Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chladnička
Používateľská príručka
Chladnička
Návod k použití
Hűtőszekrény
Felhasználói kézikönyv
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
B5RCNA365HW
SK-CZ-HU-FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko B5RCNA365HW

  • Page 1 Chladnička Používateľská príručka Chladnička Návod k použití Hűtőszekrény Felhasználói kézikönyv Réfrigérateur Manuel d’utilisation B5RCNA365HW SK-CZ-HU-FR...
  • Page 3 Vážený zákazník, Pred použitím výrobku si prečítajte túto príručku. Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. Chceli by sme, aby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysokokvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejšej technológie. Preto si pred použitím výrobku pozorne prečítajte túto príručku a akúkoľvek inú...
  • Page 4 1 Bezpečnostné pokyny ....... 3 5 Príprava ............. 12 6 Obsluha výrobku ........13 1.1 Účel použitia ........3 6.1. Výmena lampy osvetlenia ....... 14 1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných 6.2. Zmena smeru otvárania dvierok ..... 14 osôb a domácich zvierat........3 6.3.
  • Page 5 Bezpečnostné pokyny 1.2 Bezpečnosť detí, Táto časť obsahuje bezpečnostné • pokyny potrebné na predchádzanie zraniteľných osôb a domácich riziku zranenia osôb alebo materiálnych zvierat škôd. Naša spoločnosť nenesie • Tento výrobok môžu používať deti vo • zodpovednosť za škody, ktoré môžu veku 8 rokov a staršie a osoby s vzniknúť...
  • Page 6 Bezpečnostné pokyny • Ak je vo dverách výrobku k dispozícii obráťte sa na autorizovaný servis. 1.5 Bezpečnosť pri zámok, uchovávajte kľúč mimo dosahu detí. inštalácii 1.3 Elektrická bezpečnosť • Pre inštaláciu tohto produktu Výrobok nesmie byť zapojený do • kontaktujte autorizovaný servis. Ak zásuvky počas inštalácie, údržby, chcete výrobok pripraviť...
  • Page 7 Bezpečnostné pokyny Výrobok nepripájajte k napájacím zlomeným, špinavým, mastným • systémom, ako sú solárne zdroje zásuvkám alebo zásuvkám, ktoré energie. V opačnom prípade môže vypadli zo svojich sediel, alebo tiež dôjsť k poškodeniu výrobku v dôsledku zásuvkám, pri ktorých hrozí riziko náhlych výkyvov napätia! kontaktu s vodou.
  • Page 8 Bezpečnostné pokyny Nedávajte žiadne časti rúk ani tela do svetlo. Ultrafialové žiarenie môže • blízkosti pohyblivých častí vo vnútri spôsobiť únavu očí. výrobku. Dávajte pozor, aby ste si Nenapĺňajte výrobok väčším • nezasekli prsty medzi chladničku a jej množstvom potravín, ako je jeho dvere.
  • Page 9 Bezpečnostné pokyny Vetrajte priestor, v ktorom je výrobok 1.8 Aplikácia HomeWhiz umiestnený. Nepoužívajte ventilátor. (Nemusí sa vzťahovať na všetky Kontaktujte autorizovaný servis. modely) • Ak je výrobok poškodený a Bezpečnostné upozornenia • pozorujete únik plynu, nepribližujte sa dodržiavajte aj v prípade, že sa počas k nemu.
  • Page 10 Pokyny týkajúce sa životného prostredia 2.1 Súlad so smernicou o odpadoch z 2.2 Súlad so smernicou RoHS elektrických a elektronických Tento produkt bol zakúpený v súlade so zariadení a zneškodňovaní odpadov smernicou o odpadoch z elektrických a (WEEE): elektronických zariadení EÚ Tento produkt je v súlade so (2011/65/EÚ).
  • Page 11 Vaša chladnička Crisper (Priečinok na zeleninu a ovocie) Nastaviteľné poličky na dverách Nastaviteľné poličky Držiak na vajíčka Vínna pivnica Polica na fľašky 10. Ventilátor Nastaviteľná predná nôžka 11. Lampa osvetlenia Priestor mrazničky Zásobník na ľad *Nemusí byť súčasťou výbavy všetkých modelov Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú...
  • Page 12 Inštalácia bude produkt umiestňovať do výklenku Nezabudnite si preštudovať v stene, zaistite, aby bol zabezpečený bezpečnostné pokyny. minimálne 5 cm odstup spotrebiča od 4.1. Vhodné stropu a bočných stien. Miesto inštalácie Zabezpečte aspoň 5 cm vzdialenosť • Pre inštaláciu tohto produktu kontaktujte na cirkuláciu vzduchu medzi zadnou autorizovaný...
  • Page 13 Inštalácia 4.2. Nastavenie nožičiek Varovanie pred horúcimi povrchmi! Ak po inštalácii produkt nestojí rovnovážne, Váš produkt je na zlepšenie nastavte predné nožičky otáčaním doprava chladiaceho systému v bočných alebo doľava. stenách vybavený chladiacimi trubkami. Cez tieto oblasti môže prúdiť chladivo s vysokými teplotami, čo vedie k horúcim povrchom na bočných stenách.
  • Page 14 Príprava spotrebu energie spotrebiča. Preto sa Nezabudnite si preštudovať musí zabrániť akémukoľvek kontaktu bezpečnostné pokyny. so senzormi. • Pre voľne stojaci spotrebič; tento • V niektorých modeloch sa prístrojový chladiaci spotrebič nie je určený na panel automaticky vypne 1 minútu po použitie ako vstavaný...
  • Page 15 Obsluha zariadenia Ovládací panel produktu 1 Indikátor chybového stavu 2 Tlačidlo na nastavenie teploty v priestore chladničky 3 * Tlačidlo na VYPNUTIE chladenia 4 Indikátor úspory energie (vypnutie v priestore chladničky (dovolenka) displeja) 5 Tlačidlo na nastavenie teploty v priestore 6 Tlačidlo rýchleho mrazenia mrazničky Nezabudnite si preštudovať...
  • Page 16 Obsluha zariadenia 3. Tlačidlo na VYPNUTIE chladenia 6.1. Výmena lampy osvetlenia v priestore chladničky (dovolenka) Ak chcete vymeniť žiarovku/LED kontrolku Na aktivovanie funkcie dovolenky stlačte použitú na osvetlenie chladničky, zavolajte tlačidlo na 3 sekundy. Režim dovolenky sa do autorizovaného servisu. aktivuje a LED kontrolka na symbole Žiarovka(y) použitá(é) v tomto spotrebiči nie dovolenky sa rozsvieti.
  • Page 17 Obsluha zariadenia 6.4. Dezodorizačný modul 6.5. Modré (FreshGuard) svetlo/HarvestFresh Dezodorizačným modulom sa rýchlo *Nemusí byť súčasťou výbavy odstraňujú zápachy vo vašej chladničke všetkých modelov skôr, ako preniknú do povrchov. Vďaka Ohľadom funkcie modrého svetla, tomuto modulu, ktorý sa nachádza na Ovocie a zelenina uskladnené...
  • Page 18 Obsluha zariadenia 6.6. Mrazenie čerstvých Ľad v mraziacom priečinku sa automaticky rozpustí. potravín Pred zmrazením napíšte na každé • Funkciu rýchleho mrazenia aktivujte 8 • balenie dátum. Tak získate prehľad o hodín pred mrazením čerstvých čerstvosti každého balenia, vždy keď potravín.
  • Page 19 Obsluha zariadenia 6.7. Odporúčania pre 6.9. Umiestnenie potravín skladovanie zmrazených Rôzne zmrazené potravín Poličky potraviny, napríklad Teplota priečinka musí byť nastavené priestoru mäso, ryby, zmrzlina, aspoň na -18 °C. mrazničky zelenina a pod. Potraviny umiestnite do mrazničky čo najrýchlejšie, aby ste zabránili ich Potraviny v hrncoch, rozmrazovaniu.
  • Page 20 Obsluha zariadenia 6.10. Skladací stojan na víno *Nemusí byť súčasťou výbavy všetkých modelov Umožňuje používateľovi v prípade potreby uskladniť fľaše s vínom. Ak chcete túto časť použiť, držte plastovú časť a pomaly ju ťahajte do nasledujúceho smeru. Teraz môžete použiť skladací stojan na víno. Na skladací...
  • Page 21 Údržba a čistenie Nezabudnite si preštudovať Na čistenie vonkajších povrchov a bezpečnostné pokyny. chrómovaných dielov produktu nikdy Na čistenie nikdy nepoužívajte nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu s obsahom chlóru. Chlór benzín, benzén alebo obdobné spôsobuje koróziu takýchto kovových prostriedky. povrchov. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Nepoužívajte ostré, abrazívne pred čistením odpojili od siete.
  • Page 22 Riešenie problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento Kompresor nie je v prevádzke zoznam. Ušetrí vám to čas aj peniaze. • Ochranná teplotná poistka kompresora sa Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení ktoré...
  • Page 23 Riešenie problémov Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo čas. teplota mrazničky je dostatočná. • Nový produkt môže byť širší ako • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi predchádzajúci. Väčšie chladničky pracujú nízku hodnotu.
  • Page 24 Riešenie problémov Z chladničky vychádzajú zvuky ako tečenie Dvere sa nezatvárajú. alebo striekanie kvapaliny. • Obaly potravín môžu brániť zatváraniu • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa dverí. >>>Odstráňte obaly, ktoré bránia v prevádzkových princípov. Je to úplne ceste dverám. normálne a neznamená...
  • Page 25 Tento výrobok je vybavený svetelným zdrojom tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k energetickej triedy „G“. dispozícii aj na stránke support.beko.com od Zdroj osvetlenia v tomto výrobku môžu 1. marca 2021). vymieňať len profesionálni opravári.
  • Page 26 Vážený zákazníku, Před použitím výrobku si prosím přečtěte tento návod. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Rádi bychom, abyste dosáhli optimální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernější technologie. Za tímto účelem si před použitím výrobku pečlivě přečtěte tuto příručku a veškerou další...
  • Page 27 1 Bezpečnostní pokyny ........ 3 5 Příprava ............ 12 6 Obsluha výrobku ........13 1.1 Účel použití ......... 3 6.1. Výměna žárovky ........14 1.2 Bezpečnost, dětí, zranitelných 6.2. Změna směru otevírání dveří ....14 osob a domácích zvířat ........3 6.3.
  • Page 28 Bezpečnostní pokyny Tato část obsahuje bezpečnostní zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou • pokyny, které jsou nezbytné k tomu, pod dohledem nebo byly poučeny o aby se zabránilo riziku zranění osob používání spotřebiče bezpečným nebo poškození materiálu. způsobem a o souvisejících rizicích. Naše společnost nenese odpovědnost Děti ve věku od 3 do 8 let mohou •...
  • Page 29 Bezpečnostní pokyny • Pokud je na dveřích výrobku k obraťte se na autorizovaný servis. 1.5 Bezpečná instalace dispozici zámek, uchovávejte klíč mimo dosah dětí. Pro instalaci spotřebiče se obraťte na • 1.3 Elektrická bezpečnost autorizovaný servis. Pro přípravu Během instalace, údržby, čištění, výrobku na instalaci si přečtěte •...
  • Page 30 Bezpečnostní pokyny Nepřipojujte výrobek k napájecím Nepřipojujte výrobek do uvolněných, • • systémům, jako jsou solární zdroje. V rozbitých, špinavých, mastných zásuvek opačném případě může dojít k nebo zásuvek, které vypadly ze svých poškození výrobku v důsledku náhlého míst nebo zásuvek s rizikem kontaktu s kolísání...
  • Page 31 Bezpečnostní pokyny Nepřibližujte žádné části rukou ani těla obsahu chladničky při otevření dveří • k pohyblivým částem uvnitř výrobku. může dojít ke zranění nebo poškození. Dávejte pozor, abyste si nezasekli prsty K podobným problémům může dojít i v mezi chladničku a její dveře. Při případě, že je na výrobek položen otevírání...
  • Page 32 Bezpečnostní pokyny Větrání prostoru, kde je výrobek 1.8 HomeWhiz umístěn. Nepoužívejte ventilátor. (Nemusí platit pro všechny modely) Kontaktujte autorizovaný servis. • Dodržujte bezpečnostní upozornění, i • Pokud je výrobek poškozen a zjistíte když se při ovládání výrobku únik plynu, nepřibližujte se k němu. prostřednictvím aplikace HomeWhiz Plyn může při kontaktu s pokožkou nacházíte mimo výrobek.
  • Page 33 Pokyny pro ochranu životního prostředí 2.1 Dodržování směrnice WEEE a o 2.2 Dodržování směrnice RoHS likvidaci odpadů: Produkt, který jste zakoupili splňuje Tento produkt splňuje směrnici EU RoHS (2011/65/EU). směrnici EU WEEE Neobsahuje žádné škodlivé ani (2012/19/EU). Tento zakázané materiály, které jsou směrnicí výrobek nese symbol pro zakázané.
  • Page 34 Vaše chladnička Nastavitelné police ve dveřích Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu Zásobník na vejce Nastavitelné police Police na lahve Vinotéka Nastavitelné přední nožky Větrák Prostor mrazničky Žárovka Nádoba na led *Nemusí být k dispozici u všech modelů Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
  • Page 35 Instalace věnujte pozornost tomu, aby strop a Nejdříve si přečtěte část boční stěny byly alespoň 5 cm od sebe. „Bezpečnostní pokyny! Zajistěte alespoň 5 cm vzdálenost pro • 4.1. Vhodné cirkulaci vzduchu mezi zadní stranou umístění pro instalaci výrobku a stěnou, aby nedocházelo Ohledně...
  • Page 36 Instalace 4.2. Nastavování nožek Varování před horkými povrchy! Pokud je spotřebič po instalaci nevyvážený, Váš spotřebič je vybaven upravte přední nožky otočením doprava chladicím potrubím pro zlepšení nebo doleva. chladicího systému, Těmito místy může proudit chladivo o vysokých teplotách, což má za následek horké...
  • Page 37 Příprava otevření dveří nebo po stisknutí Nejdříve si přečtěte část libovolného tlačítka. „Bezpečnostní pokyny! V důsledku změny teploty následkem • • Pro volně stojící spotřebič; tento otevírání/zavírání dveří výrobku chladící spotřebič není určen k během provozu je normální, že vestavbě. dochází...
  • Page 38 Zapnutí výrobku Ovládací panel výrobku 1. Ukazatel chyby 2. Tlačítko nastavení teploty v chladničce 3. * Funkce vypnutí chladničky (Dovolená) 4. Indikátor úspory energie (vypnutí displeje) 5. Tlačítko nastavení teploty v mrazničce 6. Tlačítko rychlého mrazení Nejdříve si přečtěte část mrazničky teplé...
  • Page 39 Zapnutí výrobku 6.1. Výměna žárovky 3. Tlačítko funkce vypnutí chladničky (Dovolená) Při výměně žárovky/LED diody použité k Pro aktivaci funkce „Dovolená“ podržte osvětlení vaší chladničky kontaktujte tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund. Funkce autorizovaný servis. Dovolená je zapnutá a kontrolka na symbolu Žárovky(y) použitá...
  • Page 40 Zapnutí výrobku 6.4. Deodorant 6.5. Modré (FreshGuard) světlo/HarvestFresh Deodorant rychle odstraní zápach ve vaší *Nemusí být k dispozici u všech ledničce dříve, než prostoupí na povrch. modelů Díky tomuto deodorantu, který se Modré s větlo umisťu j e do vrchní části prostoru Ovoce a zelenina v přihrádkách pro určeného pro čerstvé...
  • Page 41 Zapnutí výrobku 6.7. Mrazení čerstvých Odmrazování prostoru potravin mrazničky je prováděno automaticky. 8 hodin před začátkem mrazení • čerstvých potravin byste měli Každý balíček potravin před • aktivovat funkci rychlého mrazení. zmrazením označte datem zmrazení. Pro zachování kvality potravin by •...
  • Page 42 Zapnutí výrobku 6.7. Doporučení pro skladování 6.9. Vkládání potravin zmrazených potravin Různé mražené Teplota v mrazicím prostoru musí být Police nastavena nejméně na -18°C. potraviny, jako je prostoru Potraviny vložte do mrazáku co maso, ryby, zmrzlina, mrazničky nejdříve, abyste předešli jejich zelenina atd.
  • Page 43 Zapnutí výrobku 6.10. Sklopná přihrádka na víno *Nemusí být k dispozici u všech modelů Umožňuj e uživateli v případě potřeby ukládání lahví vína. Chcete-li tento prostor použít, uchopte plastovou část a pomalu ji táhnět e následujícím směr em. Nyní lze sklopnou přihrádku na víno použít.
  • Page 44 Údržba a čištění Nejdříve si přečtěte část K čištění vnějších povrchů a „Bezpečnostní pokyny! chrómem potažených součástí produktu nikdy nepoužívejte čistící Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, prostředky nebo vodu, která obsahuje technický benzín a podobné chlór. Chlór způsobuje korozi materiály. takových kovových povrchů.
  • Page 45 Řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento • Kompresor neběží seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. • Tepelná pojistka kompresoru se zapne Tento seznam obsahuje časté stížnosti, během náhlého výpadku energie nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího které...
  • Page 46 Řešení problémů Chladnička se spouští často nebo dlouhodobě. Teplota v chladničce je velmi nízká, zatímco • Nový výrobek může být širší než předchozí. teplota v mrazničce je dostatečná. Větší chladničky fungují delší dobu. • Teplota v chladničce je nastavena na velmi •...
  • Page 47 Řešení problémů Ozývá se zvuk z chladničky jako tečení Dveře se nezavírají. kapaliny, stříkání, atd. • Zabalené potraviny brání v zavírání dveří. • V souladu s provozními principy chladničky >>>Vyměňte obaly, které brání v chodu dochází k proudění kapalin a plynu. Je to dveří.
  • Page 48 Beko, a mají za následek PROHLÁŠENÍ / VAROVÁNÍ ztrátu záruky na výrobek. S některými (jednoduchými) poruchami si může koncový uživatel přiměřeně poradit, Proto se velmi doporučuje, aby se koncoví aniž by vznikl bezpečnostní problém nebo uživatelé nepokoušeli provádět opravy, které...
  • Page 49 Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Azt szeretnénk, ha a lehető leghatékonyabban használhassa ezt kiváló minőségű termékkel, amelyet a legmodernebb technológia segítségével gyártottak. Ennek érdekében a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és minden egyéb mellékelt dokumentációt, és tartsa meg referenciaként.
  • Page 50 1. Biztonsági utasítások ......3 5. Előkészületek ........12 6. A termék használata ......13 1.1 A használat célja ......... 3 6.1. A lámpa cseréje ........14 1.2 Gyermekek, kiszolgáltatottak és kisállatok biztonsága ........3 6.2. Az ajtó nyitási irányának módosítása ..14 6.3.
  • Page 51 Biztonsági utasítások 1.2 Gyermekek, Ez a fejezet a személyi sérülés vagy • anyagi kár kockázatának kiszolgáltatottak és kisállatok megelőzéséhez szükséges biztonsági biztonsága utasításokat tartalmazza. Ezt a terméket 8 éves és idősebb • Cégünk nem vállal felelősséget azokért • gyermekek, valamint fejletlen fizikai, a károkért, amelyek ezen utasítások be érzékszervi vagy szellemi nem tartása esetén keletkezhetnek.
  • Page 52 Biztonsági utasítások Ha a termék ajtaján zár van, a kulcsot A termék szállítása során ügyeljen • • tartsa a gyermekek számára arra, hogy ne sértse meg a elérhetetlen helyen. hűtőrendszert és a csöveket. Ne 1.3 Elektromos biztonság működtesse a terméket, ha a csövek megsérültek, és forduljon hivatalos •...
  • Page 53 Biztonsági utasítások Ne csatlakoztassa a terméket és sérülés veszélye áll fenn! • Ne csatlakoztassa a terméket laza, ellátórendszerekhez, például napelemes • törött, piszkos, zsíros vagy a helyükről tápegységekhez. Ellenkező esetben a kiszakadt aljzatokhoz, illetve olyan hirtelen feszültségingadozások aljzatokhoz, amelyekben fennáll a következtében a termék károsodhat! vízzel való...
  • Page 54 Biztonsági utasítások Ne szorítsa kezét vagy testét a termék közvetlenül az UV LED fénybe. Az • belsejében lévő mozgó alkatrészekhez. ultraibolya sugarak szemfáradtságot Vigyázzon, hogy ujjai ne szoruljanak be okozhatnak. a hűtőszekrény és annak ajtaja közé. Ne helyezzen a termékbe több ételt, •...
  • Page 55 Biztonsági utasítások 1.8 HomeWhiz Szellőztessen abban a helyiségben, ahol a terméket elhelyezi. Ne használjon (Lehet, hogy nem minden modellre ventilátort. vonatkozik) Forduljon a hivatalos szervizhez. • Tartsa be a biztonsági • Ha a termék megsérült, és figyelmeztetéseket akkor is, ha távol gázszivárgást észlel, kérjük, maradjon van a terméktől, miközben a terméket távol a gáztól.
  • Page 56 Környezetvédelmi előírások 2.1 A WEEE-irányelvnek való 2.2. Az RoHS irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megfelelés megsemmisítése: Az Ön által megvásárolt termék megfelel A termék megfelel az uniós az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) WEEE irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A termék nem követelményeinek.
  • Page 57 Az Ön hűtőszekrénye Állítható ajtópolcok Frissentartó rekesz Tojástartó Állítható polcok Üvegtartó polc Bortartó Állítható elülső láb 10. Ventilátor Fagyasztórekesz 11. Lámpa Jégtartó *Nem minden modellen elérhető A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem pontosan a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Page 58 Beüzemelés termék körül biztosítani kell a megfelelő Először olvassa el a „Biztonsági szellőzést. Amennyiben a terméket fali utasítások" részt! bemélyedésbe helyezi be, figyeljen rá, 4.1. Megfelelő hogy hagyjon a plafonig és a falakig telepítési hely legalább 5 cm távolságot. Kérjük, hogy a termék hátsó oldala és •...
  • Page 59 Beüzemelés 4.2. A lábak beállítása Forró felület! Ha a termék üzembe helyezés után A termék oldalfalai kiegyensúlyozatlan, állítsa be az első hűtőközegcsövekkel vannak lábakat jobbra vagy balra forgatással. ellátva a hűtőrendszer teljesítményének javítása érdekében. Ezeken a területeken magas hőmérsékletű hűtőközeg áramolhat át, ami a felület felforrósodásához vezethet az oldalfalakon.
  • Page 60 Előkészületek Egyes modelleknél a kijelző az ajtó • Először olvassa el a „Biztonsági bezárása után 1 perccel utasítások" részt! automatikusan kikapcsol. Az ajtó • Szabadon álló készülék esetén; "ez a kinyitásakor vagy bármelyik gomb hűtőberendezés nem beépíthető megnyomásakor újra aktiválódik. •...
  • Page 61 A termék használata Kezelőpanel a terméken 1 Hibaállapot-jelző 2 Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása gomb 3 * Hűtőrekesz KI (Nyaralás) Funkció 4 Energiatakarékos üzemmód (kijelző kikapcsolva) jelző 5 Fagyasztórekesz hőmérsékletének 6 Gyorsfagyasztás gomb beállítása gomb Először olvassa el a „Biztonsági akkor jelenik meg, ha meleg ételt helyez a utasítások"...
  • Page 62 A termék használata 3. Hűtőrekesz KI (Nyaralás) Funkció élelmiszer fagyasztásához nyomja meg a A nyaralás funkció aktiválásához tartsa gyorsfagyasztás gombot, mielőtt az lenyomva a gombot 3 másodpercig. A élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe. nyaralás funkció aktiválódik, a nyaralás szimbólum LED fénye világít. Ebben az 6.1.
  • Page 63 A termék használata 6.5. Kékfény/HarvestFresh 6.4. Szagtalanító modul *Nem minden modellen elérhető (FreshGuard) A kékfény esetében, A szagtalanító modul gyorsan megszünteti A kék fénnyel megvilágított frissentartó a rossz szagokat a hűtőszekrényében, rekeszekben tárolt gyümölcsök és mielőtt azok behatolnának a felületekbe. Ennek a frissétel-rekesz plafonjára zöldségek a kékfény hullámhosszának helyezett modulnak köszönhetően a rossz...
  • Page 64 A termék használata A fagyasztórekeszben 6.6. Friss étel lefagyasztása felhalmozódott jég 8 órával a friss ételek fagyasztása • automatikusan leolvad. előtt aktiválja a gyorsfagyasztás A fagyasztás előtt minden • funkciót. élelmiszercsomagot lásson el Az élelmiszerek minőségének • dátummal. Ez lehetővé teszi, hogy megőrzése érdekében a minden egyes csomag frissességét fagyasztórekeszbe helyezett...
  • Page 65 A termék használata 6.7. A fagyasztott élelmiszerek 6.9.Élelmiszer elhelyezése tárolására vonatkozó ajánlások Különböző fagyasztott A rekeszt legalább -18 °C-ra kell beállítani. Fagyasztó áruk, beleértve a húst, Az élelmiszereket a lehető rekesz polcai halat, fagylaltot, leggyorsabban helyezze a fagyasztóba, zöldséget stb. hogy elkerülje a kiolvadást.
  • Page 66 A termék használata 6.10. Összecsukható bortartó *Nem minden modellen elérhető Szükség esetén biztosítja a felhasználó számára a borosüvegek tárolását. A rekesz használatához fogja meg a műanyag részt, és lassan húzza a következő irányba. Most használható az összecsukható borállvány. Legfeljebb 2 palack bor Az összecsukható...
  • Page 67 Karbantartás és tisztítás mentesek. Először olvassa el a „Biztonsági utasítások" részt! Az ajtópolcok eltávolításához vegyen ki onnan mindent, majd egyszerűen Tisztításhoz sose használjon benzint tolja fel az alapzatról. vagy hasonló szert. A termék külső felületeinek és a Tisztítás előtt célszerű kihúzni a krómbevonatos részek tisztításához berendezést.
  • Page 68 Hibaelhárítás Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, olvassa • A kompresszor nem működik át a következő listát. Ezzel időt és pénzt • A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve a takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran folyamatos árammegszakítások után a előforduló...
  • Page 69 Hibaelhárítás • Az új készülék esetleg szélesebb a A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a korábbinál. A nagyobb hűtőszekrények fagyasztó hőmérséklete megfelelő. hosszabb ideig működnek. • A hűtő hőmérséklete nagyon alacsony • A szoba hőmérséklete magas. >>>Magas értékre lett állítva. >>>Állítsa a hűtő hőmérséklet esetén a készülék hosszabb hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Page 70 Hibaelhárítás A hűtőszekrényből szokatlan zajok hallhatók, Az ajtó nem csukódik be. mintha valami kifolyt volna vagy spriccelne stb. • Az élelmiszerek csomagolása akadályozza • A hűtőszekrény működésének megfelelő az ajtó becsukódását. >>>Cserélje ki az folyadék vagy gázáramlás történik. Ez ajtót akadályozó csomagolást. normális, nem utal hibára.
  • Page 71 érhető el. Ezért felhívjuk a figyelmét, hogy a (Beko által Az Ön által megvásárolt hűtőszekrényhez 10 nem engedélyezett) szakszervizek által év a pótalkatrészek rendelkezésre állása.
  • Page 72 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Merci d’avoir choisi ce produit. Nous aimerions vous faire profiter de la meilleure expérience possible avec ce produit de haute qualité, qui a été fabriqué grâce à une technologie de pointe.
  • Page 73 1 Instructions de sécurité ......3 4.3 Branchement électrique ......11 4.4. Fixation des cales en plastique ..... 11 1.1 Utilisation prévue ......... 3 5 Préparation ..........12 1.2 Sécurité des enfants, des personnes 6 Utilisation de l'appareil ......13 vulnérables et des animaux de compagnie ..
  • Page 74 Instructions de sécurité • Cette section fournit les instructions de 1.2 Sécurité des enfants, des sécurité nécessaires à la prévention des personnes vulnérables et des risques de blessures corporelles ou de animaux de compagnie dommages matériels. Notre société n' est pas responsable des •...
  • Page 75 Instructions de sécurité 1.3 Sécurité électrique Faites attention à ne pas • endommager le système de Le produit doit être débranché • réfrigération et la tuyauterie lors du pendant les procédures d'installation, transport du produit. Si le tuyauterie d'entretien, de nettoyage, de est endommagée, n’utilisez pas ce réparation et de déplacement produit et contactez le service après-...
  • Page 76 Instructions de sécurité Ne branchez pas le produit à des des électrocutions et des blessures ! • systèmes alimentations tels que des Ne branchez pas le produit à des prises • alimentations électriques solaires. Cela desserrées, cassées, sales, huileuses, pourrait entraîner des fluctuations de des prises décollées ou présentant un tension importantes et endommager risque de contact avec de l’eau.
  • Page 77 Instructions de sécurité • Ne vous coincez pas les mains ou une partie • Ne remplissez pas le présent produit avec du corps dans les parties amovibles du une quantité de nourriture plus importante produit. Faites attention à ne pas vous que sa capacité...
  • Page 78 Instructions de sécurité 1.7 Sécurité d’entretien et 1.8 HomeWhiz de nettoyage (Peut ne pas être disponible sur certains modèles) • Si vous devez déplacer ce produit Suivez les précautions relatives à la • pour effectuer du nettoyage, ne le sécurité, même à distance du présent tirez pas par les poignées de ses produit, lorsque vous utilisez le portes.
  • Page 79 Instructions en matière d’environnement 2.1 Conformité avec la directive DEEE 2.2 Conformité avec la directive LdSD et mise au rebut des déchets : L'appareil que vous avez acheté est Ce produit est conforme à la conforme à la directive LdSD directive DEEE (2011/65/UE) de l'UE.
  • Page 80 Votre réfrigérateur Balconnets réglables Bac à légumes Casier à œufs Clayettes réglables Clayette range-bouteilles Clayettes porte-bouteilles Pieds avant réglables Ventilateur Compartiment congélateur Ampoule Récipient à glace *Peut ne pas être disponible sur certains modèles Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 81 Installation renfoncement, assurez-vous de laisser Veillez à tout d’abord lire les au moins 5 cm de distance entre le « Instructions de sécurité ». plafond et les parois latérales. 4.1.Lieu d’installation • Laissez un espace d’au moins 5 cm approprié de distance entre le dos de l’appareil Contactez le service après-vente agréé...
  • Page 82 Installation 4.2. Réglage des pieds Avertissement en cas de contact Si après l'installation l’appareil est en avec une surface chaude ! déséquilibre, réglez les pieds à l’avant en Les parois latérales de votre les tournant à droite ou à gauche appareil sont équipées de tuyaux de refroidissement pour améliorer le système de refroidissement.
  • Page 83 Préparation compartiment congélateur, la Veillez à tout d’abord lire les consommation énergétique de l'appareil « Instructions de sécurité » ! pourrait augmenter. Par conséquent, • Cet appareil réfrigérant amovible n’est évitez tout contact avec ce(s) pas conçu pour être encastré. capteur(s).
  • Page 84 Utilisation de l'appareil Panneau de contrôle du produit 1 Indicateur de condition d’erreur 2 * Clé de réglage de la température du compartiment de refroidissement 3 * Touche de fonction ARRÊT du 4 Indicateur d'économie d'énergie (affi- compartiment réfrigéré (vacances) chage éteint) 5 Clé...
  • Page 85 Utilisation de l'appareil 3. Touche de fonction Arrêt du comparti- La température du compartiment de congéla-tion est réglée sur -27 °C. ment réfrigéré (vacances) Appuyez à nou-veau sur la touche pour Appuyez sur la touche pendant 3 secondes annuler la fonction. La fonction de pour activer la fonction vacances.
  • Page 86 Utilisation de l'appareil 6.4. Module de désodorisation 6.5. Lumière (FreshGuard) bleue/HarvestFresh Le module de désodorisation élimine *Peut ne pas être disponible sur rapidement les mauvaises odeurs dans votre certains modèles réfrigérateur avant qu’elles ne pénètrent dans Pour la lumière bleue, les surfaces.
  • Page 87 Utilisation de l'appareil 6.6. Congélation des produits La glace présente dans le frais compartiment congélation • Activez la fonction de congélation dégèle automatiquement. rapide 8 heures avant de congeler Inscrivez la date sur chaque • des aliments frais. emballage d’aliments avant la Pour préserver la qualité...
  • Page 88 Utilisation de l'appareil 6.7. Recommandations 6.9. Disposition des relatives à la conservation des denrées aliments surgelés Le compartiment Différents aliments doit être réglé sur minimum -18 °C. Étagères du surgelés comme la Placez les aliments au congélateur le compartiment viande, le poisson, plus rapidement possible pour éviter congélation les crèmes glacées,...
  • Page 89 Utilisation de l'appareil 6.10. Clayette porte-bouteille pliable *Peut ne pas être disponible sur certains modèles Fournit à l’utilisateur un emplacement dédié pour les bouteilles de vin, en cas de besoin. Pour utiliser cette section, tirez doucement la partie en plastique dans le sens indiqué...
  • Page 90 Entretien et nettoyage denrées, nettoyez-le et laissez la Veillez à tout d’abord lire les porte entrouverte. « Instructions de sécurité ». Inspectez les joints de porte N’utilisez jamais d’essence, de régulièrement pour vérifier qu’ils sont benzène ou de matériaux similaires propres et exempts de particules pour le nettoyage.
  • Page 91 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de • Le compresseur ne fonctionne pas. contacter le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures peut vous faire économiser du temps et soudaines du courant ou de de l'argent.
  • Page 92 Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être La température du réfrigérateur est très basse plus large que l’ancien. Les grands alors que celle du congélateur est correcte. réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température du réfrigérateur est réglée • La température de la pièce est à...
  • Page 93 Dépannage Le réfrigérateur produit des bruits semblables à La porte ne se ferme pas. de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un • Des récipients empêchent la fermeture de liquide, etc. la porte. >>>Retirez les emballages qui • Des écoulements de gaz et de liquides obstruent la porte.
  • Page 94 AVERTISSEMENT pourraient donner lieu à des problèmes de L’utilisateur peut remédier à certaines sécurité non imputables à Beko, et annuleront défaillances (simples) sans que cela ne la garantie du produit. présente de problème de sécurité ou d’utilisation dangereuse, si ces réparations...
  • Page 96 4578339647/AC www.beko.com SK-CZ-HU-FR...