Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Leather Power Swivel Glider Recliner
Fauteuil inclinable, coulissant et pivotant en cuir à inclinaison motorisée
Sillón mecedora reclinable giratorio de piel con sistema eléctrico
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
Thank you for purchase! If you encounter a problem,
PLEASE DO NOT RETURN THIS ITEM.
Contact us at costcoservice@gilmancreek.com or (888)509-5381
Merci pour votre achat! Si vous rencontrez un problème,
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET ARTICLE.
Contactez-nous à costcoservice@gilmancreek.com ou (888)509-5381
¡Gracias por la compra! Si encuentra un problema,
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE ARTÍCULO.
Contáctenos en costcoservice@gilmancreek.com o (888)509-5381
Teléfono no válido en México.
305 W High Ave. Ste. 1006 High Point, NC 27260
ITM. / ART. 1645997
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
www.gilmancreek.com
1 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Assembly and Care Instructions
Instructions de montage et d'entretien
Instrucciones de ensamble y cuidado
ID tag
ID étiqueter
************/1
ID etiqueta

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gilman Creek 1645997

  • Page 1 Fauteuil inclinable, coulissant et pivotant en cuir à inclinaison motorisée Instrucciones de ensamble y cuidado Sillón mecedora reclinable giratorio de piel con sistema eléctrico ITM. / ART. 1645997 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
  • Page 2 WARNING TM / MC / MR AVERTISSEMENT ADVERTENCIA IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE · 2 people recommended for handling and assembly. ·...
  • Page 3 WARNING TM / MC / MR AVERTISSEMENT ADVERTENCIA · Before using reclining furniture, check if the mechanism is restrained by a plastic strap. If so, use scissors to remove. ·Do not allow children to play with the mechanism. ·Only engage mechanism when the user is seated correctly. ·If squeaks are heard when reclining, lightly apply a store bought spray-on lubricant to all hinges, joints and springs.
  • Page 4 TM / MC / MR Align seat back over metal arms and slide into place. Apply even downward pressure until the back is fully seated onto the metal arms. Aligner le dossier du siège sur les bras métalliques et le faire glisser en place en Metal Lock appliquant une pression uniforme vers le Mécanisme de blocage...
  • Page 5 TM / MC / MR Affix back cover to bottom of the frame using the built in hook and loop fastener strip. Fixer la housse arrière en utilisant crochet et boucle de fixation. Fije la cubierta trasera a la parte inferior del marco utilizando la tira de cierre de ganchos y bucles incorporada.
  • Page 6 Location of switch TM / MC / MR Emplacement de l'interrupteur Ubicación del interruptor Seat cushion open Headrest open Coussin de siège ouvert Ouvert l'appui-tête Abrir resposacabezas Abrir el cojin de asiento USB-C Return all Headrest close Remettre tout Fermeture de l'appuie-tête Restaurar todo Cerrar reposacabezas 6 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ...
  • Page 7 ER CONNECTIONS TM / MC / MR CONNEXIONS ÉLECTRIQUES CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Power cord to electrical outlet Power cord to transformer Power LED Cordon d'alimentation à la prise électrique Cordon d'alimentation au transformateur Voyant d'alimentation Cable de alimentación a la toma de corriente Cable de alimentación al transformador LED de encendido Wall plug transfomer...
  • Page 8 TM / MC / MR Remove hook and loop fastener. Retirer la fermeture autoagrippante. Retire el cierre de gancho y bucle. Disconnect cable. Débrancher le câble. Desconectar el cable. Release metal locks. Déverrouillez les verrous métalliques. Libere las cerraduras de metal. 8 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ...
  • Page 9 TM / MC / MR TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER/ Product does not recline DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE /L e produit ne s'incline pas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina The first case: Product does not recline/The seat cushion does not work. Le premier cas: Le produit ne s'incline pas/Le coussin de siège ne fonctionne pas.
  • Page 10 TM / MC / MR TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER/ Product does not recline DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE /L e produit ne s'incline pas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina DC Adaptor Adaptateur CC Adaptador CC Step 2 : Check the Connection...
  • Page 11 TM / MC / MR TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER/ Product does not recline DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE /L e produit ne s'incline pas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina Step 3 : Check Power to Switch, Contact Our Service Team Étape 3 : Vérifiez l'alimentation pour basculer, contactez notre service Équipe Paso 3: verifique la alimentación del interruptor, comuníquese con nuestro servicio Equipo...
  • Page 12 TM / MC / MR TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER/ If product reclines but headrest doesn't function DÉPANNAGE DE VOTRE INCLINABLE ÉLECTRIQUE/ Si le produit s'incline mais que l'appui-tête ne fonctionne pas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO/ Si el producto se reclina pero el reposacabezas no funciona The second case: If product reclines but headrest doesn’t function The headrest does not work...
  • Page 13 TM / MC / MR 1. First, blot lightly with a clean slightly damp white cloth. 1. Tout d'abord, épongez doucement avec un chiffon blanc propre et légèrement humide. 1. En primer lugar, secar suavemente con un paño blanco limpio y ligeramente húmedo.
  • Page 14 TM / MC / MR ·1-year warranty on cover against splitting, peeling, and / or tearing. ·1-year warranty on internal and external frame structure. ·1-year warranty on cushioning material. ·Garantie 1 an sur le revêtement contre le fractionnement, la desquamation et / ou de déchirure. ·Garantie 1 an sur la structure de châssis interne et externe.
  • Page 15 TM / MC / MR ITM. / ART. 1645997 Importado por: Distributed by: Costco Wholesale Canada Ltd.* Importadora Primex S.A. de C.V. Costco Wholesale Corporation 415 W. Hunt Club Road Blvd. Magnocentro No. 4 P.O. Box 34535 Ottawa, Ontario San Fernando La Herradura...
  • Page 16 TM / MC / MR ITM. / ART. 1645997 Instructions relatives à la FCC : N.B. : Ce produit a été évalué et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC.
  • Page 17 TM / MC / MR ITM. / ART. 1645997 17 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 18 產品編號:1645997 Gilman Creek 牛皮電動躺椅 18 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 19 產品編號:1645997 警告 · 搬運和組裝推薦 2 人 · 请勿坐在扶手上 · 不要坐在靠背上 19 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 20 產品編號:1645997 皮革護理: 濕度調節: 真皮:如果您選擇的是真皮家具, 如果您的家具是擺放在特別乾燥的地 方,比如正對著散熱器,所以你可能會希 請注意天然皮質的特征,它不可能有兩 張一模一樣的皮。儘管我們在選皮的時 望可以對沙發皮進行濕度調節。濕度調節 候盡力挑選,我們不可能遮蓋掉皮質天 一年進行一次,請不要在沙發上使用噴霧 然的印記。這些是真皮產品最真實最生 拋光劑或其他化學產品,同時應避免洗革 動的證明。 皂或其他有腐蝕性的清潔劑。 濕洗: 光照: 除非特別註明一般情況下不建議濕 為避免褪色,請勿將沙發直接放在 洗。這可能會導致產品失去本色,當填充 陽光直射的地方,或及時關上窗簾或不 要將沙發放置在窗戶邊。 物被浸濕後,最後會導致染色或造成內部 結構的破壞。小面積的染色可以直接用合 適的清潔劑去除,在家具中的“舒適便失 日常清理: 去了現代的設計感”再普通的外觀都是經 過測試改良的。這個包括對沙發的靠背坐 即使是輕微的灰塵也會讓沙發顏色 墊扶手的填充,以維持沙發的形狀和平衡 顯得暗沉而失去光澤感。因此需經常對 沙發進行吸塵或者用軟刷進行清掃。請 勿用帶纖維或帶金屬的刷子進行清潔。 日常的表層灰塵用棉布直接擦拭, 如遇到污點,請先用濕布擦拭乾淨後再 用乾的棉布擦乾。定期的清潔和用合適 的品牌皮革保養劑可以延長家具的使用 壽命。 20 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 21 產品編號:1645997 注意事項: 沙發放置在平整的地面上,腳底部 如果有發現零星線頭,不可用手拉 最好墊放襯墊,防止移動損傷地板。 扯,請用剪刀將之修平。 沙發擺放應距離牆面5-10cm,防止 請不要將報紙放在沙發上,報紙上 的油印會染在沙發面套上把沙發弄髒清 沙發輿牆面擠壓,摩擦,發生損壞。 使用前應用乾淨軟布擦淨沙發表面 洗不掉。 的灰塵,并保持清潔。 沙發在使用中長久性,美觀性與 新沙發送至您家中,請經常保持室 否,除產品本身的優劣外,還需要用戶 內良好的通風條件,這有助於沙發本身 精心的保養,每個細節都值得關注。 氣味的快速散發。若不立即使用,請拆 A.沙發避免暴曬、雨淋、敲擊、碰 開包裝,放置乾燥通風環境,防止發 霉。 撞和帶腐蝕性的化學劑放在一起。 應避免在沙發座面上跳動,以免局 B. 沙發應擺放在相對濕度 部受壓後變形影響使用。 30%-80%的環境下,以免沙發受潮變形腐 應避免帶有銳角或者刀具類器具接 爛。 觸表面,防止劃傷皮面。 C. 清潔方法:用清水擦洗後,通風 請管制好您的寵物,以防寵物抓咬 陰涼環境中自然晾乾或使用專用吸塵器 清潔沙發表面,禁止在水中浸泡和在陽 沙發引起損傷。 光下暴曬。 避免腐蝕性化學液漬或劣質去清潔 D. 安全性:安全無毒。...
  • Page 22 產品編號:1645997 組裝說明 金屬鎖 將座椅靠背與金屬臂對齊並滑入 到位。施加均勻的力向下壓,直 到背部完全固定在金屬臂上。 將電纜 1 連接到電纜 2。 1. 頭枕電纜 2.座椅電纜 22 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 23 產品編號:1645997 貼魔術貼。 魔術貼 插頭 將插頭插入電源插座中。 23 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 24 產品編號:1645997 頭枕打開 座墊打開 USB-C 頭枕關閉 一鍵還原 24 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 25 對電動躺椅進行故障排除/ 對電動躺椅進行故障排除/ 躺椅故障 躺椅故障 第 1 步:檢查電源插座 確保插座正常運作。可利用任何會發光的電器(如燈座)將插頭插 於插座,驗證電源插座正常運作。 DC 變壓器 第 2 步:檢查與變壓器的連接 驗證交流電源線是否牢固地連接到變壓器,如圖所示。 25 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 26 對電動躺椅進行故障排除/ 躺椅故障 第 3 步:檢查開關電源。 如果開關有USB充電端口,可由USB充電端口是否正常運作來判 斷躺椅開關是否通電運作。如USB端口無通電,或者如果您的 特定產品沒有USB端口(並非所有產品都有),請聯繫我們的 服務團隊。 26 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...
  • Page 27 對電動躺椅進行故障排除/ 頭枕故障 步驟 1:檢查產品電源線連接 提起下後蓋並檢查連接,如果頭枕仍然不起作用,請聯繫我 們的服務團隊。 27 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA...