Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AFFÛTEUSE DE PROFIL D'OUTILS /
PROFILE COPYING GRINDING MACHINE
AF-5
MANUEL D'INSTRUCTION /
OWNER'S MANUAL
CAUTION!
ATTENTION! /
Lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
Read the owner's manual carefully before operating grinding machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Viel AF-5

  • Page 1 AFFÛTEUSE DE PROFIL D’OUTILS / PROFILE COPYING GRINDING MACHINE AF-5 MANUEL D’INSTRUCTION / OWNER’S MANUAL CAUTION! ATTENTION! / Lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Read the owner’s manual carefully before operating grinding machine.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES / ENGLISH FOLLOWS FRENCH AFFÛTEUSE DE PROFILS D’OUTILS ..................4 MESURES DE SÉCURITÉ ......................4 FABRICATION DU GABARIT ........................5 DIMENSIONS DES COUTEAUX ........................7 POSITION DE LA MEULE EN RELATION AVEC LE SUPPORT DE LAME ............7 DÉPOUILLE FRONTALE ..........................
  • Page 4 AFFÛTEUSE DE PROFILS D’OUTILS Félicitation! Vous venez d’acquérir la machine idéale pour l’affûtage et la fabrication de vos couteaux de moulurière et de façonneuse (toupie). Cette machine possède les caractéristiques et avantages des machines au coût beaucoup plus élevé. Elle permet entre autres de : ✓...
  • Page 5 Meule Coussin de papier Plateau evide Arbre Figure 1 FABRICATION DU GABARIT Le gabarit peut être fait de Plexiglass, d’acier ou d’aluminium d’une épaisseur de 1/16” à 3/16”. Vous aurez besoin d’une scie à métal à main et de limes pour découper le contour avec précision.
  • Page 6 Figure 2 Percer au moins 2 trous de 5/16" pour fixer le gabarit : 1. Centrer le porte-outil sur l’arbre avec les espaceurs et les bagues coniques; 2. Installer l’arbre sur le chariot (vérifier qu’il n’y a pas de jeu); 3.
  • Page 7 Le gabarit doit être fixé sur le porte-gabarit. Utiliser les vis fournies. Porter une attention spéciale au positionnement du gabarit. Il doit être parallèle avec le bord du porte- gabarit et positionné de façon à permettre la taille complète des couteaux. DIMENSIONS DES COUTEAUX Le choix des couteaux dépend de la profondeur maximale de la moulure.
  • Page 8 DÉPOUILLE FRONTALE Les lames de raboteuse ont un angle de dépouille qui peut varier de 45 à 60 degrés. La taille des lames doit produire un angle de dépouille d’au moins 35 degrés. L’angle de dépouille suggéré est de 50 degrés. Le déplacement vertical de la meule permet d’ajuster l’angle de dépouille.
  • Page 9 Avec le diamant intégré, on peut donner les formes ci-contre ou toutes autres combinaisons possibles. (Voir Figure 6) La meule et le pilot doivent avoir la même largeur pour obtenir un meilleur résultat (Voir Figure 7). Note : le dressage de la meule est un travail minutieux. Travailler avec douceur.
  • Page 10 Figure 8 Vérifier que le diamant n’entre pas trop dans la meule en exécutant le mouvement qu’on désire faire avant de mettre le moteur en marche. Ajuster le diamant en conséquence. Le dressage de la meule avec un diamant est très efficace. Vous devez vérifier, avant de débuter, que le diamant ne taillera pas trop profondément la meule.
  • Page 11 Pour dresser les côtés : après avoir ajusté à angle droit en faisant tourner le diamant autour du pivot #2, bloquer la rotation en serrant la poignée de plastique. Pivoter le diamant autour du pivot #1 pour dresser la meule. Voir Figure 11). APRÈS LE DRESSAGE Nettoyer la meule en lui passant légèrement un bâton au carbure de silicium.
  • Page 12 Note : Utiliser une meule à bout droit pour permettre une coupe plus rapide. Figure 12 Avec votre avant-bras appuyé sur l’appui-bras, tenir le couteau sur le support de lame. Une fois la coupe d’ébauche faite et l’ajustement du pilote fait, on procède à la coupe de finition du profil.
  • Page 13 Éviter d’exercer une force excessive sur le côté de la meule. Note : Une attention doit être portée afin de ne pas surchauffer les couteaux (bleuir). Les couteaux surchauffés ont perdu leur trempe et leur durée de vie est réduite. DÉGAGEMENT LATÉRAL Après avoir meulé...
  • Page 14 ENTRETIEN La poussière de meule peut endommager les parties mobiles et les glissières de la machine. L’arbre sur lequel coulisse le chariot doit toujours être propre et exempt de poussière. Nettoyer après chaque utilisation avec un linge. Ne jamais nettoyer cette machine avec de l’air comprimé. Utiliser un linge pour nettoyer la machine après chaque usage.
  • Page 15 Ne jamais forcer la meule. Laisser l’appareil fonctionner normalement; Débrancher l’appareil lors du changement de meule ou lors de l’entretien; Ne jamais laisser l’appareil fonctionne sans surveillance. Outils Viel / Viel Tools, Inc. 673, boulevard Armand-Thériault Rivière-du-Loup (Québec) G5R 6B9 ...
  • Page 16 PROFILE COPYING GRINDING MACHINE Switch Carriage handwheel Front clearance handwheel Lead screw Wing screw Half nut Side clearance knob Handrail Locking lever Carriage Handwheel Cutterhead (not included) Pilot handwheel Conical & straight collars Pilot Arbor knob Template Baldor® motor Linear shaft...
  • Page 17 Congratulations! You have just bought the right machine for making and sharpening your own shaper cutters. This machine has all the advantages of a big and expensive one. ✓ No need to make projections diagrams; ✓ Grind the knives in their own cutterhead; ✓...
  • Page 18 INSTALLATION Ensure the machine is bolted on an even surface (bench or table) in order to avoid distortion of the machine base. PRODUCING THE TEMPLATE 1. Make the template with Plexiglass, steel or aluminium, 1/16” to 3/16” thick; 2. Work with a hacksaw and files to obtain the exact profile; 3.
  • Page 19 2. Lift-up the half-nut (13) to set the carriage at its starting point and align the template; 3. Fasten the template to the template-rest and make sure of its alignment. (Fig. 3). Figure 3 ADJUSTMENT OF GRINDING WHEEL IN RELATION TO THE BLADE REST 1.
  • Page 20 FRONT CLEARANCE ADJUSTMENT Fig. 6 illustrates that a clearance is needed at the cutting circle: 1. Change the front clearance by raising and lowering the grinding wheel (Fig.7), using the handwheel (2); 2. Secure the movement using the locking thumbscrew (3). Figure 6 Figure 7...
  • Page 21 DRESSING OF THE WHEEL The dressing of the wheel is necessary when its grinding surface becomes glazed. Dressing will offer new sharp grains of abrasive. Wheels can be fashioned to any required shape by using the diamond-wheel dresser. (Fig. 8) Figure 8 Dressing the wheel is an extremely delicate operation, work smoothly.
  • Page 22 Note: Radius is better done by hand with a diamond hand-tool or a silicon carbide dresser. Figure 10 Side clearance adjustment After the knives have been grinded to their full depth, a 5˚ side clearance (Fig. 11) can be done, if necessary. The side clearance prevents the knives from rubbing and burning the wood.
  • Page 23 OPERATION 1. Center the cutterhead on the arbor with the conical and straight collars; 2. Put the cutterhead down on the carriage; 3. Check if it rotates freely without play; 4. Eliminate radial play at the right side by adjusting the template-rest up or down;...
  • Page 24 5. Adjust the pilot by means of the pilot handwheel, take successive cuts until profile is completed (Fig. 14); 6. Always hold the knife on the blade-rest by keeping a light torque on the knob; 7. Final finishing is done by one or more free passes with the same grinding wheel (7”...
  • Page 25 Outils Viel / Viel Tools, Inc. 673, boulevard Armand-Thériault Rivière-du-Loup (Québec) G5R 6B9  418 860-4442  418 860-4484...