Page 2
Gerät durch eine Person, die für ihre Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam angeleitet. unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Page 3
Wichtige Sicherheitshinweise Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Warnung – Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. der den gesamten Lüftungsverbund des Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Hauses beurteilen kann und Ihnen die lassen. passende Maßnahme zur Belüftung Warnung –...
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise Ursachen für Schäden Warnung – Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können ■ Achtung! scharfkantig sein. Schutzhandschuhe Beschädigungsgefahr durch tragen. Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände Verletzungsgefahr! ■ immer einschalten, um können herabfallen. Keine Gegenstände auf Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Page 5
Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
Page 6
Gerät bedienen 1Gerät bedienen 2Reinigen und warten Die Dunstanzugshaube kann nur bei geöffnetem Schirm Warnung – Verbrennungsgefahr! G e r ä t b e d i e n e n R e i n i g e n u n d w a r t betrieben werden.
Page 7
Reinigen und warten Filter aus- und einbauen Von Hand: Um den Geruchs- und Fettabscheidegrad zu Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen Hinweis: gewährleisten, müssen die Filter regelmäßig gewartet speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den werden. Online-Shop bestellt werden. Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge Metallfettfilter ■...
Page 8
Störungen, was tun? LED-Leuchten auswechseln 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst S t ö r u n g e n , w a s t u beheben.
Page 9
Kundendienst 4Kundendienst _Zubehör Sonderzubehör Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer K u n d e n d i e n s t Z u b e h ö r (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit Zubehör Bestellnummer den Nummern finden Sie im Innenraum des Gerätes...
Page 10
Internet sous : www.bosch- responsable de leur sécurité ou ont reçu de home.com et la boutique en ligne : www.bosch- cette dernière des instructions d'utilisation de...
Page 11
Précautions de sécurité importantes Demandez toujours conseil au maître Mise en garde – Risque d'asphyxie ! ramoneur compétent qui pourra évaluer Le matériel d'emballage est dangereux pour l'ensemble du réseau de ventilation de la les enfants. Ne permettez jamais aux enfants maison et vous proposer le moyen le mieux de jouer avec les matériaux d’emballage.
Page 12
Précautions de sécurité importantes Causes de dommages Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds Attention ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Risque de détérioration par la corrosion. les éléments chauds. Eloigner les enfants. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
Page 13
Protection de l'environnement 7Protection de ÇModes l'environnement Mode Évacuation de l’air M o d e s L’air aspiré est débarrassé des Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
Page 14
Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil 2Nettoyage et maintenance La hotte aspirante peut uniquement être utilisée lorsque Mise en garde – Risque de brûlure ! l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n l'écran est ouvert.
Page 15
Nettoyage et maintenance Respectez l'ensemble des notices et des mises en Filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode garde accompagnant les produits de nettoyage. recyclage) Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le Surface Nettoyants filtre doit être régulièrement entretenu. Inox Eau chaude additionnée de produit à...
Page 16
Anomalies, que faire ? Au lave-vaisselle : 3Anomalies, que faire ? Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de Remarque : Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a même facilement aux anomalies.
Page 17
Service après-vente 4Service après-vente _Accessoires Accessoires en option Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n A c c e s s o i r e s produit (n°...
Page 18
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet dell'esperienza e/o delle conoscenze www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- adeguate solo se assistite o monitorate da eshop.com una persona che si assume la responsabilità...
Page 19
Importanti avvertenze di sicurezza Consultate in ogni caso lo spazzacamino Avviso – Pericolo di soffocamento! responsabile che è in grado di giudicare la Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i ventilazione complessiva in casa e proporre bambini. Non lasciare mai che i bambini misure adeguate.
Page 20
Importanti avvertenze di sicurezza Cause dei danni Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte Attenzione! diventano molto calde. Non toccare mai le Pericolo di danni da corrosione. Accendere parti ad alta temperatura. Tenere lontano i sempre l'apparecchio durante la cottura per bambini.
Page 21
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente ÇTipi di esercizio Modalità aspirazione Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i T i p i d i e s e r c i z i termini di energia.
Page 22
Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio 2Pulizia e manutenzione La cappa di aspirazione può essere messa in funzione Avviso – Pericolo di incendio! c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c z i o n e P u l i z i a e m a n u t e n soltanto con copertura aperta.
Page 23
Pulizia e manutenzione Montaggio e smontaggio del filtro A mano: Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi e odori In caso di sporco ostinato è possibile Avvertenza: è necessaria una manutenzione regolare dei filtri. utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato tramite il punto vendita on-line. Filtro grassi metallico Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia ■...
Page 24
Malfunzionamento, che fare? Sostituzione delle luci LED 3Malfunzionamento, che fare? Avviso – Pericolo di scossa elettrica! Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le...
Page 25
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti _Accessori Accessori speciali Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e A c c e s s o r i codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
Page 27
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem kinderen. Kinderen nooit met van uw huis te beoordelen en kan een voorstel verpakkingsmateriaal laten spelen.
Page 28
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Oorzaken van schade Waarschuwing – Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen ■ Attentie! scherpe randen hebben. Risico van beschadiging door corrosie. Veiligheidshandschoenen dragen. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in Op het apparaat geplaatste voorwerpen Risico van letsel! ■...
Page 29
Milieubescherming 7Milieubescherming ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van De aangezogen lucht wordt door de uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het...
Page 30
Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen 2Reinigen en onderhouden De afzuigkap kan alleen worden gebruikt als het Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! A p p a r a a t b e d i e n e n h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r scherm open is.
Page 31
Reinigen en onderhouden Neem alle aanwijzingen en waarschuwingen in acht die Metalen vetfilter demonteren bij de reinigingsmiddelen vermeld worden. Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Om een optimale functie te garanderen moeten de Gebied Schoonmaakmiddelen filters in elk geval maandelijks worden gereinigd. Roestvrij staal Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen en met...
Page 32
Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter monteren 3Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter aanbrengen. Metalen vetfilter omhoog klappen en de Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j vergrendeling laten vastklikken.
Page 33
Servicedienst 4Servicedienst _Toebehoren Speciale accessoires Geef aan de klantenservice altijd het productnummer S e r v i c e d i e n s t T o e b e h o r e n (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.