Page 1
TOOL HOLDERS & ANCHORS SOPORTE PARA HERRAMIENTAS Y ANCLAJES PORTE-OUTILS ET ANCRAGE THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP110001, DXDP610100, DXDP610200, DXDP610300, DXDP711100, DXDP810100, DXDP813002, DXDP813012...
Page 2
English English Definitions: Safety Alert Symbols and Words English (original instructions) This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. Español (traducido de las instrucciones originales) DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
English English WARNING: WARNING: Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER: Dropped hats will swing on the Always select the proper tool lanyard, which could cause injury or loss of balance. attachment or lanyard for the job. Ensure its rating Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: matches or exceeds item being attached.(Max 2 2) WORK AREA SAFETY or running machinery. lbs/0.91 kg.) a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark 3) GENERAL SAFETY WARNING: Do not use with power tools.
Page 4
Tool Attachment No Spill Parts Pouch 30 lbs L 11” W 7” (28 x 20 cm.) Microfiber DXDP110001 a ) Clean the surface to be used and cut a piece of the tape Tool Attachment Tool Tape L 12’ W 1” (365 x 2.5 cm.) Silicone use the tethering system for pulling or towing objects.
Page 5
NOTICE: “This tape holder may not be suitable for CLIP TO LOOP SPRING LANYARD every size DEWALT measuring tape. It is made to accommodate a minimum of 3”L x 3”W [8 cm x 8 cm] and 1” [2.5 cm] thick, and a maximum of 5”L x 3.75”W Open all hook and loop straps provided on the mobile [13 cm x 9 cm], and 2”...
Page 6
D-Ring of the wrist band. Loops for Belt The user must ensure attachment DXDP110001 that the back of the DXDP610300 13 kg/ 0,91 kg/ tape should face the HOW TO USE D-Ring.
Page 7
English English WARNING: When using Retrofit Tool or Anchor Attachments, the user must ensure that the Maximum lanyard TOOL ANCHOR STRAP Steps to use tool anchor strap length identified on the attachments is compatible with the identified lanyard length indicated on the tool lanyard label. Failure in doing so may not give optimum utilization of the connection made. Pass the tool anchor strap over a secured Polyester Webbing 44mm 52 mm Tubular Webbing point(e.g. scaffold D-Ring rail, I beam, etc.) DON’Ts Length 24” / 60 cm a ) ...
Page 8
English English WARNING: WARNING: WARNING: WARNING: The user must weigh the tool to be Whatever combination you use,make Do not use this device for towing Do not attempt to disassemble the objects. tethered to ensure they do not exceed the maximum sure that it does not interfere with the safe use of unit or make repairs to the equipment. Send the safe working capacity of the tool lanyard or any the tool. equipment back to the manufacturer, or person or WARNING: When using tool lanyard and part of the tethering system. User should also refer entities authorized in writing by the manufacturer accessories, basic precautions should always be to the label or user manual for information on to make repairs to the equipment. followed, including the following: maximum capacity. LIFESPAN: The estimated product Lifespan depends if the WARNING: WARNING: product passes the pre use inspection and periodic inspection Keep the lanyard and wrist strap ...
Page 9
English English TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS EQUIPMENT RECORD THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL LIMITATION OF LIABILITY: In no event will Product WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR DFP Safety Corporation be liable for any Trade Name Identification number IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR direct, indirect, special, incidental, punitive or Model & Type/ Identification CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ...
Page 10
Español Español Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de PELIGRO: ningún tipo. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o PELIGRO: En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de maquinaria en funcionamiento. situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas ...
Page 11
Español Español la eslinga. No conectar la eslinga directamente al que requiere el trabajador para salir de su estación 3) SEGURIDAD GENERAL eslinga. D WALT proporciona diversas accesorio mango o cinta métrica. de herramienta que no son parte integral de la de trabajo y recuperar la herramienta.
Page 12
Hacer el primer enrollado alrededor del mango específicamente para amarre o con los accesorios La gama de eslingas para herramientas de D WALT sosteniendo la cinta en posición y haciéndola rodar DEWALT adecuados. NUNCA modificar herramientas para es la solución perfecta para tales casos y ayuda alrededor de la parte deseada (mango + anillo en D de crear puntos de conexión. No conectar a una herramienta a realizar conexiones seguras. Las diferentes ...
Page 13
Español Español SOPORTE PARA CINTA MÉTRICA ESLINGA DE RESORTE DE PINZA A LAZO Colocar la cinta métrica dentro del soporte Rectangle plastic buckle D-Ring Para la seguridad del dispositivo móvil, sujetar el dispositivo con la eslinga para herramientas DXDP711100 0,91 kg/ suministrada con la hebilla.
Page 14
D de la pulsera. DXDP610300 0,91 kg/ Trabillas para sujetar el cinturón DXDP110001 LIBRAS 13 kg/ Conectar el mosquetón de la eslinga de resorte al anillo Ahora, envolver la pulsera ajustadamente alrededor en D del soporte de la pulsera.
Page 15
Español Español Lo que se debe ANCLAJES PARA HERRAMIENTAS a ) Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), Pasos para usar anclajes para herramientas no conectar dicha herramienta al cuerpo humano a menos que esté específicamente autorizado según las Pase la correa a ) ...
Page 16
Español Español VIDA ÚTIL: La vida útil estimada del producto depende de MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios que el producto pase la inspección previa al uso y la inspección periódica por parte de una persona competente. Los siguientes para herramientas, siempre se deben seguir las a ) El cuidado adecuado es importante para a ) ...
Page 18
Français Français DANGER Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les : chutes de quelque nature que ce soit. Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement. Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser avec des et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. outils électriques. Tenir hors de la portée des ...
Page 19
Français Français AVERTISSEMENT : j ) Les outils échappés se balanceront sur la longe à outils D WALT est la solution idéale pour la prévention individuelle (ÉPI). Ne jamais utiliser de longe à outil ou Ne pas utiliser la longe leurs sous-composants au-delà de leur capacité nominale des chutes d’...
Page 20
Ancrage por Outil Pochette de piéces anti-renversement 30 lbs L 11” W 7” (28 x 20 cm.) Microfibre DXDP110001 dispositifs de verrouillage de fonctionner correctement. à tout moment. Après l'application et le temps de Attachement d'outil Ruban pour Outil L 12’ W 1” (365 x 2.5 cm.)
Page 21
AVIS: Ce support de ruban peut ne pas convenir à toutes SR Clamp les tailles de ruban à mesurer DEWALT. Il est conçu pour accueillir un minimum de 3 “L x 3” W [8 cm x 8 cm] et 1 DXDP610100 “[2.5 cm] d’...
Page 22
Connecter le mousqueton L’utilisateur doit s’assurer de la longe à ressort au dé Boucles pour attacher la ceinture DXDP610300 que l’arrière du ruban d'accrochage du support DXDP110001 0,91 kg/ 13 kg/ doit faire face au dé du porte-outil pour d’accrochage. poignet.
Page 23
Français Français AVERTISSEMENT : d ) Toujours porter un équipement de protection ANCRAGE POUR OUTILS Lors de l’utilisation d’un Steps to use tool anchor strap individuelle approprié lors de l’installation ou de outil de conversion ou de fixations d’ancrage, l’utilisateur doit s’assurer que la longueur l’utilisation de systèmes d’attache. maximale de la longe indiquée sur les fixations est Passez la sangle e ) Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien compatible avec la longueur de la longe indiquée ...
Page 24
Français Français i ) La longe à outil ne doit pas être utilisée comme INSPECTION ENTRETIEN ET NETTOYAGE câble stabilisateur ni être utilisée pour suspendre a ) Il est important de prendre les précautions DURÉE DE VIE : La durée de vie estimée du produit dépend statiquement les outils et l’ é quipement. a ) ...
Page 25
Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils L’existence d’un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation électriques et accessoires D WALT. conformément aux procédures établies par DFP Safety Corporation. Personne n’est autorisé à faire une déclaration ou une représentation qui modifie les conditions de cette garantie. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 800-391-1862, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXCLUE. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTEND AU-DELÀ DE www.dfpsafety.com. CE DOCUMENT. La présente rédaction annule et remplace toutes les ententes ou représentations verbales ou écrites Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co. antérieures et exclut toutes les garanties non énoncées aux présentes.