Connection Requirements
2
A. 7В разъем напряжения: не рассчитан на высокий ток между шинами +12 В и
+5 В и поэтому пригоден только для вентиляторов с низким потребляемым
током. Не используйте такие разъемы с вентилятором АР182.
A.7V轉接線,由於不允許過大電流由+12V流進+5V,僅適用低耗電風扇,
勿連接AP182使用。
A.7V转接线,由于不允许过大电流由+12V流进+5V,仅适用低耗电风扇,
勿连接AP182使用。
A.7Vの電圧コネクタ:高電圧は+12Vから+5Vへの流れしか許容されないので低電圧ファン用です。AP182には使用しないでく
ださい。
A.7V 전압 커넥터: +12V
에서 사용하지 마십시오
B. Resistance reducing connector: The capacitor's resistance is not strong enough
so it can only be used for low current fans. Please do not use it with AP182.
B. Widerstandsverringender Stecker: Der Widerstand des Kondensators ist nicht
groß genug, weshalb der Stecker nur für Lüfter mit geringem Strombedarf geeignet
ist. Bitte benutzen Sie diesen nicht mit dem AP182.
B. Connecteur à réduction de résistance : La résistance des capaciteurs n'est pas
assez forte donc il ne doit être utilisé qu'avec des ventilateurs à basse tension. Ne
pas l'utiliser avec le AP182.
B. Conector reductor de resistencia: La resistencia del condensador no es lo bastante fuerte, por lo que solo se puede usar
con ventiladores de baja corriente. Por favor, no lo use con el AP182.
B. Connettore con resistenza di riduzione : Il valore della resistenza non è sufficiente per cui può essere usato soltanto con
ventole a bassa corrente. NON usatelo con la AP182.
B. Разъем, понижающий сопротивление: сопротивление конденсатора недостаточно высокое, поэтому такой разъем
может использоваться только вентиляторов с низким потребляемым током. Не используйте такие разъемы с
вентилятором АР182.
B.使用電阻降壓的轉接線,但電阻本身的耐電流不足,僅適用於低耗電風扇,勿連接AP182使用。
B.使用电阻降压的转接线,但电阻本身的耐电流不足,仅适用于低耗电风扇,勿连接AP182使用。
B.抵抗減少コネクタ:コンデンサの電気抵抗はそれほど大きくないので点電流ファン用です。AP182には使用しないでくだ
さい。
B. 저항 감소 커넥터:
이 커넥터를 AP182에서 사용하지 마십시오.
5
+5V의 고전류를 인입할 수 없기 때문에 저전류 팬에만 적합합니다. 이 커넥터를 AP182
축전기의 저항이 충분히 강하지 않아 이 커넥터는 저전류용으로만 사용할 수 있습니다.
12V
7V
5V
7V voltage connector
Resistance reducing connector