Page 5
INHA T KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG Technische Angaben Normenkonformität und Testdaten KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling ...............................6 Sicherheitshinweise ............................6 Empfehlungen ...............................8 Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände ...............8 Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts ..........................8 Wasseranschlüsse ............................8 Wasserzuführungsschlauch ..........................9 Wasserablassschlauch ..........................9 Elektrischer Anschluss...........................10 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Geschirrständer .............................11...
Page 6
KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 7. Steuertafel 1. Oberer Korb mit Ständern 8. Spülmittel- und 2. Oberer Sprüharm Klarspülerspender 3. Unterer Korb 9. Salzspender 4. Unterer Sprüharm 10. Obere Korbführungsverriegelung 5. Filter 11. Oberer Besteckkorb 6. Typenschild Deckensprüharm: Turbotrockeneinheit: Dieser sorgt für eine Dieses System bietet für bessere Reinigung Ihr Geschirr eine bessere...
Page 7
KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 15 Gedecke Höhe 820 mm - 870 mm Breite 598 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 38 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 25 W stromverbrauch...
Page 8
Wenn Sie Ihr geliefertes Gerät entgegen nehmen: • Wenn Sie außen an der Verpackung des Geräts eine Beschädigung entdecken, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer oder dem Sharp Helpdesk in Verbindung. • Entfernen Sie, wie angegeben, das Verpackungsmaterial und entsorgen es den Vor- schriften entsprechend.
Page 9
• Legen Sie Messer oder andere Gegenstände mit Schneidflächen mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. • Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es von SHARP oder einem Servicetechniker ausgetauscht werden. • Wenn die Energiesparoption eingeschaltet ist, öffnet sich die Tür zum Ende des Spülprogramms selbsttätig.
Page 10
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Empfehlungen • Entfernen Sie zur Strom- und Wassereinsparung grobe Speisereste von Ihrem Geschirr, bevor Sie es in die Maschine stellen. Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn Sie sie voll beladen haben. • Verwenden Sie das Vorwaschprogramm nur, wenn es unbedingt erforderlich ist. •...
Page 11
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wenn die Tür der Maschine sich nicht ordentlich verschließen lässt, prüfen Sie, ob die Maschine stabil auf dem Boden steht, wenn nicht, verstellen Sie die Füße, um für einen stabilen Stand zu sorgen. Wasseranschluss Die Sanitärleitungen müssen für den Anschluss einer Geschirrspülmaschine geeignet sein. Eben- falls empfehlen wir, dass Sie an der Stelle, an der der Wasseranschluss in Ihr Haus oder Ihre Woh- nung kommt, einen Filter in die Leitung einzubauen, damit Schäden an der Maschine durch Ver- schmutzungen (Sand, Lehm, Rost usw.) durch die Hauptwasserleitung oder die Sanitärleitungen...
Page 12
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Achtung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
Page 13
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es sind zur Befüllung Ihrer Maschine mit Geschirr zwei einzelne Körbe vorhanden. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden, um die besten Ergebnisse zu erhalten.
Page 14
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvor- gang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
Page 15
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-13...
Page 16
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programm- Vorspülen (P1) Quick 30’ Doppelspül namen und 40°C ( P2 ) (empfohlen) 60°C ( P4) Temperaturen 50°C ( P3) Art der Speise- Vorspülen, um Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, Suppen, Soßen, reste Speisereste kaltes Fleisch, kaltes Fleisch,...
Page 17
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programm- Super 50’ Hygiene 60°C (P6) Auto Fein 30- Auto Stark 50-70°C (P7) namen und 65°C ( P5) 50°C (P7) Temperaturen Art der Suppen, Soßen, Geschirr mit stark Automatische Korrektur der Spülzeit mit Speise- Nudeln, Eier, eingetrockneten Temperatur und Wassermenge durch Angabe...
Page 18
KAPITEL 6: SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN (4) (5) (6) (7) (11) 1.) Spannungsschalter Ein/Aus Nachdem Sie den Spannungsschalter gedrückt haben, erscheinen zwei Striche auf der Programmanzeige. Berühren Sie den "Ein/Aus Druckschalter" mit Ihrer Fingerspitze für eine Sekunde, um die Maschine ein- oder auszuschalten. 2.) Programmdruckschalter Verwenden Sie den Programmdruckschalter, um das für Ihr Geschirr geeignete Programm auszuwählen.
Page 19
KAPITEL 6: SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN 7.) Extra Schnell Schalter Mit diesem wird das Geschirr mit höherem Druck gespült, was die Laufzeit des Programms verkürzt und eine sparsamere Wasserverwendung bewirkt. Hinweis: Diese Option kann nur beim Einschalten eines Programms gewählt werden. 8.) Extra Schonend Schalter Spült das Geschirr mit weniger Druck, was ein schonenderes Spülen bewirkt.
Page 20
KAPITEL 6: SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN Programm ändern Ein Programm während des laufenden Spülvorgangs ändern. 1- Öffnen Sie die Tür und wählen mit dem Programmwählknopf (2) ein neues Programm aus. 2- Wenn die Tür wieder geschlossen ist, beginnt das neu ausgewählte Programm an dem Punkt, an dem das vorherige Programm unterbrochen wurde, jedoch mit den Parametern (Temperatur, Laufzeit) des neuen Programms.
Page 21
KAPITEL 6: SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN Verträglichkeit zwischen Optionen Optionen Halbe Ladung Tablette Einschaltver- Extra Schnell Extra Energiespa- zögerung Schonend Halbe Ladung Tablette Einschalt- verzögerung Extra Schnell Extra Schonend Energie- sparen (4) (5) (6) (7) (11) Summtoneinstellung Die Lautstärke des Summtons kann verändert werden. 1- Öffnen Sie die Spülmaschinentür und drücken auf den AN/AUS Schalter (1) (wenn er in AUS Stellung ist).
Page 22
ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Damit helfen Sie, Schäden von Ihren Mitmenschen und der Umwelt abzuhalten. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Page 26
CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................8 Raccordements en eau ..........................9 Tuyau d'alimentation en eau ..........................9...
Page 27
CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 7. Panneau de contrôle 1. Panier supérieur avec grilles 8. Distributeur de détergent et 2. Bras gicleur supérieur de produit de rinçage 3. Panier inférieur 9. Distributeur de sel 4. Bras gicleur inférieur 10. Système de loquet de la piste du 5.
Page 28
CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 15 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 598 mm Profondeur 550 mm Poids net 38 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe...
Page 29
Information de sûreté Lorsque vous prenez livraison de votre machine • Si vous remarquez que l'emballage est endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou le service d'assistance Sharp. • Déballez l'appareil tel qu'indiqué et débarrassez-vous de l'emballage selon les règles en vigueur.
Page 30
• Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à la fin du programme.
Page 31
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recommandations • Pour économiser de l'eau et de l'énergie, enlevez les résidus grossiers de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle Démarrez votre machine une fois complètement chargée. • Utilisez le programme de prélavage uniquement lorsque nécessaire. •...
Page 32
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Si la porte de la machine ne ferme pas correctement, vérifiez si la machine est stable sur le sol. Si nécessaire, ajustez les pieds et assurez que sa position est stable. Raccordement en eau La plomberie intérieure doit être adaptée à...
Page 33
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise mise à la terre fournissant un courant et une tension adaptés.
Page 34
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez la vaisselle correctement dans la machine. Il existe deux paniers séparés vous permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour les objets ronds et profonds. Le panier supérieur est pour les objets fins et minces.
Page 35
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
Page 36
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur Chargements incorrects Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
Page 37
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Nom et Prélavage (P1) Rapide 30 min Lavage double température du 40°C( P2 ) (référence ) 60°C ( P4) programme 50°C ( P3) Type de Prélavage pour Café, lait, thé, Café, lait, thé, viandes Soupes, sauces, nourriture...
Page 38
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Nom et Super 50 min Hygiène 60°C (P6) Délicat auto Intensif auto 50-70°C (P8) température 65°C ( P5) 30-50°C (P7) programme Type de Soupes, sauces, Plats très sales Ajuste automatiquement la durée de lavage ainsi nourriture pâtes, œufs, riz...
Page 39
CHAPITRE -6 : FAMILIARISEz-VOUS AVEC VOTRE MACHINE (4) (5) (6) (7) (11) 1.) Touche d'alimentation marche/arrêt Une fois la touche d'alimentation marche/arrêt pressée, deux tirets s'affichent sur l'écran d'affichage du programme. Touchez la touche tactile de marche/arrêt avec votre doigt pendant une seconde pour mettre la machine en marche ou à l'arrêt. 2.) Touche tactile de programme Utilisez la touche tactile de programme pour sélectionner un programme adapté...
Page 40
CHAPITRE -6 : FAMILIARISEz-VOUS AVEC VOTRE MACHINE 7.) Touche tactile Extra rapide Ceci lave la vaisselle avec plus de pression, ce qui raccourcit la durée du programme sélectionné et apporte une utilisation plus économique en eau. Note : Cette option ne peut être sélectionnée qu'au début du programme. 8.) Touche tactile Extra silencieux Lave la vaisselle avec moins de pression, offrant ainsi un lavage plus sensible et silencieux.
Page 41
CHAPITRE -6 : FAMILIARISEz-VOUS AVEC VOTRE MACHINE Changement d'un programme Pour changer le programme lorsqu'un programme de lavage est en cours : 1- Ouvrez la porte et sélectionnez un nouveau programme en pressant la touche tactile de programme (2). 2- Une fois la porte fermée, le nouveau programme sélectionné démarre au point d'arrêt du programme initial, mais avec les paramètres (température, cycles) du nouveau programme.
Page 42
CHAPITRE -6 : FAMILIARISEz-VOUS AVEC VOTRE MACHINE Compatibilité entre les options Options Demi-charge Tablette Démarrage Extra rapide Extra Économies différé silencieux d'énergie Demi- charge Tablette Démarrage différé Extra rapide Extra silencieux Économies d'énergie (4) (5) (6) (7) (11) Réglages de l'alarme sonore Le niveau de l'alarme sonore peut être ajusté...
Page 43
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme des déchets ménagers. Il doit au contraire être livré à un centre de recyclage de l'équipement électrique et électroniques. Vous pourrez empêcher des dommages aux autres et à...
Page 47
CONTENUTI CAPITOLO-1: SPIEGAzIONE DEL PRODOTTO Specifiche tecniche............................5 Conformità con gli standard e i dati dei test ....................5 CAPITOLO-2: INFORMAzIONI E RACCOMANDAzIONI SULLA SICUREzzA Riciclo ................................6 Informazioni sulla sicurezza ..........................6 Raccomandazioni ............................8 Oggetti non adatti alla lavastoviglie .......................8 CAPITOLO-3: INSTALLAzIONE DELLA MACCHINA Posizionamento della macchina ........................8 Collegamento dell’acqua ..........................9 Tubo di ingresso dell’acqua ...........................9...
Page 48
CAPITOLO -1: SPIEGAzIONE DEL PRODOTTO 7. Pannello di controllo 1. Cestello superiore 8. Erogatore detergente con rastrelliera e per risciacquo 2. Braccio irroratrice superiore 9. Erogatore di sale 3. Cestello inferiore 10. Gancio guida cestello superiore 4. Braccio irroratrice inferiore 11.
Page 49
CAPITOLO -1: SPECIFICHE TECNICHE Specifiche tecniche Capacità 15 impostazioni per la località Altezza 820 mm - 870 mm Larghezza 598 mm Profondità 550 mm Peso netto 38 kg Alimentazione elettrica 220-240 V, 50 Hz Potenza totale 1900 W Potenza calore 1800 W Potenza pompaggio 100 W...
Page 50
Informazioni sulla sicurezza Alla ricezione della macchina • Se sono visibili danni all'imballo della macchina, contattare il proprio rivenditore o il Sup- porto Sharp. • Disimballare i materiali della confezione come indicato e smaltirli conformemente ai re- golamenti. Elementi cui prestare attenzione durante l'installazione della macchina •...
Page 51
• Collocare coltelli e altri oggetti con le punte taglienti nel cestello per le posate con la lama orientata verso il basso. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da SHARP o da un agente di servizio.
Page 52
CAPITOLO -2: INFORMAzIONI E RACCOMANDAzIONI SULLA SICUREzzA Raccomandazioni • Per risparmiare energia e acqua, rimuovere i residui sui piatti prima di disporli nella macchina. Avviare la macchina dopo averla completamente caricata. • Usare il programma di prelavaggio solo se necessario. •...
Page 53
CAPITOLO -3: INSTALLAzIONE DELLA MACCHINA Se lo sportello della macchina non si chiude in modo corretto, controllare che la macchina sia stabile sul pavimento; altrimenti regolare i piedini e assicurarsi che la posizione sia stabile. Collegamento dell'acqua l'impianto idraulico interno deve essere adatto all'installazione di una lavastovi- glie.
Page 54
CAPITOLO -3: INSTALLAzIONE DELLA MACCHINA Attenzione: se viene usato un tubo di lunghezza superiore a 4 m, i piatti potrebbero ri- manere sporchi. In questo caso, la nostra azienda non si assumerà alcuna responsabilità. Connessione elettrica La messa a terra della macchina deve essere connessa a una presa a terra alimentata da corrente e tensione adeguate.
Page 55
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Collocare i piatti in modo corretto nella macchina. Nella macchina sono presenti due cestelli separati per caricare i piatti. Il cestello inferiore è usato per oggetti rotondi e profondi. Il cestello superiore è...
Page 56
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Cestello per posate superiore Il cestello per posate superiore è pensato per collocare forchette, cucchiai e coltelli, utensili lunghi e oggetti piccoli. Poiché può essere facilmente rimosso dalla macchina, è possibile rimuovere i piatti insieme al cestello dopo il lavaggio.
Page 57
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Carichi alternativi del cestello Cestello inferiore Cestello superiore Carichi non corretti Nota importante per i testi di laboratorio Per informazioni dettagliate sui test delle prestazioni, contattare il seguente indirizzo: “dishwasher@standardtest.info” . Nella e-mail, indicare il nome del modello e il numero di serie (20 cifre) che può...
Page 58
CAPITOLO -5: DESCRIzIONE DEI PROGRAMMAI Elementi del programma N. programma Programma Prelavaggio Rapido 30’ Lavaggio duale nomi e (P1) 40°C( P2 ) (riferimento) 60°C ( P4) temperature 50°C ( P3) Tipo di rifiuti Pre--lavaggio Caffè, latte, the, Caffè, latte, the, carne Zuppe, salse, alimentari per sciacquare...
Page 59
CAPITOLO -5: DESCRIzIONE DEI PROGRAMMAI Elementi del programma programma Programma Super 50’ Igiene 60°C (P6) Automatico delicato Automatico intenso nomi e 65°C ( P5) 30-50°C(P7) 50-70°C(P7) temperature Tipo di rifiuti Zuppe, salse, Piatti con sporco Regolare automaticamente il tempo di lavaggio alimentari pasta, uova, riso intenso che...
Page 60
CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA (4) (5) (6) (7) (11) 1.) Pulsante tattile acceso/spento Dopo aver premuto il pulsante acceso/spento, sullo schermo del programma vengono visualizzati due trattini. Preme- re il "pulsante tattile acceso/spento" con la punta delle ditta per 1 secondo per accendere o spegnere la macchina. 2.) Pulsante tattile programma Usare il pulsante tattile del programma per selezionare un programma adatto per i piatti.
Page 61
CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA 7.) Pulsante tattile extra rapido I piatti vengono lavati con maggiore pressione, riducendo il tempo del programma selezionato e offrendo una utilizzazione più economica dell'acqua. Nota: Questa opzione può...
Page 62
CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA Cambiamento del programma Per cambiare il programma mentre un programma di lavaggio è attivo. 1- Aprire lo sportello e selezionare il nuovo programma premendo il pulsante tattile del programma (2). 2- Dopo aver chiuso lo sportello, il nuovo programma selezionato parte del punto raggiunto dal programma precedente, ma con i parametri (temperatura, cicli) del nuovo programma.
Page 63
CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA CAPITOLO -6: PRENDERE CONFIDENzA CON LA PROPRIA MACCHINA Compatibilità tra le opzioni Opzioni Mezzo carico Tablet Ritardo di avvio Extra rapido Extra silenzioso Risparmio energetico Mezzo carico Tablet Ritardo di avvio Extra rapido Extra silenzioso Risparmio...
Page 64
SMALTIMENTO DELLA VECCHIA MACCHINA Il simbolo sul prodotto o l'imballaggio implica che il prodotto non deve essere smaltito come i rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato agli impianti di raccolta dei rifiuti che riciclano apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo consente di evitare danni per gli altri e per l'ambiente. Il riciclaggio dei materiali consente di preservare le risorse naturali.