Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S74010KDW0
S74010KDX0
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
20
36
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG S74010KDW0

  • Page 1 S74010KDW0 Gebruiksaanwijzing S74010KDX0 User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat los te koppelen. Trek altijd stekker uit het stopcontact voordat u aan de stekker. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat 2.3 Gebruik koolwaterstoffen.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel MaxiBox lade Boterschap Groentelade Deurplateau Flessenrek Flessenrekken Glazen legplateaus Snackschap CLEANAIR CONTROL Typeplaatje 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel...
  • Page 7 NEDERLANDS Weergave ON/OFF Toets om de temperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de Toets om de temperatuur lager te temperatuur kouder te zetten, zetten tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken.
  • Page 8 4.8 MinuteMinder-functie 2. Druk op OK om te bevestigen. Het COOLMATIC-lampje wordt DeMinuteMinder-functie wordt gebruikt getoond. om een akoestisch alarm in te stellen op De COOLMATIC-functie een gekozen tijd. Dit is bijvoorbeeld wordt automatisch na nuttig wanneer voedingsmiddelen ongeveer 52 uur gedurende een bepaalde tijd moeten uitgeschakeld.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.10 DYNAMICAIR-functie Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat het bijbehorende 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram DYNAMICAIR is pictogram verschijnt. uitgeschakeld. Het DYNAMICAIR-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het DYNAMICAIR-lampje wordt getoond.
  • Page 10 Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.4 Tips voor het koelen en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Nuttige tips: • Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in • Vlees (alle soorten): in plastic zakken aluminiumfolie of plastic zakjes verpakken en op het glazen schap gewikkeld worden om zoveel mogelijk leggen, boven de groentelade.
  • Page 12 7.5 Periodes dat het apparaat 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de niet gebruikt wordt achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Neem de volgende Deze handeling zal de prestatie van voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. COOLMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 15 NEDERLANDS 8.3 Het lampje vervangen Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met een LED- dichtstbijzijnde binnenlampje dat een lange levensduur klantenservice voor dit merk. heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de 8.2 De deur sluiten verlichting vervangen.
  • Page 16 9.5 Nivellering Zorgvuldige horizontale afstelling voorkomt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te 9.3 Aansluiting op het passen, spant u de twee voorvoetjes elektriciteitsnet meer of minder aan. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat...
  • Page 17 NEDERLANDS 5. Verwijder de deur. 9.7 Omkeerbaarheid van de 6. Plaats de pen en de sluitringen aan de tegenovergestelde kant (4). deur 7. Schroef de onderste pen (1) los en monteer deze weer aan de WAARSCHUWING! tegenoverliggende kant. (2) Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is...
  • Page 18 Voer een eindcontrole uit en handgreep en schroef deze aan de verzeker u ervan dat: deur (5) en de gemonteerde beugel • Alle schroeven zijn van de handgreep (6) aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast.
  • Page 19 NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 20 10. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 22 Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 23 ENGLISH 2.3 Use • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains WARNING! plug from the mains socket. Risk of injury, burns, • This appliance contains hydrocarbons electrical shock or fire. in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and •...
  • Page 24 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel MaxiBox drawer Butter shelf Vegetable drawer Door shelf Bottle rack Bottle shelves Glass shelves Snack shelf CLEANAIR CONTROL Rating plate 4. OPERATION 4.1 Control panel...
  • Page 25 ENGLISH Display ON/OFF Temperature warmer button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Temperature colder button Mode and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Mode Display 4.4 Temperature regulation A) Timer function B) COOLMATIC function The set temperature of the fridge may be C) Holiday function...
  • Page 26 4.6 Holiday mode 3. Press OK to confirm. The MinuteMinder indicator is shown. This function allows you to keep the The Timer starts to flash (min). refrigerator closed and empty during a It is possible to change the time at any...
  • Page 27 ENGLISH 5. DAILY USE 2. To store previously opened bottles, WARNING! pull the shelf up so it can rotate Refer to Safety chapters. upwards and be placed on the next higher level. 5.1 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Page 28 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during • do cover or wrap the food, particularly operation: if it has a strong flavour •...
  • Page 29 ENGLISH 7.2 Cleaning the interior compartment every time the motor compressor stops, during normal use. Before using the appliance for the first The defrost water drains out through a time, the interior and all internal trough into a special container at the accessories should be washed with back of the appliance, over the motor lukewarm water and some neutral soap...
  • Page 30 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor- warm. ing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
  • Page 32 Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time. The door has been Open the door only if necessa- opened often. The COOLMATIC function Refer to "COOLMATIC func- is switched on.
  • Page 33 ENGLISH be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. 9.5 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation.
  • Page 34 5. Remove the door. 9.7 Door reversibility 6. Position the pin and the washers on the opposite side (4). WARNING! 7. Unscrew the upper pin (1) and screw Before carrying out any it on the opposite side. (2) operations, remove the plug from the power socket.
  • Page 35 ENGLISH door (5) and the fitted handle bracket Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e.
  • Page 36 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 37 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 38 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 39 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise antichoc celui-ci. correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Bandeau de commandes Bac MaxiBox Compartiment à beurre Bac à légumes Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Compartiments à bouteilles Clayettes en verre Compartiment à en-cas CLEANAIR CONTROL Plaque de calibrage 4.
  • Page 41 FRANÇAIS Affichage ON/OFF Touche d'augmentation de la Pour augmenter le volume de la tonalité température des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de Touche de diminution de la diminution de la température pendant température plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
  • Page 42 4.8 Fonction MinuteMinder 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant La fonction MinuteMinder est à utiliser s'affiche. pour le réglage d'une alarme sonore à L'indicateur COOLMATIC clignote. une heure souhaitée, ce qui est utile, par 2.
  • Page 43 FRANÇAIS 4.10 Fonction DYNAMICAIR Pour désactiver la fonction, répétez les étapes jusqu'à ce que l'indicateur 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à DYNAMICAIR s'éteigne. ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur DYNAMICAIR clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
  • Page 44 Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si...
  • Page 45 FRANÇAIS • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils chauds ou de liquides en évaporation doivent être couverts et peuvent être dans le réfrigérateur placés sur n'importe quelle clayette. • couvrez ou enveloppez • Fruits et légumes : placez-les une fois soigneusement les aliments, surtout nettoyés dans le bac à...
  • Page 46 7.5 En cas de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent prolongée doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de porte et essuyez-les pour vous longues périodes, prenez les précautions...
  • Page 47 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à...
  • Page 50 à celles de votre Des problèmes fonctionnels réseau électrique domestique. peuvent se produire sur • L'appareil doit être relié à la terre. La certains types de modèles fiche du cordon d'alimentation est fonctionnant hors de cette fournie avec un contact à cette fin. Si plage de températures.
  • Page 51 FRANÇAIS ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes 9.6 Retrait des dispositifs de les denrées à...
  • Page 52 13. Vissez les charnières inférieures. 14. Remontez la plinthe. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées.
  • Page 53 FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Données techniques Hauteur 1850 Largeur Profondeur Tension 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 54 9. MONTAGE.......................67 10. TECHNISCHE DATEN..................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 55 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 56 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 57 DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts.
  • Page 58 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Bedienfeld MaxiBox Schublade Butterfach Obst-/Gemüseschublade Türablage Flaschenhalter Flaschenablagen Glasablagen Snackablage CLEANAIR CONTROL Typenschild 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld...
  • Page 59 DEUTSCH Display ON/OFF Taste zum Erhöhen der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt Mode sich rückgängig machen. Display 4.3 Ausschalten des Geräts A) Uhrfunktion...
  • Page 60 Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Beispiel praktisch, wenn eine Speise eine 2. Mit OK bestätigen. gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt Die Funktion COOLMATIC haben, nicht vergessen möchten.
  • Page 61 DEUTSCH 2. Mit OK bestätigen. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint. Funktion die obigen Schritte, bis die DYNAMICAIR-Anzeige erlischt. Durch das Einschalten der Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der Energieverbrauch. Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“).
  • Page 62 Lebensmittel und eine Einige Positionen gleichmäßigere Temperatur im können nicht verwendet Innenraum sorgt. werden, da die Funktion des Temperatursensors Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion beeinträchtigt werden selbsttätig ein, z. B. zur raschen würde. Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder 5.4 DYNAMICAIR...
  • Page 63 DEUTSCH • Bitte lagern Sie Fleisch aus bzw. in lebensmittelechte Tüten Sicherheitsgründen nur einen oder eingepackt werden, um so wenig Luft maximal zwei Tage auf diese Weise. wie möglich in der Verpackung zu • Gekochte Lebensmittel, kalte haben. Gerichte usw.: Diese sollten •...
  • Page 64 7.5 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese...
  • Page 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der...
  • Page 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmit- smittel gleichzeitig einge-...
  • Page 68 Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service- Partner.
  • Page 69 DEUTSCH 9.5 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zur 9.7 Wechseln des Türanschlags Höhenausrichtung des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 70 10. Schrauben Sie die Griffhalterung wieder an der Tür an (4). Drehen Sie die Griffhalterung mit dem Griff um und schrauben Sie beide an der Tür (5) und der befestigten Griffhalterung (6) an. 11. Hängen Sie die Tür wieder am unteren Scharnier ein.
  • Page 71 DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle ACHTUNG! durch, um sicherzustellen, Rücken Sie das Gerät wieder dass: an die richtige Stelle, und • Alle Schrauben fest richten Sie es waagerecht angezogen sind. aus. Warten Sie mindestens • Die Magnetdichtung am vier Stunden, bevor Sie es Gerät anliegt.
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

S74010kdx0