Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Baignoires en acrylique à bandeau
Bañeras acrílicas de faldón
K-1108-LA, K-1108-RA, K-1113-LA,
K-1113-RA, K-1115-LA, K-1115-RA
K-1123-LA, K-1123-RA, K-1125-LA,
K-1125-RA, K-1150-LA, K-1184-LA,
K-1184-RA, K-1193-LA, K-1193-RA,
K-1195-LA, K-1195-RA, K-1197-LA,
K-1197-RA, K-1199-LA, K-1199-RA,
K-1219-LA, K-1219-RA, K-1229-LA,
K-1229-RA, K-1242-LA, K-1242-RA,
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1084213-2-A
Apron Acrylic Baths
K-1259-LA, K-1259-RA
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1108-LA

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Apron Acrylic Baths Baignoires en acrylique à bandeau Bañeras acrílicas de faldón K-1108-LA, K-1108-RA, K-1113-LA, K-1113-RA, K-1115-LA, K-1115-RA K-1123-LA, K-1123-RA, K-1125-LA, K-1125-RA, K-1150-LA, K-1184-LA, K-1184-RA, K-1193-LA, K-1193-RA, K-1195-LA, K-1195-RA, K-1197-LA,...
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 4 The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
  • Page 5 Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box.
  • Page 6 NOTE: For through-the-floor drain installations: A drain hole will need to be cut to accommodate the drain connections. For above-the-floor drain installations: A hole will not need to be cut. Position the plumbing according to the roughing-in sheet packed with the bath. 1084213-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Instale el soporte de piso adecuado. AVISO: Para asegurar una instalación exitosa, es muy importante que la bañera se instale en un subpiso a nivel. Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 8 WARNING: Risk of personal injury. Do not lift the bath by the rim. Lift the bath from the bottom only. NOTICE: The bath must be secured using one of the following two methods: cement or mortar bed or construction adhesive. 1084213-2-A Kohler Co.
  • Page 9 Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier. Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation. Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner au besoin. Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 10 Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques niveladores. Con ayuda, mueva con cuidado la bañera al lugar de instalación. Verifique que los bloques niveladores descansen directamente en el subpiso. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. 1084213-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Clouer des planchettes de 1/4″ (6 mm) sur les montants de façon à se caler contre le rebord de la bride. Utiliser des clous galvanisés # 6 à large tête ou des vis pour sécuriser la bride de cloutage aux montants. Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 12 Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 1084213-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished wall and the rim. NOTICE: When selecting finished floor material, do not exceed 2″ (5.1 cm) thickness. This will ensure the integral apron will be flush with the finished floor. Install the finished floor material. Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 14 Instale el material del piso acabado. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 15 Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: •...
  • Page 16 (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair or replace the acrylic shell or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
  • Page 17 (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. En caso de hallar un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, Kohler Co. 1084213-2-A...
  • Page 18 Kohler, es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos, aparte de los mencionados más arriba. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá...
  • Page 19 Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
  • Page 20 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.