchase of the Philips SENSEO coffee machine does not exhaust any ® of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents.
Page 20
EnglisH Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The light ring around You have used the SENSEO coffee machine at an altitude higher than 2200 ®...
Page 21
This may cause water that normally ends up in the water reservoir to leak out of the machine. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. I cannot take the You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee spout out of coffee collector.
Page 22
EnglisH Problem Solution The machine has been Contact the Philips Consumer Care Centre in your country. stored in a room that was not frost-free. The SENSEO coffee is Make sure that: ® not strong enough. you have used the correct number of pods and have pressed the right button.
Page 23
Zubehör bestellen 36 Umwelt 37 Garantie und Kundendienst 37 Fehlerbehebung 37 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. sEnsEO Kaffeesystem ® Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss.
Page 24
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Page 25
DEutscH Achtung Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeepadmaschine, da dies das ®...
Page 26
DEutscH Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein wichtiger Teil der Maschine. Das gerät zum Füllen des Boilers durchspülen SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO ® KAFFEEMASCHINE NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser.
Page 27
Wasser aus. Während des Durchspülvorgangs erzeugt die Maschine lautere Geräusche als während des normalen Brühvorgangs. , Wenn das gesamte Wasser im Wasserbehälter aufgebraucht ist, ist der Durchspülvorgang beendet, und die Maschine schaltet sich aus. ihre Philips sEnsEO Kaffeepadmaschine ist jetzt fertig zum ® Gebrauch.
Page 28
DEutscH Wenn die Kaffeemaschine eine Zeit lang nicht in Gebrauch war, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch mit frischem Wasser durchspülen (siehe Abschnitt “Die Kaffeemaschine durchspülen” im Kapitel “Die Maschine reinigen”). Wenn später eine weitere Tasse SENSEO Kaffee zubereitet werden ®...
Page 29
DEutscH Für die Zubereitung von zwei Tassen SENSEO Kaffee legen Sie ® 2 Kaffeepads in den tieferen Padhalter für 2 Tassen qq, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq. Ein oder zwei Pads einlegen Legen Sie dann die SENSEO Kaffeepads mit der gewölbten Seite ®...
Page 30
DEutscH Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeauslauföffnungen. Sie können die Höhe des Kaffeeauslaufs verstellen, indem Sie ihn nach oben oder nach unten schieben. Die Tassen müssen mindestens 150 ml fassen. Nehmen Sie keine zu großen Tassen, da darin der Kaffee schneller kalt wird. Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke, indem Sie den Aromawahlschalter drehen.
Page 31
DEutscH Den Brühvorgang unterbrechen Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3, um den Brühvorgang zu unterbrechen. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt. ausschalten Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter 3, um die Maschine auszuschalten. Hinweis: Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht verwenden, schaltet sie sich nach 30 Minuten automatisch aus, um Energie zu sparen.
Page 32
DEutscH Nehmen Sie die Teile des Kaffeeauslaufs auseinander, wenn Sie ihn gründlicher reinigen möchten. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand.
Page 33
DEutscH Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung keine scharfkantigen Gegenstände. Spülen Sie die abnehmbaren Teile mit klarem Wasser ab, und setzen Sie sie wieder in die Maschine ein. Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird.
Page 34
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung des speziellen SENSEO Entkalkers ® (HD7012, HD7011, HD7006). Weitere Informationen zu diesem Entkalker finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com. Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO Kaffeepadmaschine beschädigen.
Page 35
DEutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. Mischen Sie 50 g Zitronensäure mit 1 l Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein.
Page 36
Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie finden die Kontaktinformationen unter www.philips.com/support.
Page 37
Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 38
Entfernen gebrauchter Kaffeepads auf die Arbeitsfläche getropft ist; Sie den Wasserbehälter während des Aufheizens der Kaffeemaschine abgenommen haben. Dabei kann Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normalerweise im Wasserbehälter aufgefangen wird. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Page 39
Stellen Sie die SENSEO ® die Tiefkühltruhe, da sich der Deckel dadurch nicht schneller öffnen lässt. Sollten weiterhin Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Das Gerät produziert Möglicherweise ist das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft. Spülen Sie weniger Kaffee als zuvor.
Page 40
DEutscH Problem Lösung Der SENSEO Kaffee ist Prüfen Sie, ob ® nicht stark genug. Sie die richtige Anzahl an Pads eingelegt und die entsprechende Taste gedrückt haben. Legen Sie ein Pad in den Padhalter für 1 Tasse q, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste q. Legen Sie zwei Pads in den Padhalter für 2 Tassen qq, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq.
Page 41
De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre Remarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de détartrage. Pour en savoir plus sur les nouvelles procédures, consultez les chapitres « Nettoyage » et « Détartrage ».
Page 42
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 43
Français (BElgiquE) attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous- même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO...
Page 44
Français (BElgiquE) Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux tasses dans un endroit sécurisé. Il constitue l’un des éléments essentiels de la machine. Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière et remplissage de la chaudière VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ...
Page 45
Lorsque le réservoir d’eau est vide, le cycle de rinçage est terminé et la cafetière s’arrête automatiquement. la cafetière sEnsEO de Philips est maintenant prête à ® l’emploi. Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes...
Page 46
Français (BElgiquE) Préparation d’un café SENSEO ® conseil pour une qualité sEnsEO optimale ® Utilisez de l’eau fraîche à chaque fois. Utilisez les coffee pads SENSEO spécialement conçues par Douwe ® Egberts pour votre cafetière SENSEO afin d’obtenir un café tout en ®...
Page 47
Français (BElgiquE) Le couvercle s’ouvre automatiquement. Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil. Remarque : Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre et que le tamis au milieu du porte-coffee pad n’est pas bouché (par du café, par exemple). Si vous voulez préparer une tasse de café SENSEO , placez une coffee ®...
Page 48
Français (BElgiquE) Placez deux coffee pads SENSEO dans le porte-coffee pad pour deux ® tasses qq. Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vous ne pourrez pas préparer de café si le couvercle n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, l’anneau lumineux entourant le bouton marche/arrêt clignote.
Page 49
Français (BElgiquE) Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du café. La cafetière se remplirait d’air et la tasse suivante ne serait pas totalement remplie. Remarque : S’il n’y a pas de café qui s’écoule de la cafetière, c’est que vous n’avez pas rincé l’appareil avant sa première utilisation. Par conséquent le réservoir n’est pas rempli.
Page 50
Français (BElgiquE) Retirez le récupérateur de café. Retirez l’unité d’écoulement du café de l’appareil en la faisant glisser vers le haut. Remarque : Vous ne pouvez retirer l’unité d’écoulement du café qu’après avoir retiré le récupérateur de café. Démontez l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage plus en profondeur.
Page 51
Français (BElgiquE) Nettoyez le porte-coffee pad à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-le au lave-vaisselle. Vérifiez que le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le tamis en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis. Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude, en ajoutant un peu de produit vaisselle si nécessaire, ou au lave-vaisselle.
Page 52
Français (BElgiquE) Placez le porte-coffee pad pour une tasse qou pour deux tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad). Replacez le couvercle et bloquez le levier. Placez deux tasses ou un bol sous l’unité d’écoulement du café pour récupérer l’eau. Tournez le sélecteur d’intensité pour obtenir une tasse normale de café. Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
Page 53
Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant spécial SENSEO (HD7012, ® HD7011, HD7006). Pour plus d’informations sur ce détartrant, consultez le site Web www.philips.com. N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de détartrage peuvent endommager votre cafetière SENSEO...
Page 54
Français (BElgiquE) Mettez une coffee pad usagée dans le porte-coffee pad pour une tasse q, puis placez le porte-coffee pad dans la cafetière. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. Vous ne pourrez pas détartrer la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé et que le levier n’est pas bloqué. Dans ce cas, le voyant clignote. Remarque : Utilisez toujours une coffee pad usagée lors du détartrage de la cafetière. Celle-ci filtre les résidus de calcaire pour éviter que le tamis du porte- coffee pad ne se bouche.
Page 55
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 56
Français (BElgiquE) Problème Solution L’anneau lumineux Vous avez utilisé la cafetière SENSEO à plus de 2 200 m d’altitude. Dans ce ® entourant le bouton cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et l’appareil marche/arrêt clignote ne fonctionne pas correctement.
Page 57
éviter toute fuite d’eau (il s’agit de l’eau qui devrait être recueillie dans le réservoir). Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Je n’arrive pas à retirer Vous ne pouvez retirer l’unité...
Page 58
Français (BElgiquE) Problème Solution La cafetière n’a pas Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. été rangée dans un endroit à température ambiante. Le café SENSEO n’est Assurez-vous que : ® pas suffisamment fort. vous avez utilisé le nombre correct de coffee pads et vous avez appuyé sur le bouton de dosage correct.
Page 59
Accessoires bestellen 72 Milieu 73 Garantie en service 73 Problemen oplossen 73 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. sEnsEO koffiemachine ®...
Page 60
Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Page 61
Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt.
Page 62
nEDErlanDs De machine doorspoelen om de boiler te vullen U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO ® KOFFIEMACHINE NIET EERST HEBT DOORGESPOELD! Tijdens het doorspoelen wordt de boiler met water gevuld. Daarna is de koffiemachine klaar voor gebruik. Het doorspoelen van de machine gaat als volgt: Neem het waterreservoir van de machine af.
Page 63
, Wanneer al het water in het waterreservoir is opgebruikt, is de doorspoelcyclus voltooid en schakelt de machine automatisch uit. uw Philips sEnsEO koffiemachine is nu klaar voor gebruik. ® Opmerking: Als de machine niet werkt, herhaalt u stap 1 tot en met 8.
Page 64
nEDErlanDs sEnsEO koffie zetten ® Tips voor de beste SENSEO kwaliteit ® Gebruik altijd vers water. Gebruik de SENSEO koffiepads die speciaal door Douwe Egberts ® voor uw SENSEO koffiemachine zijn ontwikkeld om die volle, ronde ® smaak te krijgen. De Douwe Egberts SENSEO koffiepads blijven ®...
Page 65
nEDErlanDs Het deksel gaat automatisch open. Plaats eerst de juiste padhouder in de machine. Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is, bijvoorbeeld met koffiekorrels. Wanneer u één kop SENSEO koffie wilt zetten, gebruik dan 1 ®...
Page 66
nEDErlanDs Sluit het deksel en vergrendel de hendel. U kunt geen koffie zetten als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld. Als dit het geval is, knippert de lichtring rond de aan/uitknop met tussenpozen. Plaats één kop of twee koppen onder de openingen van de koffietuit. U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar beneden te schuiven. De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 150 ml hebben.
Page 67
nEDErlanDs Doe dit voorzichtig, want er kan nog water/koffie op de koffiepad(s) liggen. Het koffiezetproces onderbreken Druk op de aan/uitknop 3 om het koffiezetten te onderbreken. Opmerking: Als u de machine weer inschakelt nadat u het koffiezetproces hebt onderbroken, maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus niet af. uitschakelen Druk na gebruik op de aan/uitknop 3 om de machine uit te schakelen.
Page 68
nEDErlanDs Neem de koffietuit uit elkaar als u deze grondig wilt reinigen. Maak de koffietuit, de padhouders en de lekbak schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm water. Gebruik indien nodig wat afwasmiddel. U kunt het plateau ook in de vaatwasmachine schoonmaken. Om het plateau schoon te maken, moet u het plateau altijd uit de machine halen, omdat het scherp kan zijn wanneer het onjuist wordt gehanteerd.
Page 69
nEDErlanDs Maak de waterinlaat op de machine schoon met een vochtige doek. Gebruik geen voorwerp met scherpe randen om de waterinlaat schoon te maken. Spoel de onderdelen met schoon water en plaats deze terug in de machine. Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten.
Page 70
Wij raden u aan de speciale SENSEO ontkalker (HD7012, HD7011, ® HD7006) te gebruiken. Bezoek onze website (www.philips.nl) voor meer informatie over deze ontkalker. Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO koffiemachine beschadigen.
Page 71
nEDErlanDs Druk op de aan/uitknop 3. De machine is klaar voor gebruik wanneer de lichtring continu brandt. Meng 50 gram citroenzuur met 1 liter water. Vul het waterreservoir met het ontkalkermengsel. Plaats het waterreservoir terug op de koffiemachine. Plaats de 1-kops padhouder q met een gebruikte koffiepad in de koffiemachine. Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. U kunt de machine niet ontkalken als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld.
Page 72
Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.
Page 73
De aankoop van de Philips SENSEO koffiemachine put geen enkel recht ® uit dat Sara Lee/Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine.
Page 74
Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir belandt, uit de machine lekken. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Page 75
Dit versnelt het ® ontgrendelen van het deksel niet. Mocht u problemen houden, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. De koffiemachine Mogelijk is het zeefje in het midden van de padhouder verstopt geraakt. Als...
Page 76
nEDErlanDs Probleem Oplossing de koffiepad(s) netjes in het midden van de padhouder zijn geplaatst om te voorkomen dat water langs de rand van de pad(s) loopt. Als u 2 koffiepads boven op elkaar gebruikt, plaats dan de beide koffiepads met de bolle zijde naar beneden en druk de pads zachtjes in de padhouder;...