Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before operating the product. Please keep this manual for future reference.
Package contains:
Ver. 1.0 03/2018
KICK SCOOTER DELTA, power supply, user manual
Model: IK-1920K, IK-1920S
,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IconBiT KICK SCOOTER DELTA IK-1920K

  • Page 1 USER MANUAL Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. Package contains: Ver. 1.0 03/2018 KICK SCOOTER DELTA, power supply, user manual Model: IK-1920K, IK-1920S...
  • Page 3 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des iconBIT Kick Scooter DELTA. Die Hinweise und Informationen in dieser Bedienungsanleitung werden Ihnen die Benutzung und Wartung Ihres Scooters mit der Modellbezeichnung IK-1920K, IK-1920S erläutern. LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME DURCH.
  • Page 4 3.2. Fahren mit dem Kick Scooter DELTA • Schalten Sie den Kick Scooter DELTA ein. • Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das Trittbrett, lassen Sie Ihr anderes Bein, mit dem Sie sich abstoßen möchten, auf dem Boden. • Drücken Sie vorsichtig den Beschleunigungshebel und stoßen Sie sich ab, damit der Kick Scooter DELTA in Bewegung gerät und der Motor zu Arbeiten beginnt. Heben Sie nun langsam Ihr Abstoßbein, ohne dabei die Balance zu verlieren und platzieren Sie Ihr Abstoßbein anschließend ebenfalls auf dem Trittbrett.
  • Page 5 11. Danksagung Vielen Dank für den Kauf des iconBIT Kick Scooter DELTA und dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese Bedienungsanleitung durchzulesen. Wir hoffen, dass die Informationen in dieser Bedienungsanleitung Ihnen helfen werden, den Kick Scooter DELTA für eine lange Zeit sicher zu benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 6 • Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße Installation • Beschädigte, unlesbare oder fehlende Seriennummer / Fabrikationsnummer. Die obengenannte Garantie ist die einzige Garantie von IconBIT und deckt nur die Produkte ab, die als Neuware verkauft wurden. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung bzw. Garantie sind: •...
  • Page 8 Congratulations on the purchase of your new kick e-scooter. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your kick e-scooter. PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING . Always wear the proper safety gear before operating. Enjoy your kick e-cooter! WARNING! IMPROPER USE OF THE SCOOTER AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
  • Page 9 3.3. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY Step 1: Getting Started Take your scooter out of the box and place it at on the oor. Step 2: Charging your kick e-scooter Make sure the kick e-scooter is fully charged before your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8 under Battery and Charging Specifications. Step 3: Wear all proper safety gear, including, but not limited to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
  • Page 10 We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share your kick e-scooter experience with all of your friends, family members, and loved ones. Thank you and welcome to the kick e-scooter movement! ENJOY YOUR kick e-scooter! iconBIT Team English 3/4...
  • Page 11 Web site at www.iconbit.com. Your original box and packaging materials should be kept for storing or shipping your iconBIT product. iconBIT warrants that the Product, in the course of its normal use, will for the term defined below, be free from defects in material and workmanship and will conform to specification therefore.
  • Page 13 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 14 Étape 1: Assurez-vous que le port de chargement soit propre et sec. Étape 2: Branchez le chargeur dans la prise murale, puis connectez le câble avec l'alimentation (100V ~ 240V; 50-60 Hz), assurez-vous que le voyant du chargeur soit vert. Étape 3: Branchez le câble de chargement dans le port de charge du scooter.
  • Page 15 28. Le scooter est conçu pour être utilisé par une seule personne, ne pas essayer de faire fonctionner le scooter avec deux personnes ou plus. 29. Ne pas transporter quoi que ce soit pendant la conduite du scooter. 30. Les personnes ayant un manque d'équilibre ne doivent pas essayer de faire fonctionner le scooter. 31.
  • Page 16 2. Présentation du produit 2.1. Informations générales Le scooter est un produit originale et intuitif, technologiquement avancé. En utilisant les derniers procédés de production et technologiques, chaque scooter est soumis à des tests rigoureux pour assurer la qualité et la durabilité. Merci à son légèreté, design portable, la facilité...
  • Page 17 5. Poids et limitations de vitesse VEUILLEZ NOTER QUE la vitesse et les limites de poids sont xées 5.1 Restrictions de poids pour garantir votre propre sécurité. Merci de ne pas dépasser Poids maximal autorisé: 100 kg. les limites indiquées dans le manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 18 Merci et bienvenue parmi les usagers scooter! PROFITEZ A FOND de votre scooter! L’Equipe iconBIT Le fabricant se réserve le droit de modi er ces caractéristiques et options sans préavis. Français 6/7...
  • Page 19 Garantie iconBIT souhaite vous apporter un très non service. Si ce produit a besoin de maintenance, veuillez soit contacter le revendeur où vous avez acheté le produit , soit visiter notre site support web service sur www.iconbit.de. Vous devez garder votre emballage d’origine afin de pouvoir ranger et stocker votre produit convenablement ou le renvoyer dans de bonnes condition si besoin.
  • Page 21 Lees deze instructies VÒÒR de eerste inbedrijfstelling HELEMAAL door. Veel plezier met het besturen van uw iconBIT Kick Scooter DELTA! BELANGRIJKE INFORMATIE: Onjuist gebruik van de iconBIT Smart Scooter en / of niet-naleving van de instructies die in deze handleiding worden beschreven, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel.
  • Page 22 3.3. LEES de volgende instructies Stap 1: Aan de slag - Neem uw Kick Scooter DELTA uit de doos en leg hem plat op de vloer. Houd de aan-uitknop, gelegen in het midden van de 3 knoppen van het display, gedurende enkele seconden gedrukt. Stap 2: Het opladen van uw Kick Scooter DELTA - Zorg dat de Kick Scooter DELTA volledig is opgeladen voordat u hem voor het eerst gebruikt.
  • Page 23 Wij waarderen uw aandacht en hopen dat u uw scooter ervaring geniet en deelt met al uw vrienden, familie en geliefden. Bedankt en welkom op de scooter beweging! Geniet van uw scooter! iconBIT Team Nederlands 3/4...
  • Page 24 Uw originele doos en verpakkingsmaterialen moeten worden bewaard voor het opslaan of verzenden van uw iconBIT-product. iconBIT garandeert dat het product, in de loop van zijn normale gebruik, voor de hieronder gedefineerde termijn, vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap en zal daarom voldoen aan de specicatie.
  • Page 26 Congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo Scooter. Le informazioni presenti in questo manulae d’uso ti aiuteranno a comprendere meglio come mantenere e goderti il tuo scooter. TI PREGHIAMO DI LEGGERE MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO: indossa sempre le protezioni di sicurezza appropriate durante l’utilizzo. ATTENZIONE L’USO IMPROPRIO DELLO SCOOTER O L’OMISSIONE DELLA LETTURA DEL MANUALE POTREBBE CAUSARE INCIDENTI E LESIONI CORPOREE.
  • Page 27 3.3. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI Punto 1: Per iniziare - Tira fuori il tuo scooter dalla scatola e posizionalo sul pavimento. Punto 2: Carica il tuo scooter - Assicurarti che lo scooter sia completamente carico prima del primo utilizzo. Per le istruzioni di ricarica, si prega di seguire i dettagli nel capitolo 8 sotto le specifiche di batteria e ricarica.
  • Page 28 Ci auguriamo che le informazioni che sono state ottenute da questo manuale vi aiuteranno ad operare in modo sicuro, mantenere e godere lo scooter per glianni a venire. Apprezziamo la vostra considerazione e sinceramente auguriamo che possiate condividere l'esperienza con il tuo scooter con tutti i tuoi amici, familiari e persone care. Grazie e benvenuto nel team scooter! BUON DIVERTIMENTO CON scooter! iconBIT Team Italiano 3/4...
  • Page 29 Se questo prodotto richiede manutenzione, contattare il rivenditore da cui è stato originariamente acquistato il prodotto o visitare il nostro servizio di supporto prodotto sul sito Web all'indirizzo www.iconbit.it. La scatola originale ed il materiale di imballaggio devono essere conservati per conservare o spedire il tuo prodotto iconBIT. iconBIT garantisce il Prodotto, nel corso del suo normale utilizzo per il periodo indicato sotto, privo di difetti di materiale e lavorazione e sarà...
  • Page 31 1.1. 1.2. 2.4. LCD 2.1. • Установите рукоятки руля. требует подзарядки. Полностью заряженный аккумулятор (100%) - 6 2.2. ; 2: ; 3: • 2.3. • 3.1. • ON/OFF • ON/OFF DIS: ODO: VOL: RPM: TIME: 3.2.
  • Page 32 3.3. экрана (~ 2 сек) и компьютера (верхняя и нижняя кнопки). Нажмите рычаг акселератора для включения электропривода (нажатие на кнопку акселератора безопасности). 0° . : 100 . : Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
  • Page 33 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100 ~ 240В; 50-60Гц), убедитесь, 0° ~ +35°. • Нагрузка: до 100 кг • Батарея: Литий ионная, 36 , 5.2 • Макс. скорость: до 20 км/ч • Питание: 100 ~ 240 В; 50-60 Гц • Максимальный угол подъема: 15° • Шины: безкамерные iconBIT...
  • Page 34 • При длительном хранении (от 2-х недель до года и более) рекомендуется заряжать устройство один раз в 3 месяца в течение всего периода хранения. • Использование устройства при низких (ниже 0°) температурах не допускается и может привести к выходу аккумулятора из строя. iconBIT...
  • Page 36 Contact information for european customers iconBIT GmbH - Nobelstrasse 3 - 41189 Monchengladbach - Germany phone: +49 2166 96 50 3 50 - e-mail: info@iconbit.de www.iconbit.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kick scooter delta ik-1920s