Page 1
Manuel d'utilisation original Manuel d'utilisation Potence télescopique montée sur fourches Série GAB2 Flexibility & experience 01/2022 – V01 à partir du n° de série 500...
Page 3
Bulgarian Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. Czech Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. Danish Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. German Sie finden diese Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache unter folgendem Link. Greek Μπορείτε...
Page 4
Merci d'avoir choisi notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..................... DESCRIPTION .
Page 6
INTRODUCTION Ce manuel contient toutes les informations nécessaires relatives à l'installation et au fonctionnement de la potence télescopique montée sur fourches. Certaines des opérations d'entretien doivent être effectuées uniquement par des techniciens professionnels. Si vous avez besoin de ces informations et des étapes d'entretien, veuillez contacter votre revendeur. Dans ce manuel sont également incluses des consignes de sécurité...
Page 7
DESCRIPTION 2.1. Données techniques Vérifiez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Le diagramme de charge est représenté au chapitre 3. Consignes de sécurité – 3.2. Diagramme de charge. Type Potence télescopique manuelle montée sur fourches Modèle BA52820 Capacité...
Page 8
2.2. Principaux composants du produit N° Composant Fourreaux de fourches Goupille de sécurité Plaque de fixation pour crochet élévateur avec manille Goupille de verrouillage Trou de verrouillage Trou de fixation pour crochet de levage Goupille fendue Crochet pivotant Manille lyre 10 Support 8/32...
Page 10
2.4. Plaque signalétique N° Explication Manufactured outside the EU for: TVH PARTS HOLDING NV Adresse Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium Logo CE Logo CAM attachments TYPE Type MODEL Modèle MODÈLE MODEL MODELL SERIENR. Numéro de série ° SÉRIE...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Explication des autocollants de sécurité • Assurez-vous que tous les messages de sécurité sont lisibles. • Veuillez demander de nouveaux autocollants au fabricant afin de remplacer ceux qui sont endommagés. • Si une pièce devant être remplacée comporte un autocollant, assurez-vous qu'un nouvel autocollant figure sur la nouvelle pièce.
Page 12
CAM attachments ne peut être tenu responsable, en aucun cas, des accidents et dégâts résultant de l'utilisation de l'équipement par un personnel insuffisamment formé ou d'une utilisation inappropriée, ainsi qu’en cas de non-respect, même partiel, des normes de sécurité...
Page 13
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 1. Entreposage La potence doit toujours être stockée dans un environnement sec et à température contrôlée. Évitez la lumière directe du soleil. Ne stockez pas ce produit à l'extérieur, dans un environnement humide. Stockez la potence en lieu sûr et assurez-vous qu'elle ne peut pas tomber. Lubrifiez les pièces en métal avec un agent anti-corrosion (REF 166TA1570 ou REF 143TA6901).
Page 14
2. Transport Si vous souhaitez transporter la potence télescopique montée sur fourches sur une palette, veuillez vous assurer que l'accessoire est solidement fixé, afin d'éviter qu'il ne tombe. Transportez la potence en toute sécurité en respectant les étapes suivantes : 1.
Page 15
• En cas de dommages à un ou plusieurs composants, il est nécessaire de le notifier immédiatement à CAM attachments, qui décidera des mesures à prendre. • Utilisez uniquement le crochet fourni. Si ce n'est pas le cas, cela peut poser problème lors de l'inspection et être dangereux pour votre sécurité.
Page 16
4. Choisissez le trou de levage (1-6) approprié et fixez la manille lyre et le crochet pivotant sur la potence. 16/32...
Page 17
MISE EN SERVICE • Le système de levage avec accessoire doit être homologué pour utilisation avant toute mise en service. • Après installation de l'accessoire, vous devez obtenir la certification du fabricant concernant la capacité résiduelle du système de levage. •...
Page 18
6. Installez la goupille de verrouillage (C) et verrouillez-la avec (D). Votre potence montée sur fourches est maintenant prête à être utilisée. Après le montage de l'accessoire et avant la mise en service, vérifiez que tout fonctionne correctement. Toute défaillance des dispositifs de sécurité peut causer un dysfonctionnement ou endommager l'accessoire.
Page 19
FONCTIONNEMENT 7.1. Consignes de sécurité concernant l'utilisation du produit • Le chariot élévateur ne peut être conduit que par des caristes compétents qui ont également suivi une formation sur l'opération d'un chariot élévateur muni de l'équipement. • N'utilisez pas la potence télescopique montée sur fourches en tant que crochet d'attelage ou pour remorquer une charge.
Page 20
• En cas d’intervention ou d’exécution non prévue ou en suivant une procédure différente de celle indiquée dans le manuel, consultez CAM attachments avant de continuer, afin d’en vérifier la faisabilité. • Ne soulevez jamais et ne transportez jamais un accessoire non verrouillé.
Page 21
ENTRETIEN La potence télescopique montée sur fourches est un dispositif de levage. Veuillez respecter l'obligation d'effectuer des révisions périodiques selon la législation nationale en vigueur. 8.1. Consignes de sécurité pour la réparation du produit • Lors de l'utilisation ou de l'entretien de la potence télescopique montée sur fourches, l'opérateur doit porter des chaussures de sécurité...
Page 22
3. Nettoyage Ne nettoyez l'équipement qu’à l’aide d’un tissu trempé dans une solution savonneuse (REF 131TA5500)* ou à l'aide de lingettes TotalSource (REF 147TA3378). N'utilisez pas de solvant, de pétrole, de détergents puissants etc. Si l'équipement est très sale, l’utilisation d’un nettoyeur à haute pression n’est autorisée que s’il est réglé...
Page 23
DÉPANNAGE N° Problème Cause Action Crochet pivotant/ Utilisation fréquente ou mauvaise Remplacez le crochet pivotant ou la manille lyre manille lyre utilisation avec une pièce neuve. endommagé(e) Consultez le chapitre 5. 'Assemblage et installation' pour l'assemblage de la manille lyre et du crochet pivotant.
Page 24
MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE ET ÉLIMINATION La mise hors service ou l'élimination définitive et correcte du produit doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, des carburants et des systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
Page 27
11.2. Liste des pièces détachées 1. BA52820 Photo Description Référence Potence 2 t 166TA8157 Goupille à anneau rabattant 106TA6976 Manille lyre avec goupille de sécurité 134TA8279 Goupille à anneau rabattant 106TA6975 Goupille fendue 106TA6982 Crochet articulé avec loquet de sécurité 143TA6394 Goupille de verrouillage 166TA3452...
Page 28
2. BA52824 Photo Description Référence Potence 4 t 166TA8159 Goupille à anneau rabattant 106TA6976 Manille lyre avec goupille de sécurité 134TA8282 Goupille à anneau rabattant 106TA6975 Goupille fendue 106TA6982 Crochet pivotant avec loquet de sécurité 143TA6396 Goupille de verrouillage 166TA3452 Contactez votre revendeur Goupille de verrouillage avec chaîne 166TA8158...
Page 32
Votre distributeur : Fabriqué en dehors de l'UE pour TVH PARTS HOLDING NV. www.camattachments.com Agri info@camattachments.com Construction Industry Brabantstraat 15 Food & 8790 Waregem beverage Belgium Paper T +32 56 43 42 11 handling F +32 56 43 44 88...