Page 1
JuMpstarter WItH aIr coMpressor STARTHULP MET LUCHTCOMPRESSOR • AIDE DE DÉMARRAGE AVEC COMPRESSEUR D’AIR STARTHILFE MIT LUFTCOMPRESSOR • AYUDA DE ARRANQUE CON COMPRESOR D’AIRE InstructIon Manual HandleIdIng Mode d’eMploI BenutzerHandBucH Manual de InstruccIones 0177707 WWW.CARPOINTEUROPE.COM...
Page 2
JuMpstarter WItH aIr coMpressor Figure 1 • Front view showing control panel Figure 2 • Air compressor 1 12V output socket with overload protection A Pressure gauge 2 Color coded battery meter B Compressor switch 3 Heavy duty 400A booster clamps C Inflating hose and cover of the compartment for storing of the hose 4 Switch 5 Impact resistant polyethylene case...
Page 3
WARNING: Lead-acid batteries generate hydrogen gas during normal operation. More gas is generated when the battery is charging. Hydrogen gas is: 1. Explosive 2. Poisonous to breath 3. Highly flammable To avoid an explosion and/or the possibility of being splashed with the battery acid: never allow the red and black clamps to touch each other nor to touch the same metal object. • Only attempt to jump start a vehicle or boat in a well ventilated area. • Always connect the red (+) clamp to the positive (+) battery terminal of vehicle first. • Do not connect the black (-) clamp to the negative (-) battery terminal of vehicle. • Connect the black (-) clamp to a non-moving metal part on the engine. CAUTIONS: 1. To avoid possible damage that may shorten the unit’s working life, protect this unit from direct sunlight, direct heat and/or moisture. 2. This system is designed to be used only on vehicles or boats with 12V electrical systems. 3. This system is not designed to be used as a replacement for a vehicle’s battery. 4. Air compressor caution: run compressor only for 10 minutes at a time continuously. Then leave off for 10 minutes before using again, so that the compressor can cool off. RECOMMENDATIONS FOR GETTING THE MOST FROM YOUR NEW jUMPSTARTER: recHargIng For maximum battery life, we recommended that your jumpstarter be kept fully charged at all times if the battery is allowed to remain in a discharged state, battery life may be shortened. Table shows the relationship of the frequency of use between recharging and the expected number of charge/recharge cycles. Table 1.
The following table will give you an idea of what operation time you can expect when starting from a fully charged system: Appliance type Estimated power consumption (In watts) Estimated usage time (In hours) Fluorescent lights, cell phones Radios, fans, Depth finders Camcorders. VCR’s spotlights Electric tools, bilge pumps Electric coolers Air compressors, car vacuums OVERLOAD PROTECTION Above 15A, overload protection cuts off power from 12V lighter socket. This will be restored after one minute when appliance is removed from 12V lighter socket. JuMp startIng For optimum performance, when using your jumpstarter to jump start a vehicle or boat, please read and follow these step-by-step instructions: 1. Connect the red (+) ‘alligator’ clamp to the red (+) positive battery terminal of the vehicle or boat. 2. Connect the black (-) ‘alligator’ clamp to a non-moving metal part of the engine, NOT to the (-) negative battery terminal. 3. Wait a minute or 2. 4. Switch the vehicle or boat engine ignition to ‘start’ for no more than 5 to 6 seconds. 5. If the vehicle or boat engine does not start, wait at least 3 minutes before trying again. UNDER NO CIRCUMSTANCES ALLOW THE RED AND BLACk CLAMPS TO TOUCH EACH OTHER OR A COMMON CONDUCTOR. 1. Once the engine is running, disconnect the black (-) clamp first and return the cable to its stored position on jumpstarter.
Do NOT expose to fire or intense heat as it may explode. EMERGENCY LIGHT-BULB REPLACEMENT 1. Gently squeeze the sides of the emergency light lens bezel together and remove the lens and bezel. 2. Unscrew and remove the burned out bulb. 3. Replace with a new bulb. 4. Snap the lens and bezel in place. DECLARATION OF CONFORMITY Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven The Netherlands T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 hereby declares that 0177707 JUMPSTARTER WITH AIR COMPRESSOR 12V, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007 of Council Directive 2004/108/EC (EMC Directive). The Technical Construction File is maintained at our offices in Veldhoven, The Netherlands. Veldhoven, 10-5-2012 P. Zwanenburg, managing director...
Page 6
startHulp Met lucHtcoMpressor Figuur 1. Voorkant met bedieningspaneel Figuur 2. Luchtcompressor 1 12V stopcontact met overbelastingsbeveiliging A Drukmeter 2 Accumeter met kleurcodes B Compressorschakelaar 3 Extra zware 400A startklemmen C Opblaasslang en deksel van opbergruimte van de opblaasslang 4 Schakelaar 5 Slagvaste polyethyleen behuizing 6 230V AC adapter/oplader 7 DC-DC stroomkabel 8 Noodverlichting schakelaar 9 Noodverlichting 10 DC oplaad-LED en contactdoos voor oplaadplug FunctIes...
Page 7
Waarschuwing: loodaccu’s produceren tijdens hun normale werking waterstofgas. Terwijl de accu oplaadt wordt meer gas geproduceerd. Waterstofgas is: 1. Ontplofbaar 2. Giftig bij inademing 3. Uiterst brandbaar Om ontploffing en/of gevaar voor aanraking met accuzuur te voorkomen: • De rode en zwarte klemmen nooit in contact brengen met elkaar of met hetzelfde stuk metaal • Voertuigen of boten alleen starten op goed geventileerde plaatsen • De rode (+) klem altijd eerst aansluiten op de positieve (+) accupool van het voertuig • De zwarte (-) klem NIET aansluiten op de negatieve (-) accupool van het voertuig • De zwarte (-) klem aansluiten op een niet-bewegend deel van de motor VOORzORGSMAATREGELEN 1. Om beschadiging te voorkomen die de levensduur van het apparaat kan verkorten, moet het apparaat worden beschermd tegen direct zonlicht, directe warmte en/of vocht 2. Dit systeem is uitsluitend bedoeld voor gebruik op voertuigen of boten met 12V elektrische systemen 3. Dit systeem is niet bedoeld als vervanging voor de accu van een voertuig 4. Waarschuwing met betrekking tot de luchtcompressor: laat de compressor maximaal 10 minuten continu draaien. Vervolgens 10 minuten uitschakelen, zodat de compressor kan afkoelen. AANBEVELINGEN VOOR EEN OPTIMAAL GEBRUIk VAN DE STARTHULP opladen Voor een maximale levensduur van de accu wordt aanbevolen om de starthulp altijd volledig opgeladen te houden. Als de accu langere tijd ontladen blijft, kan dit ten koste gaan van de levensduur. De tabel geeft aan hoe de gebruiksfrequentie zich verhoudt tot opladen en het verwachte aantal oplaad-/...
Onderstaande tabel geeft een overzicht van de te verwachten gebruikstijden, uitgaande van een volledig geladen systeem. Type apparaat Geschat stroomverbruik (in Watt) Geschatte gebruikstijd (in uren) TL-lamp, mobiele telefoon Radio, ventilator, dieptemeter Videocamera, videorecorder, spotlight Elektrisch gereedschap, bilgepomp Elektrische koeler Luchtcompressor, autostofzuiger OVERBELASTINGSBEVEILIGING De overbelastingsbeveiliging schakelt het 12V sigarettenaansteker contact uit boven 15A. Een minuut nadat het apparaat uit het 12V sigarettenaansteker contact is genomen gaat de beveiliging weer uit. starten Met startkaBels Ga voor optimale prestaties van de starthulp als volgt te werk bij het starten van een voertuig of boot: 1. Sluit de rode (+) krokodillenklem aan op de rode (+) positieve accupool van het voertuig of de boot 2. Sluit de zwarte (-) krokodillenklem aan op een niet-bewegend metalen deel van de motor, NIET op de (-) negatieve accupool 3. Wacht ongeveer twee minuten 4. Druk niet langer dan vijf tot zes seconden op de startknop van het voertuig of de boot 5. Als de motor niet start, wacht dan ten minste drie minuten alvorens het opnieuw te proberen De rode en zwarte klemmen mogen onder geen enkele voorwaarde in contact komen met elkaar of met een gemeenschappelijk stuk metaal. 6. Maak als de motor eenmaal loopt eerst de zwarte (-) klem los en berg de kabel op in de starthulp 7. Maak de rode (+) klem los en berg de kabel op in de starthulp 8. Sluit het starthulp systeem zo snel mogelijk aan op de 230V AC adapter/oplader en laad het opnieuw op...
(dit kan brand of verwondingen veroorzaken). Vanwege explosiegevaar de accu NOOIT blootstellen aan vuur of intense warmte. DE NOODVERLICHTINGSLAMP VERVANGEN 1. Druk de zijkanten van de ring van de noodverlichtingslamp voorzichtig samen en verwijder de lens en de ring 2. Schroef de kapotte lamp er uit 3. Draai er een nieuwe lamp in 4. Klik de lens en de ring weer op hun plaats CONFORMITEITSVERkLARING Hierbij verklaart Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven The Netherlands T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 dat 0177707 JUMPSTARTER MET AIR COMPRESSOR 12V in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van EN61000- 6-1:2007, EN61000-6-3:2007 van Council Directive 2004/108/EC (EMC Richtlijn). Het technisch dossier wordt bewaard op ons kantoor in Veldhoven, Nederland. Veldhoven, 10-5-2012 P. Zwanenburg, managing director...
AIDE DE DÉMARRAGE AVEC COMPRESSEUR D’AIR Figure 1. Face avant avec tableau de commande Figure 2 Compresseur d’air 1 Prise 12V protégée contre la surcharge A Manomètre 2 Indicateur de charge d’accumulateur avec repérage par couleurs B Interrupteur du compresseur 3 Pinces de démarrage haute capacité 400A C Tuyau de pompage et couvercle du compartiment de rangement tuyau 4 Interrupteur 5 Boîtier polyéthylène résistant aux chocs...
Mise en garde: les batteries au plomb produisent du gaz d’hydrogène pendant leur fonctionnement normal. Lorsque la batterie se recharge, elle produit plus de gaz. Le gaz d’hydrogène est : 1. Explosif 2. Nocif en cas d’inhalation 3. Très inflammable En prévention d’explosion et (ou) de contact avec l’acide de batterie: la pince rouge et la pince noire ne doivent jamais se toucher ni toucher le même morceau de métal. • Faire démarrer véhicules et bateaux uniquement à des endroits bien ventilés. • Toujours connecter d’abord la pince rouge (+) sur la borne de batterie positive (+) du véhicule. • Ne PAS brancher la pince noire (-) sur la borne de batterie négative (-) du véhicule. • Brancher la pince noire (-) sur une partie non mobile du moteur. MESURES DE PRÉCAUTION 1 En prévention de tout dommage susceptible d’écourter la durée de vie de l’appareil, il convient de le protéger de la lumière solaire directe, de la chaleur directe et (ou) de l’humidité 2 Ce système est uniquement destiné à être utilisé sur des véhicules ou bateaux à systèmes 12V 3 Ce système n’est pas prévu pour remplacer la batterie d’un véhicule 4 Mise en garde concernant le compresseur d’air : laisser le compresseur tourner en continu pendant 10 minutes au maximum. Le mettre ensuite 10 minutes à l’arrêt pour qu’il puisse refroidir Recommandations pour une utilisation optimale du l’aide au démarrage cHarge Pour une durée de vie maximale de la batterie, il est recommandé de toujours maintenir le l’aide au démarrage chargé au maximum. Si la batterie reste déchargée pendant une période prolongée, cela nuira à sa durée de vie. Le tableau indique la relation entre la fréquence d’utilisation et le nombre attendu...
Le tableau ci-dessous donne une vue d’ensemble des durées d’utilisation à attendre, en partant d’un système entièrement chargé. Type d’appareil Consommation de courant estimée (en W) Durée d’utilisation estimée (en heures) Néon, téléphone portable Radio, ventilateur Caméscope, magnétoscope Outillage électrique, pompe de cale Refroidisseur électrique Compresseur d’air, aspirateur de voiture PROTECTION ANTI-SURCHARGES La protection anti-surcharges met la prise d’allume-cigares de 12V à l’arret au-dessus de 15A. Une minute après le débranchement de l’appareil de la prise 12V d’allume-cigares, la protection est désactivée. DÉMARRAGE AVEC CâBLES DE DÉMARRAGE Pour des performances optimales l’aide au démarrage, procéder comme suit lors su démarrage d’un véhicule ou d’un bateau : 1. Raccorder la pince crocodile rouge sur la borne positive (+) rouge du véhicule ou du bateau 2. Raccorder la pince crocodile noire (-) sur une partie métallique non mobile du moteur, mais PAS sur la borne négative (-) de batterie 3. Attendre environs deux minutes 4. Ne pas appuyer plus de cinq à six secondes sur le bouton de démarrage du véhicule ou du bateau 5. Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins trois minutes avant d’essayer de nouveau La pince rouge et la noire ne doivent en aucun cas se toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal.
à une chaleur intense. REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE DE SECOURS 1. Comprimer avec précaution les côtés de la bague de la lampe d’éclairage de secours et enlever la lentille et la bague 2. Dévisser la lampe défectueuse 3. Placer une nouvelle lampe à l’intérieur 4. Ré-encliqueter la lentille et la bague en place DÉCLARATION DE LA CONFORMITÉ Par la présente Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven Pays-Bas T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 déclare que 0177707 Aide de démarrage 12V avec compresseur d’air est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007 (Directive 2004/108/EC (EMC )). Le dossier de construction technique est conservé dans nos bureaux de Veldhoven, aux Pays-Bas. Veldhoven, 10-5-2012 P. Zwanenburg, managing director...
Page 14
startHIlFe MIt luFtcoMpressor Abbildung 1. Vorderseite mit Bedienungspult Abbildung 2. Luftkompressor 1 12V Steckdose mit Überlastsicherung A Druckmesser 2 Akkumessgerät mit Farbkodes B Kompressorschalter 3 Extra schwere 400A Startklemmen C Aufblasschlauch und Deckel für Ablageraum Schlauch 4 Schalter 5 Schlagfestes Polyethylengehäuse 6 230V Wechselstrom-Adapter/Ladegerät 7 Gleichstrom-Stromkabel 8 Notbeleuchtungsschalter 9 Notbeleuchtung 1 Gleichstrom-Lade-LED und Steckdose für Ladestecker FunktIonen...
Page 15
WARNUNG: Bleiakkus produzieren während der normalen Funktion Wasserstoffgas. Beim Aufladen des Akkus wird mehr Gas produziert. Wasserstoffgas ist: 1. Explodierbar 2. Giftig beim Einatmen 3. Äusserst brennbar Um Explosions- und/oder Berührungsgefahr mit Akkusäure vorzubeugen: • Die roten und schwarzen Klemmen niemals miteinander oder mit demselben Metallstück in Berührung bringen • Fahrzeuge oder Boote nur an gut belüfteten Orten starten • Die rote (+) Klemme immer zuerst an den positiven (+) Akkupol des Fahrzeugs anschliessen • Die schwarze (-) Klemme NICHT an den negativen (-) Akkupol des Fahrzeugs anschliessen • Die scharze (-) Klemme an einen nicht bewegenden Teil des Motors anschliessen VORkEHRUNGSMASSNAHMEN 1. Um Beschädigung, die die Lebensdauer des Apparats verkürzen kann, vorzubeugen, muss der Apparat vor direktem Sonnenlicht, direkter Wärme und/ oder Feuchtigkeit geschützt werden 2. Dieses System ist ausschliesslich für den Gebrauch in Fahrzeugen oder Booten mit elektrischen 12V-Systemen bestimmt 3. Dieses System ist nicht dazu bestimmt, Fahrzeugakkus zu ersetzen 4. Warnung in Bezug auf den Luftkompressor: Lass den Kompressor maximal 10 Minuten ohne Unterbrechung funktionieren. Anschliessend abschalten und während 10 Minuten den Kompressor abkühlen lassen EMPFEHLUNGEN FüR DEN OPTIMALEN GEBRAUCH DES STARTHILFES: auFladen Für eine maximale Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, den Starthilfe immer im vollgeladenen Zustand zu halten. Wenn der Akku während längerer Zeit im entladenen Zustand ist, kann dies die Lebensdauer beeinträchtigen. Die Tabelle zeigt an, wie die Gebrauchsfrequenz sich zum Aufladen und der erwartungsgemässen Zahl der Auflade-/Entladezyklen verhält.
Page 16
Nachfolgende Tabelle zeigt eine Übersicht der erwartungsgemässen Gebrauchszeiten bei einem vollständig aufgeladenen System. Gerättyp Geschätzter Stromverbrauch (in Watt) Geschätzte Gebrauchszeit (in Stunden) Leuchtstoffröhre, Handy Radio, Ventilator, Tiefenmesser Videokamera,Videorecorder, Spotlight Elektrisches Werkzeug, Bilgepumpe Elektrischer Kühler Luftkompressor, Autostaubsauger ÜBerlastsIcHerung Die Überlastsicherung schaltet den 12V-Zigarettenanzünder-Kontakt über 15A. aus. Eine Minute, nachdem der Apparat von dem 12V-Zigarettenanzünder- Kontakt getrennt wurde, schaltet die Sicherung wieder aus. starten MIt startkaBeln Beim Starten eines Fahrzeugs oder Boots sollen Sie für eine optimale Leistung des Starthilfes wie folgt verfahren: 1. Schliess die rote (+) Klemme an den roten (+) positiven Akkupol des Fahrzeugs oder Boots an 2. Schliess die schwarze (-) Klemme an einen nicht bewegenden Metallteil des Motors, NICHT an den (-) negativen Akkupol, an 3. Warte etwa zwei Minuten 4. Starte nicht länger als fünf bis sechs Sekunden das Fahrzeug oder Boot 5. Wenn der Motor nicht anspringt, warte dann mindestens drei Minuten, ehe Sie abermals versuchen dIe roten und scHWarzen kleMMen dÜrFen unter keIner BedIngung MIteInander oder MIt eIneM geMeInscHaFtlIcHen METALLSTüCk IN BERüHRUNG kOMMEN.
(dieser kann Brand oder Verletzungen verursachen). Wegen Explosionsgefahr der Akku NIEMALS dem Feuer oder der intensiven Hitze ausstellen. dIe notBeleucHtungslaMpe ausWecHseln 1. Drück die Ringseiten der Notbeleuchtungslampe vorsichtig zusammen und entferne die Linse und den Ring. 2. Schraub de kaputte Lampe los. 3. Schraub eine neue Lampe ein. 4. Klick die Linse und den Ring wieder auf ihre Stellen zurück. ERkLäRUNG DER üBEREINSTIMMUNG Hiermit erklärt Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven die Niederlande T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 dass sich die 0177707 STARTHILFE MIT LUFTKOMPRESSOR 12V in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007 (Richtlinie 2004/108/EC (EMC )) befindet. Die technische Akte wird in unseren Büros in Veldhoven, die Niederlande beibehalten. Veldhoven, 10-5-2012 P. Zwanenburg, managing director...
AYUDA DE ARRANQUE CON COMPRESOR D’AIRE Figura 1. Frente del tablero de mandos Figura 2. Compresor de aire 1 Enchufe 12V con seguro de sobrecarga A Manómetro 2 Medidor de baterías con códigos de color B Interruptor de compresor 3 Pinzas de arranque extrapotentes 400A C Tubo inflador y tapa para el compartimiento de tubo 4 Interruptor 5 Caja de polietileno a prueba de golpes 6 Adaptador / cargador CA 230V 7 Cable eléctrico CC-CC 8 Interruptor para alumbrado de emergencia...
Page 19
ADVERTENCIA: en condiciones de funcionamiento normal, las baterías de plomo producen gas hidrógeno. Mientras la batería se carga, se produce una mayor cantidad de gas. El gas hidrógeno es: 1. Explosivo 2. Tóxico al inhalar 3. Extremamente inflamable Para prevenir explosiones y/o el riesgo de que entre en contacto con el ácido de la batería: • Evítese en todo caso el contacto entre sí de las pinzas rojas y de las pinzas negras y evite asimismo el contacto entre las pinzas y el mismo metal • Arranque automóviles o barcos sólo en lugares bien aireados • Conecte siempre en primer lugar la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la batería del automóvil • NO conecte la pinza negra (-) NUNCA al borne negativo (-) de la batería del automóvil • Conecte la pinza negra (-) a cualquier parte inmóvil del motor MedIdas de precaucIÓn 1. Para evitar deterioros que acorten la vida del aparato, éste se debe proteger contra los rayos del sol, el calor directo y/o la humedad. 2. El sistema se destina únicamente a automóviles o barcos que cuentan con sistemas eléctricos 12V. 3. El sistema no sirve de sustitución de la batería de automóvil. 4. Advertencia al usar el compresor de aire: procure que el compresor no funcione por más de 10 minutos consecutivos. A continuación, deje el compresor por 10 minutos sin funcionar para que se enfríe. CONSEjOS PARA LOGRAR MAYOR RENDIMIENTO DEL AYUDA DE ARRANQUE: cargar Para prolongar al máximo la vida de la batería, se aconseja siempre guardar el ayuda de arranque completamente cargado. Si no está cargado por mucho tiempo, la vida de la batería puede acortarse. La siguiente tabla indica la relación entre la frecuencia de uso y las cargas y el número previsto de los ciclos...
Page 20
La siguiente tabla indica los tiempos de uso previstos, a partir de un sistema completamente cargado. Tipo de aparato Consumo de corriente estimado (en Vatios)) Tiempo de uso estimado (en horas) Tubo de neón, teléfono móvil Radio, ventilador Videocámara, videograbadora, foco Herramientas eléctricas Refrigerador eléctrico Compresor de aire, aspiradora de coche seguro de soBrecarga El seguro de sobrecarga desconectará el encendedor 12V al exceder los 15 Amp. Un minuto después de sacar el aparato del encendedor, el seguro quedará inactivo. ARRANCAR CON CABLES DE AYUDA ARRANQUE Para lograr que el ayuda de arranque funcione al máximo al arrancar un automóvil o barco, proceda como sigue: 1. Conecte la pinza tipo cocodrilo roja (+) al borne positivo (+) rojo de la batería del automóvil o barco. 2. Conecte la pinza tipo cocodrilo negra (-) a cualquier parte metálico inmóvil del motor, pero NUNCA al borne negativo (-) de la batería. 3. Espere aprox. dos minutos.
BoMBIlla del aluMBrado de eMergencIa 1. Apriete con cuidado los laterales del anillo del alumbrado de emergencia y remueva la lente y el anillo. 2. Desenrosque la bombilla estropeada. 3. Enrosque una nueva bombilla. 4. Coloque la lente y el anillo en su sitio. declaracIÓn de la conForMIdad Por medio de la presente Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven Holanda T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 declara que 0177707 Ayuda de arranque 12V con compresor cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007 (Directivas 2004/108/EC (EMC )). El expediente técnico se mantiene a nuestras oficinas en Veldhoven, Holanda. Veldhoven, 10-5-2012 P. Zwanenburg, managing director...
Page 22
0177707 - MADE IN PRC sERvICE bEsT INTERNATIONAl b.v. DE RUN 4271 - 5503lM vElDhOvEN - ThE NEThERlANDs 711293 048700 E0302G WWW.CARPOINTEUROPE.COM...