Page 1
SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в en service эксплуатацию FI Asennus- ja käyttöohje AQUA131 7612982098925 5202 00 23...
Page 2
Před instalací potrubí Huuhtele putkijohdot ennen propláchněte! asennusta! Po provedené montáži nastavit Säädä asennuksen jälkeen omezení teploty! lämpötilan rajoitus! Provozovat armaturu jen s Käytä varusteet vain originálními sítky a zařízeními alkuperäisten sihtien ja takaisin- proti zpětnému toku! virtauksen eston kanssa! www.franke.com www.franke.de...
Page 3
Technical data Données techniques Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s Type of protection IP 65...
Page 4
Τεχνικά στοιχεία Datele tehnice Ελάχιστη πίεση ροής 1,0 bar Presiune minimă a curgerii 1,0 bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar Presiune maximă de funcţionare 10 bari Προτεινόμενη πίεση ροής 3 bar Presiune de curgere recomandată 3 bari Ρυθμός ογκομετρικής παροχής 0,10 l/s Fluxul volumic 0,10 l/s...
Page 5
Funktion EN Function NL Werking EL λειτουργία FR Fonctionnement PL Funkcja Funzionamento ES Función SV Funktion RU Функционирование CS Funkce HU Funkció RO functie Toiminto...
Page 6
Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EN Display: Last flush-process in hours NL Weergave: laatste spoelprocedure in EL Ένδειξη: τελευταία διαδικασία πλύσης σε ώρες uren FR Affichage: dernière opération de PL Informacja: ostatnie spłukiwanie w Indicazione: ultimo sciacquo in ore rinçage en heures godzinach ES Indicación: último proceso de aclarado SV Indikering: Sista sköljning i timmar RU На...
Page 7
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen EL Απενεργοποίηση μπαταρίας FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii Disattivazione della rubinetteria ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование CS Vypnout armaturu HU Armatúra kikapcsolása RO A se opri armătura Laitteen kytkeminen pois päältä...
Page 8
Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten EL Εκκίνηση διαρκούς ροής FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody Avviare l’erogazione continua ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс CS Spustit trvalý provoz HU Folyamatos futás indítása RO A se porni rularea permanentă...
Page 9
Hygienespülung Ein- / Ausschalten EN Switching hygiene flushing on/off NL Hygiënische spoeling in-/uitschakelen EL Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υγιεινής πλύσης FR Activer/désactiver le rinçage hygié- PL Włączyć/wyłączyć spłukiwanie higieni- Attivare/disattivare lo sciacquo igienico nique czne ES Activar/Desactivar el aclarado higiénico SV Koppla hygienspolningen till / från RU Гигиеническое...
Page 10
Ensure open outlet. Vrije uitloop garanderen. Εξασφαλίστε ανεμπόδιστη εκροή. After 24h of non-use, water flows Na 24 uur niet te zijn gebruikt Εάν δεν χρησιμοποιηθεί επί 24 10 sec. stroomt er gedurende 10 sec. ώρες, θα ρεύσει νερό επί 10 water.
Page 11
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud EL Προειδοποίηση FR Maintenance PL Konserwacja Manutenzione ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание CS Varování HU Figyelmeztetés RO Avertisment Huolto 19 mm 22 mm...
Page 12
Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen EL Αλλαγή μπαταρίας FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii Cambio delle batterie ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи CS Výměna baterie HU Elemcserélés RO Schimbarea bateriei Paristonvaihto 2,5 mm 3 mm...
Page 14
Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren EL Αφαίρεση τμήματος λειτουργίας FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny Smontaggio dell'elemento funzionale ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională...
Page 16
Störungsbeseitigung EN Trouble shooting NL Verhelpen van storingen EL Αντιμετώπιση προβλημάτων FR Elimination des dérangements PL Usuwanie usterek Eliminazione dei guasti ES Eliminación de fallos SV Åtgärda störningar RU устранение неисправности CS Náprava závady HU Hibaelhárítás RO Înlăturarea deranjamentului Häiriönpoisto + / –...
Page 17
Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL Ανταλλακτικά FR Piéces de rechange PL Części zamienne Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb Varaosat 5207 10 00 7612982151170 81-013-03.057 7612982011955 81-013-03.058...
Page 18
Notizen EN Notes NL Notities EL Παρατηρήσεις FR Notes PL Uwagi Annotazioni ES Notas SV Notiser RU Примечания CS Poznámky HU Jegyzetek RO Notiţe Muistiinpanot...
Page 19
Notizen EN Notes NL Notities EL Παρατηρήσεις FR Notes PL Uwagi Annotazioni ES Notas SV Notiser RU Примечания CS Poznámky HU Jegyzetek RO Notiţe Muistiinpanot...
Page 20
: +216-(0)71-702-272 e: info@handassagroup.com.tn Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. Franke N.V. 1st Industrial Zone Ring 10, PB 117 Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve 6th October City, Cairo / Egypt 9400 Ninove / Belgium Tic. A.S t: +20-(0)2-828-0000 t: +31-(0)88-0027-368 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...