Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PALFINGER TAIL LIFTS
NOTICE DE MONTAGE
HAYONS ÉLÉVATEURS
STANDARD
LIFETIME EXCELLENCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Palfinger C 1000 S

  • Page 1 PALFINGER TAIL LIFTS NOTICE DE MONTAGE HAYONS ÉLÉVATEURS STANDARD LIFETIME EXCELLENCE...
  • Page 3 Notice de montage pour PALFINGER Tail Lifts Hayons élévateurs standard Doc. : 07-500.99-04.10-02 Date : 16/12/2022 Réf. : 2032341 Index : A24959...
  • Page 4 Table des matières À propos de cette notice de montage ..........7 1.1. Abréviations utilisées ..............7 1.2. Étendue de la livraison ..............7 1.3. Documents fournis ................8 Consignes de sécurité importantes ..........9 2.1. Qualification du personnel .............. 9 2.2.
  • Page 5 7.2. Montage du hayon élévateur sur le véhicule ....... 33 7.2.1. Positionnement du mécanisme de levage sous le véhicule ............34 7.2.2. Positionnement et fixation des auxiliaires de montage sur le châssis du véhicule ....... 35 7.2.3. Boulonnage du mécanisme de levage avec l'auxiliaire de montage ........
  • Page 6 10.5. Contrôle de l’orientation de la plate-forme (PTC 750 L, LLW uniquement) ............ 66 10.6. Contrôle du niveau d'huile ............67 10.6.1. Bloc encastré ............. 67 10.6.2. Bloc en caisson, universel ou réversible ..... 68 10.6.3. Huiles hydrauliques recommandées......68 10.7.
  • Page 7 Abréviations utilisées Abréviation / Symbole Signification ETMA European Taillift Manufacturers Association 1.2. Étendue de la livraison L'étendue de la livraison de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts dépend du modèle que vous avez commandé et des équipements spéciaux éventuellement demandés.
  • Page 8 ► Respectez l'ensemble des documents fournis avec le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts que vous avez commandé. ► Respectez également le mode d'emploi du hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts ainsi que tous les documents du constructeur du véhicule. Les documents suivants sont fournis avec la notice de montage du hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts :...
  • Page 9 Veillez à ce qu'elle reste accessible à tout moment à l'ensemble des monteurs. ► En cas de cession du hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts à des tiers, transmettez toujours cette notice de montage et tous les documents qui l'accompagnent.
  • Page 10 2.2. Avertissements dans cette notice de montage Dans cette notice de montage, des avertissements sont présents avant les manipulations susceptibles d'engendrer des dommages corporels et matériels. Les avertissements sont structurés comme suit : MOT D'AVERTISSEMENT ! Description de la nature et de la source du danger ! Description des conséquences en cas de non-respect.
  • Page 11 PALFINGER Tail Lifts. Vous trouverez l'atelier agréé le plus proche au moyen de la recherche de sites sur www.palfinger.com sous « Recherche de sites de ventes et de SAV ». ► Lors du montage, utilisez exclusivement des pièces d'origine...
  • Page 12 ► Veillez à ce que le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts et ses pièces mobiles n'endommagent pas la suspension, le système de freinage, les conduites d'huile, les conduites pneumatiques et le câblage du véhicule.
  • Page 13 Outils et moyens auxiliaires requis Pour le montage de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts, vous aurez besoin des outils et moyens auxiliaires suivants : Outils Clés plates : 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21, 36, 41, 46, 50, 60, 65, 70 mm Douilles jusqu'à...
  • Page 14 Vous trouverez ci-après une vue d'ensemble de tous les modèles de hayons élévateurs PALFINGER Tail Lifts en version standard. Les modèles suivants sont disponibles : C 1000 S – C 3000 S C 1000 LD – C 2500 L C 1500 SZ – C 2500 SZ C 1500 SK –...
  • Page 15 4.1. Hayon élévateur standard, vue d’ensemble Figure 1 : Hayon élévateur standard, vue d’ensemble 1 Unité de commande 6 Vérin de basculement (Slimpanel) 2 Support tubulaire 7 Cadre de torsion, bras de levage 3 Bloc hydraulique et commande 8 Vérin de levage (dans le support tubulaire) 4 Appui hydraulique 9 Plate-forme...
  • Page 16 4.2. Hayon élévateur avec consoles soudées et bloc encastré Figure 2 : Hayon élévateur avec consoles soudées et bloc encastré 1 Consoles soudées en tôle 4 Vérin de basculement 2 Support tubulaire 5 Vérin de levage 3 Dispositif anti-encastrement 6 Cadre de torsion...
  • Page 17 4.3. Hayon élévateur avec consoles vissées et bloc encastré Figure 3 : Hayon élévateur avec consoles vissées et bloc encastré 1 Consoles vissées en tôle 4 Vérin de basculement 2 Bloc hydraulique 5 Vérin de levage (dans le support tubulaire) 3 Dispositif anti-encastrement 6 Cadre de torsion...
  • Page 18 4.4. Hayon élévateur avec plate-forme et bloc réversible Figure 4 : Hayon élévateur avec plate-forme et bloc réversible 1 Plate-forme 4 Dispositif anti-encastrement 2 Bloc réversible 5 Vérin de basculement 3 Consoles vissées en tôle 6 Vérin de levage...
  • Page 19 4.5. Hayon élévateur sans appui de couple Figure 5 : Hayon élévateur sans appui de couple 1 Plate-forme 5 Boîtiers de trépied 2 Bras de levage, levage 6 Dispositif anti-encastrement 3 Vérin de levage 7 Bras de levage, basculement 4 Bloc universel 8 Vérin de basculement...
  • Page 20 4.6. Hayon élévateur avec appui de couple Figure 6 : Hayon élévateur avec appui de couple 1 Plate-forme 5 Boîtiers de trépied 2 Vérin de basculement 6 Dispositif anti-encastrement 3 Vérin de levage 7 Tête d’attelage 4 Bloc universel...
  • Page 21 Préparation du montage Ce chapitre présente des informations essentielles dont vous devrez tenir compte pour préparer le montage de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts. Ces informations concernent tous les modèles de hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts en version standard.
  • Page 22 Lorsque ces points ont été contrôlés, vous pouvez entreprendre le montage ou le prémontage (pour PTC 750 L – PTC 1000 LLW) de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts. Le montage comprend plusieurs étapes qui sont décrites plus en détail dans les pages suivantes. Il s'agit notamment : •...
  • Page 23 Préparation du véhicule Avant de monter le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts sur votre véhicule, vous devez préparer le véhicule en conséquence. Concrètement, les étapes varient en fonction de l'usage envisagé et dépendent du modèle de votre véhicule. Paramètres techniques ►...
  • Page 24 ► Stockez les pièces démontées dans un endroit sûr, à l'abri de l'humidité. Vous n'êtes pas tenu de remonter les pièces qui ne sont pas compatibles avec votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts. ► Adressez-vous au constructeur du véhicule pour trouver des solutions de remplacement pour les pièces non compatibles.
  • Page 25 élévateur PALFINGER Tail Lifts que vous avez commandé. La traverse arrière de votre véhicule doit supporter approximativement le double de la capacité de levage de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts (soit env. 2000 kg pour un hayon élévateur 1000K).
  • Page 26 ► Préparez des entretoises pour la zone du mécanisme de levage (si nécessaire). ► Fixez les entretoises sur la porte. ► Réalisez un profilé de transition (par ex. un tube rectangulaire à angles arrondis 60x40x3). ► Installez le profilé de transition sur toute la largeur de la surface de chargement.
  • Page 27 Les consoles soudées ont déjà été installées par PALFINGER Tail Lifts sur le mécanisme de levage. Les distances entre les consoles sont communiquées à PALFINGER Tail Lifts par le client et ne peuvent plus être modifiées. Le mécanisme de levage est monté avec les consoles sur le châssis du véhicule.
  • Page 28 Châssis du véhicule Adaptateur Pattes Figure 8 : Fixation avec adaptateurs et pièces de serrage (pattes)
  • Page 29 7.1. Prémontage du mécanisme de levage 7.1.1. Hayons élévateurs PTC 750 L – 1000 LLW ► Montez les consoles avec les vis fournies M14 sur les boîtiers de trépied. Ce faisant, observez les couples de serrage prescrits (voir le tableau à la page 31).
  • Page 30 7.1.2. Hayons élévateurs avec consoles vissées réglables latéralement en option Figure 10 : Prémontage avec consoles vissées réglables latéralement 1 Support tubulaire 5 Écrou hexagonal 2 Console 6 Poche de console 3 Crochet 7 Agrafe de sécurité 4 Vis d'insertion M20x1,5 8 Câble de masse (en option) (insérées dans l'état de livraison du hayon élévateur)
  • Page 31 Renforcement des consoles pour C 1000 S et C 1500 L Sur les hayons élévateurs C 1000 S et C 1500 L, les consoles doivent être renforcées avec le kit de montage (N° réf. 2030247) (voir Figure 11, à la...
  • Page 32 Figure 11 : Renforcement des consoles 1 Console 3 Profilé T 2 Tôle 4 Vis/écrou M10 ► Placez les tôles sur les consoles des deux côtés et accrochez-les derrière les profilés T (voir Figure 11). ► Vissez les tôles sur les deux consoles.
  • Page 33 Montage du hayon élévateur sur le véhicule Pour le montage du mécanisme de levage de votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts, vous pouvez recevoir sur simple demande des auxiliaires de montage (voir Figure 12, à la page 33). Ces auxiliaires de montage vous aident à...
  • Page 34 7.2.1. Positionnement du mécanisme de levage sous le véhicule ► Levez le mécanisme de levage avec un engin de levage adapté, par ex. un chariot élévateur à fourches ou un chariot de levage. Remarque : Nous recommandons de lever le mécanisme de levage sur la palette sur laquelle il a été...
  • Page 35 7.2.2. Positionnement et fixation des auxiliaires de montage sur le châssis du véhicule PRUDENCE ! Risque de blessure ! En cas de positionnement défectueux ou de fixation incorrecte des auxiliaires de montage, le cadre de torsion risque de chuter. Des blessures, ainsi que des dommages matériels sont possibles.
  • Page 36 7.2.3. Boulonnage du mécanisme de levage avec l'auxiliaire de montage ► Vérifiez que le mécanisme de levage se trouve dans sa position de montage définitive. ► Sur un système d'étanchéité, installez des écarteurs de 25 mm afin de garantir l'écart correct entre les bras de levage du cadre de torsion et le châssis du véhicule (voir la consigne à...
  • Page 37 Remarque : Lors du montage d'une plate-forme à revêtement plastique : ► Placez des tôles de 2 mm entre les bras de levage du cadre de torsion et la caisse en tant qu’écarteur (voir Figure 16). Ceci est nécessaire, car la plate-forme est sinon trop élevée après le montage.
  • Page 38 Figure 17 : Vérifier la position centrée du mécanisme de levage (1) Figure 18 : Vérifier la position centrée du mécanisme de levage (2)
  • Page 39 7.2.4. Positionnement du support tubulaire ► Positionnez le support tubulaire en hauteur conformément à l’essai d’assemblage (schéma d’assemblage). Ce faisant, veillez à laisser la garde au sol la plus large possible et le libre accès à tous les composants. Châssis du véhicule Console Cadre auxiliaire du plancher de chargement Support tubulaire...
  • Page 40 7.2.5. Fixation des consoles sur le châssis du véhicule Détermination de l’agencement, du nombre et de la taille des alésages de fixation En fonction du type de hayon élévateur, de la charge utile autorisée et la présence d’un accouplement à tête sphérique, la fixation des consoles sur le véhicule en service est soumise à...
  • Page 41 Nombre de Type d’hayon Couple de vis par Type de vis élévateur serrage console C 500 SD C 500 SPLD/SPRD C 750 SPL/SPR C 750 S M12x1,5 - 110 Nm C 500 LD qualité 10.9 C750 L C 750 LG M14x1,5 - 190 Nm C 750 LD...
  • Page 42 Nombre de Type d’hayon Couple de vis par Type de vis élévateur serrage console C 1500 S C 1500 LX – C 2000 LX C 1500 SZ M14x1,5 - 190 Nm C 2000 LZ qualité 10.9 C 1500 SK – C 2500 SK C 2000 L –...
  • Page 43 Cadre auxiliaire du plancher de chargement Vissages Console Châssis du véhicule Figure 20 : Visser les consoles Réalisation des alésages, vissages des consoles sur le châssis du véhicule ► Réalisez les alésages (voir Figure 21). Effectuez le perçage à travers le châssis si aucun schéma de trous du châssis n’est disponible.
  • Page 44 • bloc en caisson • bloc universel Par défaut, le bloc est livré prémonté par PALFINGER Tail Lifts. Toutefois, vous pouvez demander à recevoir un bloc en caisson avec des câbles et des flexibles longs. Vous pouvez monter ce bloc en caisson à n'importe quel endroit sous le véhicule.
  • Page 45 électrique du hayon élévateur, notamment pour les prises de plus et de la masse. Respectez, pour cela, le schéma électrique du PALFINGER Tail Lifts fourni. Un exemplaire figure sur la commande. Les travaux suivants sont requis : •...
  • Page 46 En option : ► Guidez le câble de masse vers la batterie ou vers une vis de terre sur le châssis. Raccourcissez-le si nécessaire. ► Sertissez la cosse et montez-la sur la borne négative de la batterie ou sur la vis de terre sur le châssis. Dans le cas de véhicules pré-équipés d'une interface ETMA : ►...
  • Page 47 Lorsqu'un appareil de commande est déjà présent dans le véhicule, vous devez raccorder le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts conformément au schéma de connexion supplémentaire que vous pouvez demander auprès de PALFINGER Tail Lifts.
  • Page 48 8.5. Installation du pupitre de commande ou Slimpanel Figure 24 : Pupitre de commande avec support de pupitre ► Vissez le support du pupitre de commande ou soudez-le. ► Montez le pupitre de commande sur son support. Ou : Figure 25 : Slimpanel avec supports ►...
  • Page 49 Remarque : Lors du montage du pupitre de commande et du Slimpanel, observez les exigences de la norme EN 1756-1 concernant l'écartement entre les éléments de commande à l’extrémité de la caisse. L'écart L de l’extrémité de la caisse au centre du pupitre de commande ou du Slimpanel doit faire entre 300 et 600 mm (voir Figure 26).
  • Page 50 Raccordement de l'interrupteur de déclenchement manuel à câble (en option) Un interrupteur de déclenchement manuel à câble ou une commande à distance sont disponibles en option pour votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts. Remarque : En cas de montage d'un interrupteur de déclenchement manuel à câble, vous devez installer le câble avec la prise sous la surface de chargement...
  • Page 51 à câble n'est admise que depuis la position identifiée sur la plate-forme. 8.7. Commande à distance Le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts offre en option la commande à distance Remote Control BT (voir Figure 28). Figure 28 : Commande à distance Remote Control BT Sur une commande à...
  • Page 52 Montage et raccordement de la plate-forme Les travaux suivants sont requis : • positionnement de la plate-forme avec un engin de levage sur le véhicule (voir chapitre 9.1) • boulonnage de la plate-forme sur les bras de levage du cadre de torsion (voir chapitre 9.2 à...
  • Page 53 9.2. Boulonnage de la plate-forme avec les bras de levage ► Veillez à ce que la plate-forme se trouve dans sa position de montage définitive. ► Boulonnez les têtes de cantilever de la plate-forme avec les bras de levage du cadre de torsion. Installez les rondelles d'écartement fournies afin d’orienter la plate-forme sur la caisse de manière centrée (voir Figure 30).
  • Page 54 Tête de cantilever Vis M12 Languette Boulon Bras de levage Figure 31 : Boulon, languette 9.3. Boulonnage de la plate-forme avec les vérins de basculement Selon le modèle de votre hayon élévateur, vous devez boulonner un ou deux vérins de basculement sur la plate-forme. ►...
  • Page 55 ► Déplacez les vérins de basculement à une longueur qui vous permet de boulonner les vérins avec la plate-forme. Commande du hayon élévateur : voir le mode d’emploi. ► Lors de cette procédure, maintenez • le capteur d'inclinaison B15 avec le câble vers le bas (non nécessaire pour la commande «...
  • Page 56 Tête de cantilever Roulette au sol Languette Boulon Vérin de basculement Figure 34 : Boulonnage des vérins de basculement ► Vissez les languettes avec les vis M12 (couple de serrage : 70-75 Nm). ► Montez les roulettes au sol et bloquez-les chacune sur les boulons à l’aide d'un circlip (voir Figure 35).
  • Page 57 9.4. Réglage des vérins de basculement Remarque : En position de fin de course souhaitée de la plate-forme, les vérins de basculement doivent être déployés jusqu'en butée. ► Fermez la plate-forme aussi loin que possible (voir le mode d’emploi). Les vérins de basculement sont déployés jusqu'en butée.
  • Page 58 9.5. Montage du capteur d'inclinaison En fonction de l'équipement sélectionné, le hayon élévateur est fourni avec un capteur d'inclinaison B15 ou B15S (voir Figure 33, à la page 55). 9.5.1. Montage du capteur d'inclinaison B15 Figure 37 Présente le capuchon de recouvrement avec support de capteur pour le capteur d'inclinaison B15 à...
  • Page 59 Capuchon de recouvrement avec support de capteur Capteur d'inclinaison Figure 38 : Capuchon de recouvrement avec capteur d'inclinaison B15 ► Posez le câble du capteur d'inclinaison B15 avec les câbles pour les voyants d’avertissement et l’interrupteur de plancher le long du cadre de torsion.
  • Page 60 9.5.2. Montage du capteur d'inclinaison B15S Pour monter le capteur d'inclinaison B15S, un connecteur de plate-forme est présent sur la partie inférieure de la plate-forme à côté de la tête de cantilever à droite (voir Figure 39). L’alimentation électrique des composants électriques de la plate-forme se fait également par le connecteur de plate- forme et le capteur d'inclinaison B15S.
  • Page 61 Réglage et contrôle du hayon élévateur monté Lorsque votre hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts est monté, vous devez le régler et en contrôler le bon fonctionnement. Pour cela, il faut procéder aux travaux suivants : • ajustement du capteur d'inclinaison B15 ou B15S (B15 : voir le chapitre 10.1, à...
  • Page 62 10.2. Ajustement du capteur d'inclinaison B15S DANGER ! Danger de mort et risque de dommages matériels en cas d’ajustement incorrect du capteur d'inclinaison B15S ! Si le capteur d'inclinaison B15S est ajusté sur une pente trop raide de la plate-forme, la charge peut rouler hors de la plate-forme. Il existe un risque de blessures graves, voire mortelles pour les personnes sur la plate-forme.
  • Page 63 ► Actionnez l’interrupteur de plancher à huit reprises. S'il n’y a pas d'interrupteur de plancher : Envoyez huit fois une impulsion positive sur l’emplacement de connecteur J3, broche 6 sur la commande. Pour cela, vous pouvez débrancher le plus de la broche située en dessous.
  • Page 64 10.3. Réglage de l’indicateur d'inclinaison B13 Remarque : Si le capteur d'inclinaison B15 est présent sur le cadre de torsion de votre hayon élévateur, le réglage de l’indicateur d’inclinaison B13 est inutile. ► Déplacez la plate-forme à la position horizontale à env. 250 mm au- dessus du sol, comme le représente Figure 42.
  • Page 65 ► Déployez et rentrez plusieurs fois les appuis hydrauliques (en option). Remarque : Procédure spéciale en cas de combinaison IVECO / PTC ! Pour le montage d’un hayon élévateur PALFINGER de type PTC sur un véhicule de IVECO, procédez comme suit pour purger les vérins hydrauliques : ►...
  • Page 66 10.5. Contrôle de l’orientation de la plate-forme (PTC 750 L, LLW uniquement) ► Déplacez la plate-forme horizontalement jusqu'à la butée de fin de course du coffre, puis revenez de quelques mm. ► Positionnez la plate-forme avec la vis de réglage sur le bras de basculement de manière parallèle à...
  • Page 67 10.6. Contrôle du niveau d'huile 10.6.1. Bloc encastré Afin de contrôler le niveau d’huile : ► Abaissez le hayon élévateur de façon à ce que la plate-forme repose au sol (voir le mode d’emploi). ► Rentrez les pieds de support présents. ►...
  • Page 68 10.6.2. Bloc en caisson, universel ou réversible Afin de contrôler le niveau d’huile : ► Démontez le couvercle du bloc. ► Procédez comme le décrit le chapitre précédent pour les blocs encastrés. 10.6.3. Huiles hydrauliques recommandées • Shell Tellus S2 V 15 Température d'utilisation : -20 °C à...
  • Page 69 10.10. Réglage du limiteur de pression ► Réglez le limiteur de pression de manière à ce que le hayon élévateur ne puisse plus lever plus de 125 % de la charge maximale (voir Figure 46). Remarque : Observez le chapitre « Contrôle par l’assembleur avant le montage » dans le manuel de contrôle pour le réglage du limiteur de pression.
  • Page 70 10.11. Réglage de l’interrupteur à pression de la suspension hydraulique (en option) Si la suspension hydraulique lève trop le véhicule ou si les appuis ne touchent pas le sol, vous pouvez régler l’interrupteur à pression de la suspension. ► Pour cela, tournez la vis sans tête sur l’interrupteur à pression (voir Figure 47).
  • Page 71 à la « notice de montage des fanions d'avertissement » fournie (schéma n° 92-597.99-00.00-00). ► Apposez les fanions d'avertissement sur le hayon élévateur PALFINGER Tail Lifts conformément à la notice de montage fournie. ► Nettoyez et dégraissez la surface prévue pour la plaque signalétique sur la plate-forme, par ex.
  • Page 72 « Confirmation de l'entreprise de montage » dans le manuel de contrôle. Remarque : Le manuel de contrôle et les autres documents de la pochette à documents PALFINGER (mode d’emploi, notice d'utilisation courte, essai d’assemblage, certificats) doivent toujours être dans le véhicule.
  • Page 73 Schémas hydrauliques 12.1. Hayon élévateur standard à quatre vérins VERIN VERIN DE VERIN DE VERIN D’INCLINAISON LEVAGE LEVAGE D’INCLINAISON Figure 49 : Schéma hydraulique, N° de plan : 96-560.98-00.00-00...
  • Page 74 12.2. Hayon élévateur avec nivellement souple VERIN VERIN DE VERIN DE VERIN D’INCLINAISON LEVAGE LEVAGE D’INCLINAISON BLOCAGE D’INCLINAISON Figure 50 : Schéma hydraulique, N° de plan : 96-560.98-00.00-02...
  • Page 75 12.3. Hayon élévateur standard à deux vérins VERIN VERIN DE D’INCLINAISON LEVAGE Figure 51 : Schéma hydraulique, N° de plan : 97-510.98-00.00-00...
  • Page 76 12.4. Hayon élévateur standard à suspension hydraulique VERIN VERIN DE VERIN DE VERIN D’INCLINAISON LEVAGE LEVAGE D’INCLINAISON Figure 52 : Schéma hydraulique, N° de plan : 96-524.98-01.00-00...
  • Page 77 12.5. Hayon élévateur avec suspension hydraulique C 750 S Vérin de calage VERIN VÉRIN DE VÉRIN DE VERIN D’INCLINAISON D’INCLINAISON LEVAGE LEVAGE Interrupteur à pression S8.1 réglé à 50 bar max. Figure 53 : Schéma hydraulique, N° de plan : 08-531.98-01.00-00...
  • Page 78 12.6. Hayon élévateur standard avec dispositif anti-encastrement hydraulique VERIN VERIN DE VERIN DE VERIN D’INCLINAISON LEVAGE LEVAGE D’INCLINAISON Figure 54 : Schéma hydraulique, N° de plan : 99-514.98-01.00-00...
  • Page 80 PALFINGER Tail Lifts GmbH Fockestraße 53 D-27777 Ganderkesee/Hoykenkamp Tél. : +49-4221 8530 Fax : +49-4221 87536 infombb@palfinger.com www.palfinger.com PALFINGER Hayons S.A.S. Rue de l’Eglise F-61310 Silly-en-Gouffern Tél. : +33-2 33 12 44 00 Fax : +33-2 33 12 44 01 francembb@palfinger.com...