elem Garden Technic MTBE75304 Traduction Des Instructions D'origine

Bineuse électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MTBE75304
FR
Bineuse électrique
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
Elektrische bodemfrees
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
Electric Hoe
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S47 M11 Y2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elem Garden Technic MTBE75304

  • Page 1 MTBE75304 Bineuse électrique TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Elektrische bodemfrees VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Electric Hoe ORIGINAL INSTRUCTIONS S47 M11 Y2017...
  • Page 3 Montage de l’appareil - Monteren van het apparaat - Mounting the appliance...
  • Page 4: Bineuse Électrique

    Bineuse électrique Ce produit a été conçu et fabriqué suivant des normes élevées auxquelles nous nous conformons en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de son utilisateur. En lui accordant tout le soin qu'il mérite, vous pourrez l'utiliser sans problème pendant de nombreuses années. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'être blessé, l'utilisateur doit lire et assimiler le contenu du mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
  • Page 5: Utilisation

    être utilisé dans les mode d’emploi. contextes suivants : lieux publics, Utilisation parcs, terrains de sport, La bineuse électrique ELEM exploitations agricoles et GARDEN TECHNIC est conçue forestières. pour travailler et ameublir la terre des massifs et du potager des Tout usage de cet engin à...
  • Page 6: Utilisation /Responsabilité

    Contrôles à effectuer avant toute Surcharge du moteur. utilisation v N’accrochez pas de poids supplémentaire à la bineuse électrique V Ne supprimez jamais les dispositifs de sécurité. v Après chaque utilisation, débranchez v Vérifiez l’état de la bineuse avant l’appareil et vérifiez son état, chaque utilisation.
  • Page 7 terrain en pente : ne travaillez jamais v Arrêtez et débranchez toujours la sur des pentes trop fortes et faites bien bineuse avant de vérifier si son câble attention lors des changements de d’alimentation n’est pas abîmé. direction. v Utilisez uniquement des v Travaillez uniquement dans des câbles-rallonges autorisés et adaptés à...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENT Les matériaux Attention ! Position de travail : Vous devez d’emballage ne sont pas toujours conduire la des jouets ! Les enfants bineuse électrique à ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! deux mains V Guidez toujours la Il existe un risque de bineuse pas à...
  • Page 9 souvent d’endommagement de leur Le respect du mode d’emploi joint par isolation. le producteur est la condition Les causes en sont entre autres: primordiale préalable a une utilisation - des fissures par vieillissement de conforme de l’appareil. Le mode l’isolation d’emploi comprend aussi les conditions - des pliures dues a la fixation ou au de service, de maintenance et...
  • Page 10 V Avant de contrôler si le câble électrique est endommagé, ou avant de nettoyer la bineuse, débranchez la bineuse ! V Tenir les câbles toujours bien éloignés du système de coupe ! Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces tranchantes.
  • Page 11: Mises En Garde Supplémentaires Concernant Les Cultivateurs

    CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. MISES EN GARDE SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES CULTIVATEURS sécurité indiquée par la barre de Avant toute utilisation guidage. Avant toute utilisation, veillez à Abstenez-vous d’utiliser cet engin éliminer tous les corps étrangers sur une pente trop importante pour présents sur les sols à...
  • Page 12: Consignes D'utilisation Des Rallonges Électriques

    le moteur hors tension et recherchez la pendant la nuit. Abstenez-vous de cause du problème. La manifestation couper de l’herbe humide ou mouillée. de vibrations annonce généralement Vérifiez régulièrement l’état du des problèmes. câble d’alimentation électrique et Pour déplacer l’appareil d’un assurez-vous avant toute endroit à...
  • Page 13 éloignés du système de lorsque les couteaux ne sont pas coupe conformes à l’appareil ! V Utilisez exclusivement des couteaux ELEM GARDEN TECHNIC Démarrage de la bineuse Attention ! La bineuse continue de tourner : V Ne soulevez et ne transportez ja- mais la bineuse électrique, moteur...
  • Page 14: Assemblage

    DESCRIPTION 1. Commutateur On / Off de déclenchement 7. Clip de câble 8. Poignée inférieure 2. Poignée supérieure 3. Crochet de retenue de câble 9. Logement du moteur 4. Câble et fiche 10. Bouclier de protection 5. Poignée centrale 11. Dents 6.
  • Page 15: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fixez la rallonge dans le collier pour cordon (3). La Pour démarrer le motoculteur, appuyez sur le bouton boucle de la rallonge doit être suffisamment longue de verrouillage de sécurité pour pouvoir glisser librement le collier pour cordon situé sur le commutateur de sécurité, puis d'un côté...
  • Page 16 FONCTIONNEMENT de l'arbre des dents. Pour dégager les dents ou Pour préparer le lit de semences, nous vous l'arbre des dents, relâchez le levier de recommandons d'utiliser un des modèles de bineuse déclenchement, et attendez que les dents soient suivants : parfaitement immobilisées et débranchez le motoculteur.
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN Avant d'effectuer des travaux de Retrait et installation des dents maintenance, débranchez l'alimentation. Avant chaque utilisation, vérifiez la rallonge afin de détecter des dégâts éventuels ou des signes de vieillissement. Remplacez le câble s'il est fendu, craquelé ou endommagé. Contrôlez l'état des dents et assurez-vous que tous les raccords filetés sont bien serrés.
  • Page 18: Resolution Des Pannes

    ENTREPOSAGE Entreposez le motoculteur dans un endroit sec hors À la fin de la saison, ou lorsque le motoculteur n'est de portée des enfants. pas utilisé pendant plus d'un mois, frottez toutes les surfaces métalliques avec un chiffon imbibé d'huile Pendant des périodes prolongées de rangement, afin de les protéger contre la corrosion ou vaporisez assurez-vous que l'appareil est protégé...
  • Page 19 également sous : Profondeur de travail mm www.eco-repa.com Nombre de lames Les conseillers techniques et assistants ELEM Niveau de protection int. IP24 GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et Poids kg 7.24...
  • Page 20 NL Elektrische bodemfrees Dit product werd ontwikkeld en vervaardigd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en operatorveiligheid. Wanneer het goed wordt verzorgd, zal het gedurende vele jaren probleemloos werken. WAARSCHUWING: om het risico van letsels te verminderen, moet de gebruiker de handleiding lezen en begrijpen alvorens het product te gebruiken.
  • Page 21 Controleer de te bewerken grond alvorens met het werk te Beoogd gebruik beginnen De ELEM GARDEN TECHNIC elektrische bodemfrees is geschikt voor v Let tijdens het werk op vreemde het bewerken van grofkluitige of voorwerpen (bijv. stenen, takken etc.) verkorstte grond op kleine tot en haal deze weg.
  • Page 22 Gebruik/Verantwoording v Bij het werken op hellingen altijd dwars op de helling werken De gebruiker is verantwoordelijk voor en op een veilige en stevige stand de ongevallen met andere personen of letten. schade aan hun eigendom. v Wees bijzonder voorzichtig als u van richting verandert op een helling en V Gebruik de elektrische werk niet op zeer steile hellingen.
  • Page 23: Buitengebruikstelling

    De koppelingscontactdoos van een Opgelet ! verlengsnoer dient spatwaterdicht te Werkhouding: zijn. Bodemfrees altijd met v Verlengsnoeren van de hakmessen beide handen aan de weg houden. handgrepen v Voor U gaat controleren of het V Apparaat alleen verlengsnoer in de knoop zit stapvoets bewegen.
  • Page 24: Elektrische Veiligheid

    ofschoon ze levensgevaarlijk zijn op zakken! Gevaar voor grond van de beschadigde isolatie. verstikking! Kabels, stekkers en stopcontacten moeten voldoen aan de ELEKTRISCHE VEILIGHEID hieronder vermelde voorwaarden. Kabels voor het aansluiten Controleer of de op van bodemfrezen moeten voorzien zijn van een rubberisolatie.
  • Page 25: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Waarschuwing: zodra het apparaat uit, het v Houd u zich aan de loopt nog veiligheidsvoorschriften op de een paar momenten. elektrische bodemfrees. CE Conform de Europese toepasselijke Let op! standaarden op het V Voor ingebruikname gebied van veiligheid. de gebruiksaanwijzing De machine is dubbel lezen!
  • Page 26 BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TUINFREZEN Voor het gebruik Gebruik het toestel niet op een Voor het gebruik moeten alle helling die te steil is voor een veilig vreemde voorwerpen van het gazon gebruik.Vertraag op hellingen en zorg worden verwijderd.
  • Page 27 de oorzaak. Trillingen geven meestal goede staat is, gebruik het toestel dan aan dat er een probleem is. niet, maar breng het naar een erkend Neem de geleidingsstang vast en servicecenter. til het toestel op om het van één plaats Gebruik alleen een verlengkabel naar een andere te verplaatsen.
  • Page 28 Opgelet! Verwondingsgevaar bij Bij het starten voor voldoende af- verkeerde hakmessen! stand van voeten tot hakmessen V Alleen de bij het type behorende, letten! originele ELEM GARDEN TECHNIC hakmessen gebruiken. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING...
  • Page 29: Montage

    BESCHRIJVING 1. Aan / uit-triggerschakelaar 7. Kabelclip 8. Onderhandvat 2. Bovenste handvat 3. Kabelborghaak 9. Motorhuis 4. Kabel en stekker 10. Schild van bescherming 5. Centraal handvat 11. Tanden 6. Knop en bout MONTAGE Dit product moet correct worden gemonteerd voor gebruik. 1.
  • Page 30 BEDIENING Bevestig het verlengsnoer in de kabelhouder (3). De lus van het verlengsnoer moet lang genoeg zijn Om door zoden te ploegen of om diep te ploegen, zodat de kabelhouder vrij van de ene naar de andere laat u de ploegtanden de ploegmachine vooruit kant kan schuiven.
  • Page 31 BEDIENING Voor het maken van zaaibedden raden wij u aan een ploegtanden helemaal tot stilstand zijn gekomen en van de volgende bewerkingspatronen te gebruiken: koppelt u de ploegmachine los van de voeding. Verwijder de vreemde voorwerpen uit de bewerkingspatroon A - ga twee keer over de te ploegtanden of rondom de ploegtandenas.
  • Page 32 ONDERHOUD Alvorens onderhoudsingrepen uit te voeren, dient nodig is. Het wordt aanbevolen om dit door een specialist uit te laten voeren. u de machine los te koppelen van de voeding. Opgelet! Haal de stekker uit het stopcontact en draag werkhandschoenen. Controleer het voedingssnoer en het verlengsnoer voor ieder gebruik op tekenen van schade of WAARSCHUWING: Bij het werken aan de...
  • Page 33: Verhelpen Van Storingen

    OPBERGING Berg de ploegmachine op op een droge, schone Op het einde van het seizoen, of wanneer de plaats buiten het bereik van kinderen. ploegmachine meer dan een maand niet zal worden gebruikt, dient u alle metalen oppervlakken in te Vooraleer de ploegmachine voor langere tijd wordt smeren met een in olie gedrenkte doek of in te opgeborgen, moet ze worden beschermd tegen...
  • Page 34 Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com toepassing zijnde standaard : Lpa (Geluidsdrukniveau) Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor 71.6 dB(A) K = 3 dB(A) gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze Lwa (Geluidsprestatieniveau producten en toebehoren : sav@eco-repa.com 91.3 dB(A) K = 2.04 dB(A)
  • Page 35 GB Electric Hoe This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
  • Page 36: Intended Use

    Check area before beginning to Intended use work The ELEM GARDEN TECHNIC v Look for and remove any foreign bodies (e.g. stones, branches, Electric Hoe is designed for etc.) while working. loosening large lumps and...
  • Page 37 Damage to the gear case. Pay attention to the working v Do not drag the Electric Hoe over Environment hard ground (e.g. concrete, paved paths) or up/down steps. v Familiarise yourself with the surroundings and pay attention Working clothes / working area to possible risks which might be not audible due to the noise of the You are responsible for the safety of...
  • Page 38 Starting the Electric Hoe Storing Your Electric Hoe Storage Risk of injury if Electric Hoe does not switch off automatically. Risk of fire ! V Do not remove or Store your Electric bridge the safety Hoe away from fuels, devices oils, installed on the Electric grease and gases.
  • Page 39: Electrical Safety

    power cable. Also check power cable ELECTRICAL SAFETY entry points, plugs and socket couplers for kinks. The machine is intended for private use Always check that the i.e. for use in home and gardening power supply environments. corresponds to the The operating instructions as supplied voltage on the rating by the manufacturer must be kept and...
  • Page 40 For Your Safety Warning: once the unit off, it v Please observe the notes on safety continues to run on the Electric Hoe. for a few moments. V In accordance Warning ! with essential V Read instruction applicable safety standards of handbook! European directives...
  • Page 41 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR TILLERS Before operation forward if the tines should strike Before use, all foreign bodies must extremely hard, packed soil, frozen be removed from the lawn, also pay ground, or buried obstacles such as attention to foreign bodies during the large stones, roots or stumps.
  • Page 42 Electrical safety GUIDELINES FOR USING The mains voltage must EXTENSION CORDS correspond to the one marked on the technical data plate (230V~50Hz). Do Make sure the extension cord is in not use other sources of power. good condition. When using an The use of a safety circuit-breaker extension cord, be sure to use one that is recommended for the power supply...
  • Page 43 Starting the Electric Hoe make sure that your feet are at a safe distance from the hoe blades. Warning! Electric Hoe blades will conA tinue to run for a short time Warning! Working position: Always guide the Electric Hoe by after the hoe has been turned of: V Never lift or carry the Electric Hoe the handle(s) using both hands...
  • Page 44 DESCRIPTION 1. Trigger On/Off Switch 7. Cable clip 2. Upper Handle 8. Lower Handle 3. Cable Retaining Hook 9. Motor Housing 4. Cable and Plug 10. Protective Shield 5. Middle Handle 11. Tines 6. Knob and bolt ASSEMBLY 1.Assembly of the Lower Handle(Fig.1) •...
  • Page 45: Using Your Tiller

    USING YOUR TILLER 1. Connection the mains (Fig.3) Plug the appliance connection line into the safety switch/plug combination and secure it with the cable relief. The loop of the mains wire must be long enough for the cable relief to be able to slide from one side to the other.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT appliance. Use the tiller for breaking sod, preparing seed beds, 10. Never pass the tiller over the extension cord; and for cultivating gardens and flower beds. The tiller make sure it is always in a safe position behind can also dig small holes for planting saplings or your back.
  • Page 47 MAINTENANCE Before carrying out maintenance operations, disconnect power supply Before each use check the extension cord for signs Tines Removal and Installation of damage or ageing. Replace the cable if it is cracked, split or otherwise damaged. Check the condition of the tines and ensure that all threaded connections are securely tightened.
  • Page 48 STORAGE Store the Tiller/Cultivator in a dry, clean area out of At the end of the season, or if the tiller/cultivator is not reach of children. being used for longer than a month, wipe over all metal During extended periods of storage, ensure that the surfaces with an oil impregnated cloth to protect them tiller/ cultivator is protected against corrosion and frost.
  • Page 49 No load speed min information on spare parts can also be found Working width mm under:www.eco-repa.com Working depth mm ELEM GARDEN TECHNIC application service team Number of Blades will gladly answer questions concerning our products Int. protection degree IP24 and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 51 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 53: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aankomstdatum: 12/02/2018 Productiejaar: 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 54: Declaration Of Conformity

    Production year : 2017 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 55: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 12/02/2018 Fertigungsjahr: 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 56: Declaración De Conformidad

    Año de producción: 2017 Declaración de conformidad «ELEM GARDEN TECHNIC» certifica por la presente que el equipo abajo indicado cumple (por su diseño, tipo de fabricación y versión comercializada) las condiciones fundamentales estipuladas en materia de seguridad e higiene en las directivas europeas en vigor.
  • Page 57 www.euro-expos.com - 01.75.43.03.82 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. MTBE75304...
  • Page 58 www.euro-expos.com Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. MTBE75304...

Table des Matières