Notes
Please assemble the product strictly according to each step outlined in the instructions.
Ÿ
Do not tighten all the screws until assembly is completed.
Ÿ
Wipe the rack dry with a clean cloth for daily maintenance.
Ÿ
Under even distribution, the load capacity of the hanging rail is 20 kg, lower mesh shelf is 30 kg.
Ÿ
Warnings
If there are defective or missing parts, please do not use the product to avoid potential hazards.
Ÿ
Children are not allowed to climb or drag the product to avoid the personal injury caused by the toppling.
Ÿ
Hinweise
Bauen Sie den Kleiderständer bitte streng nach der Anleitung auf.
Ÿ
Ziehen Sie alle Schrauben bitte nicht zu fest bei der Montage an. Erst fest anziehen, wenn die Montage fertig
Ÿ
ist.
Bei der Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes Tuch.
Ÿ
Die max. Belastbarkeit dieses Kleiderständers bei gleichmäßiger Gewichtsverteilung der Kleidung beträgt 20
Ÿ
kg. Die max. Belastbarkeit der unteren Ablage bei gleichmäßiger Gewichtsverteilung beträgt 30 kg.
Warnhinweise
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, um Verletzungen zu
Ÿ
vermeiden.
Vermeiden Sie, dass Kinder auf den Kleiderständer klettern oder in der Umgebung spielen, um durch Umkippen
Ÿ
verursachte Verletzungen zu vermeiden.
Notes
Veuillez monter ce produit strictement d'après ce mode d'emploi
Ÿ
Veuillez d'abord positionner et régler les pièces en faisant référence à la notice de montage, puis effectuer un
Ÿ
serrage progressif. L'assemblage nécessité un tournevis (non fourni, à préparer soi-même).
Il est conseillé de nettoyer ce produit avec un chiffon sec.
Ÿ
La charge maximale de la barre est de 20 kg. La charge maximale de l'étagère inférieureet de 30 kg (répartis
Ÿ
uniformément).
EN
DE
FR
2