Page 1
Agilent 8860 Chromatographe en phase gazeuse Installation et mise en route initiale...
Page 2
G2790-93013 aptitude à un but particulier. En aucun cas, données d'être perdues. En cas de Agilent ne peut être tenu pour responsable mention ATTENTION, il convient de Édition des éventuelles erreurs contenues dans ce ne pas continuer tant que les document, ni des dommages directs ou Première édition, janvier 2019...
Page 3
Sommaire 1 Installation du système de GC Vue d'ensemble de l'installation Objet de cette procédure Responsabilités du client À propos du service d'installation Agilent Outils et pièces supplémentaires nécessaires Tests de contrôle Installation du système Configuration du GC Connexion à l'interface du navigateur Le GC 8860 Déballage...
Page 4
B Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Utilisation du câble de démarrage et d’arrêt à distance Connexion de produits Agilent Connexion de produits non conçus par Agilent Exemples de câblage à plusieurs instruments GC/ALS/système de données non Agilent GC/intégrateur 3395A/3396B/ALS GC/intégrateur 3396C/ALS...
Page 5
Câble APG de démarrage et d’arrêt à distance Agilent, 03396-61010 Câble APG de démarrage et d’arrêt à distance Agilent, G1530-60930 Câble en Y de démarrage et d’arrêt à distance Agilent, G1530-61200 Câble Event (câble d’événement) externe, G1530-60590 Câble de vanne externe, G1580-60710 Câble d’alimentation du module pulseur, G1580-60730...
Page 7
Procédez à une injection unique après stabilisation du système 56 Préparez l'analyse suivante 57 Cette section présente les procédures d'installation du GC Agilent 8860. En fonction des options commandées, certaines étapes sont facultatives (par exemple le raccordement du servomoteur pneumatique de vanne).
Page 8
à l'utilisation, à la maintenance et à la sécurité pourraient leur faire défaut. Des informations complémentaires sont disponibles via la suite Aide et informations du navigateur web et le DVD d’Agilent comportant les Manuels d’utilisation et Outils pour GC et GC/MS. À propos du service d'installation Agilent Le service d'installation ne comprend pas : •...
Page 9
établir la connexion au réseau local du site (non compris dans le service d'installation Agilent) Le Guide de préparation du site pour GC, GC/MS et ALS Agilent 8860 contient la liste des kits d'installation Agilent et une description des pièces contenues dans chaque kit. Ces kits contiennent filtres, raccords, tubes, outils (clés plates, coupe-tube, tournevis, etc.), ainsi que les...
Page 10
Installation du système de GC Configuration du GC Pour configurer les différents composants de votre GC, vous devez accéder à l’interface de navigateur depuis un ordinateur appartenant au même réseau que votre GC. Pour plus d'informations sur la connexion à l’interface de navigateur, reportez-vous à la section «Connexion à...
Page 11
GC est 10.1.1.101. L’accès à l’interface du navigateur requiert uniquement la connexion de la tablette ou de l’ordinateur à la même passerelle que le GC. Aucune connexion Internet n’est nécessaire. Interface de navigateur http://10.1.1.101 8860 GC http://XXX.XX.XXX.XX Commutateur ou concentrateur réseau local Câble réseau local (LAN)
Page 12
Installation du système de GC Le GC 8860 Détecteurs Injecteurs Four Interrupteur d’alimentation Écran tactile Figure 1. Face avant du GC 8860 Évents d’émissions du four Entrées d’air Raccords des alimentations en gaz Branchements des câbles électroniques Entrée refroidissement Alimentation électrique...
Page 13
3 Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments en comparant les objets reçus aux listes d'expédition. 4 S'il manque un ou plusieurs éléments, contactez immédiatement le distributeur Agilent agréé. 5 Ne jetez pas les caisses d’expédition avant d'avoir contrôlé que tous les éléments sont présents et d'avoir vérifié...
Page 14
Installation du système de GC Étape 1 Installez le GC sur la paillasse Le GC doit être placé sur une paillasse capable de supporter son poids ainsi que le poids des instruments auxquels il sera associé. La zone d'installation ne doit présenter aucun élément suspendu susceptible d'entraver le fonctionnement des passeurs automatiques d'échantillons ou de limiter l'accès à...
Page 15
Installation du système de GC Déflecteur d’émissions du four Figure 3. Position correcte du déflecteur d’émissions du four Le déflecteur d'émissions du four est compatible avec un conduit d'évacuation de 10 cm (4 pouces) de diamètre et ajoute à peu près 13 cm à la profondeur du GC, mais cette profondeur supplémentaire n'augmente pas la profondeur nécessaire pour une bonne ventilation.
Page 16
Les sections suivantes détaillent les spécifications et exigences électriques à titre de référence. Tension secteur Système de GC classique - GC 8860 avec ordinateur et imprimante. Utilisez des circuits isolés avec des mises à la terre dédiées pour le GC et le MSD.
Page 17
Assurez-vous que la mise à la terre de la prise est correcte. N'utilisez pas de rallonges avec les instruments Agilent. Les rallonges ne sont généralement AVERTISSEMENT pas conçues pour acheminer une puissance suffisante et peuvent constituer un risque pour la sécurité...
Page 18
Installation du système de GC Tableau 1 Exigences relatives à l'alimentation électrique du GC Four Tension secteur Fréquence Courant Puissance Intensité nominale de la prise de courant Standard Amérique du Nord et Amérique latine : 120 V CA 48 à 63 Hz 18,8 A 2250 VA 20 A...
Page 19
Installation du système de GC Tableau 2 Câble d’alimentation par pays (suite) Référence Pays Description Prise murale Type de fiches 8120-1689 Europe Ensemble câble-câble d’alimentation CEE/7/V11 17AWG 2m-LG PV 8120-2104 Suisse Ensemble câble-câble d’alimentation Suisse/Danemark 1302 250VAC 10A 3-C 8120-3997 Danemark, Groenland Câble d'alimentation, DK/Groenland, C13, AFSNIT 107-2-01...
Page 20
Installation du système de GC Tableau 2 Câble d’alimentation par pays (suite) Référence Pays Description Prise murale Type de fiches 8120-6869 Argentine Câble d'alimentation, Argentine, C13 250V AS 3112 10A RA/3 8120-6894 États-Unis Câble d'alimentation, États-Unis, 120 V, NEMA 5-20P C19, 20 A 8120-6903 Japon...
Page 21
Installation du système de GC Tableau 2 Câble d’alimentation par pays (suite) Référence Pays Description Prise murale Type de fiches 8120-8622 Suisse, Danemark Câble d'alimentation, Suisse/Danemark, Suisse/Danemark 1302 C19, 16 A 8120-8705 Royaume-Uni, Hong Câble d'alimentation, GB/HK/SG/MY, C13, BS89/13 Kong, Singapour, 10 A Malaisie 8121-0070...
Page 22
Installation du système de GC Tableau 2 Câble d’alimentation par pays (suite) Référence Pays Description Prise murale Type de fiches 8121-0723 Chine Câble d'alimentation, Chine, C13, 10 A GB 1002 8121-1222 Corée Câble d'alimentation, Corée, C19, 16 A CEE7/V11 8121-1226 Corée Câble d'alimentation, Corée, C13, 10 A CEE7/V11...
Page 23
Installation du système de GC Étape 3 Connectez le GC au réseau local, à un ordinateur ou à une tablette Si vous avez l'intention de connecter votre système au réseau local (LAN) de votre site, vous devez disposer d'un câble réseau supplémentaire à paire torsadée blindée (8121-0940). Utilisez un câble réseau pour raccorder le port LAN du GC au réseau local de votre site ou directement à...
Page 24
Installation du système de GC Agilent n'est pas responsable de la connexion ou de l'établissement de la communication REMARQUE avec votre réseau local. Le technicien Agilent testera seulement la possibilité de communiquer avec un mini-concentrateur ou un commutateur réseau. Installation et mise en route initiale...
Page 25
Installation du système de GC Étape 4 Branchez le câble d’alimentation et allumez le GC 1 Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position Off (Arrêt). Interrupteur d’alimentation Figure 6. Emplacement de l’interrupteur d'alimentation 2 Branchez le câble d’alimentation à l’arrière du GC et à la prise murale. Branchez le câble ...
Page 26
Installation du système de GC Étape 5 Réglez la date et l’heure Sélectionnez Settings > System Settings > Date and Time (Paramètres > Paramètres système > Date et heure) et réglez l’horloge du GC. • Le champ Current time (Heure actuelle) est basée sur une horloge de 24 heures. •...
Page 27
Installation du système de GC Étape 6 Réglez les unités de pression Pour régler les unités de pression, sélectionnez Settings > Configuration > Misc (Paramètres > Configuration > Divers) et choisissez les unités de pression qui seront utilisées dans les méthodes.
Page 28
Installation du système de GC Étape 7 Configurez les types de gaz vecteur Sélectionnez Method > Configuration > Modules (Méthode > Configuration > Modules) et utilisez le menu déroulant pour définir le type de gaz vecteur pour chaque injecteur sélectionné. Répétez cette procédure pour tous les injecteurs supplémentaires installés sur votre GC.
Page 29
Installation du système de GC Étape 8 Configurez l'adresse IP du GC Si vous avez l'intention de connecter votre système au réseau de votre site, chaque élément de l'équipement doit avoir une adresse IP unique qui lui est attribuée. Pour une installation en réseau local isolée, reportez-vous au Tableau 3 pour des adresses IP typiques.
Page 30
1 Pour une installation aux États-Unis, sélectionnez le régulateur CGA adapté à chaque type de gaz. (Dans les autres pays, reportez-vous aux normes applicables. Reportez-vous au Guide de préparation du site pour GC, GC/MS et ALS Agilent pour connaître les exigences.) Tableau 4 Régulateurs de gaz, 1/8 pouce, États-Unis uniquement Description Référence...
Page 31
Installation du système de GC N'utilisez jamais de produit d'étanchéité liquide pour filetages pour les raccordements de gaz. ATTENTION Ce type de produit d'étanchéité introduit des éléments contaminants dans le circuit du GC. 2 Assurez-vous que le raccord de sortie du régulateur est un raccord Swagelok de 1/8 pouce.
Page 32
REMARQUE (15 pieds), utilisez des tubes de 1/4 pouce et les raccords/adaptateurs appropriés. Reportez-vous au Guide de préparation du site pour GC, GC/MS et ALS Agilent pour connaître les références. 1 Coupez l'alimentation de tous les gaz à leur source. Mesurez la longueur de tube nécessaire pour connecter la sortie de l'alimentation en gaz au raccord de l'injecteur sur le...
Page 33
3 Raccordez les pièges et les tubes. Les vannes On/Off ne sont pas essentielles, mais très utiles lors du remplacement d'une bouteille ou d'un piège. (Si vous souscrivez au service de mise en conformité Agilent, installez une vanne on/off sur l'alimentation en gaz de chaque injecteur.)
Page 34
Installation du système de GC Raccordement des modules de contrôle électronique de la pression (EPC) Les modules EPC de régulation des débits des injecteurs et des détecteurs sont montés très proches l’un de l’autre à l’arrière du GC. Reportez-vous à la Figure Modules EPC Modules EPC...
Page 35
Installation du système de GC Installez les frittés de modules EPC auxiliaires appropriés à votre application Ignorez cette section si aucun module EPC auxiliaire n’est installé. Le module EPC auxiliaire (EPC AUX) est expédié avec des limiteurs de débit bruns (air du FID) sur tous les canaux.
Page 36
à la livraison inclut un régulateur de pression qui s'installe directement sur la bouteille de gaz d’étalonnage. Agilent fournit également une longueur de tube en cuivre suffisante et le matériel nécessaire pour raccorder le régulateur de pression au raccord d’entrée de gaz d’étalonnage sur l’ensemble capteur d’hydrogène.
Page 37
Installation du système de GC Réglage de la pression Ouvert/fermé Jauge de pression de la bouteille 3 Installez le régulateur de pression sur la bouteille de gaz d’étalonnage (en vissant). 4 Raccordez le tube en sortie de la bouteille de gaz d’étalonnage au module capteur d’hydrogène.
Page 38
éliminer les résidus de savon. Lors de la vérification de l'étanchéité de l'alimentation en hydrogène ou en hélium, Agilent recommande le détecteur de fuite G3388B ou un produit similaire. Pour éviter tout risque d'électrocution lorsque vous utilisez un liquide de détection de fuite, AVERTISSEMENT mettez le GC hors tension et débranchez le câble d'alimentation principal.
Page 39
Installation du système de GC Figure 11. Endroits où chercher des fuites 5 Éliminez les fuites en serrant les raccords, puis vérifiez de nouveau l’étanchéité. Continuez à resserrer tous les raccords jusqu'à ce qu’ils soient tous étanches. Installation et mise en route initiale...
Page 40
Installation du système de GC Réglage des pressions d'alimentation en gaz La pression réglée sur le régulateur d'une bouteille de gaz dépend des facteurs suivants : • La pression de l'injecteur nécessaire pour obtenir le débit de colonne le plus élevé imposé par votre méthode.
Page 41
Installation du système de GC Étape 11 Installez les pièces de contrôle de l’injecteur Si vous utilisez un injecteur split/splitless, installez l’insert et le joint torique nécessaires au contrôle. Reportez-vous au manuel d’utilisation, et aux procédures répertoriées dans Maintenance de votre GC. En cas d’installation d'un système GC/MS, reportez-vous aux manuels d’installation du GC/MS pour connaître le matériel d'injection approprié...
Page 42
Installation du système de GC Étape 12 Installez l’ALS, le cas échéant Si vous disposez d'un ALS, installez-le maintenant. Reportez-vous aux instructions de l’ALS. Préparez l'échantillonneur en vue de son contrôle. Consultez les informations et procédures de vérification dans le manuel d'utilisation. 1 Préparez un flacon à...
Page 43
Installation du système de GC Étape 13 Configurez les communications GC-MSD Si le GC est associé à un MSD comme le 5977A ou le 7000C/D, utilisez l’écran tactile du GC pour identifier l’adresse IP du système MSD connecté et sélectionnez les informations relatives au module (par exemple type de source et type de pompe).
Page 44
Installation du système de GC Étape 14 Branchez les câbles externes En plus du câble de réseau local décrit dans la section « Connectez le GC au réseau local, à un ordinateur ou à une tablette » , à la page 23, des câbles supplémentaires peuvent être installés pour contrôler l’injecteur automatique d'échantillons liquides (ALS) du GC, pour envoyer le signal de sortie vers des intégrateurs, pour synchroniser le début et la fin d'une analyse entre plusieurs instruments, pour détecter les conditions externes au GC et pour...
Page 45
Figure 12. D'autres configurations de réseau local sont possibles. Reportez-vous à la documentation de votre système de données Agilent pour plus de détails sur les configurations réseau prises en charge. Commutateur ou concentrateur réseau local Câble réseau Câble réseau local croisé...
Page 46
Tableau 9 pour connaître les exigences relatives aux câbles dans les autres configurations. Tableau 8 Exigences relatives aux câbles GC série 8860 connecté à : Câble(s) nécessaire(s) Référence Injecteurs d'échantillons Injecteur automatique d'échantillons liquides Câble injecteur ou câble plateau...
Page 47
Câble de vanne externe (inclut une étiquette EVENT verte) G1580-60710 Câble, réseau CAT 5, 25 pieds 8121-0940 Câble, réseau local, croisé 5183-4648 Tableau 9 Câblage pour autres instruments dans un système de GC série 8860 Instrument 1 Instrument 2 Type de câble Référence Détecteur de masse Purge &...
Page 48
Installation du système de GC GC/MS/système de données Agilent/ALS 1. Câble réseau local Commutateur ou 8121-0940 concentrateur réseau local 1. Câble réseau 1. Câble réseau local 8121-0940 local 8121-0940 Ordinateur 2. Câble APG de commande à distance, G1530-61200 Tableau 10 Câbles pour un système GC/MSD ou GC/MS typique Numéro...
Page 49
Installation du système de GC Étape 15 Évacuez les émissions du détecteur à capture d’électron ou l’hydrogène non brûlé vers une hotte aspirante Si vous utilisez un détecteur à capture d’électron (ECD), ou de l'hydrogène comme gaz vecteur qui ne sera pas brûlé, vous devez prévoir l'évacuation des gaz ou utiliser le GC à l'intérieur d'une hotte aspirante.
Page 50
Installation du système de GC Étape 16 Raccordez le servomoteur pneumatique de vanne (le cas échéant) Les vannes sont actionnées par des servomoteurs pneumatiques. Les vannes doivent disposer d'une source d'air distincte. Elles ne doivent pas être raccordées au même système d'alimentation en air que les détecteurs.
Page 51
Installation du système de GC Orifice pour tube de servomoteur de vanne Figure 13. Arrivée d’air pour servomoteur de vanne Installation et mise en route initiale...
Page 52
Installation du système de GC Étape 17 Configuration des communications avec l’échantillonneur headspace L’échantillonneur headspace 7697 peut être configuré pour communiquer avec le GC connecté. Cette fonctionnalité requiert un échantillonneur HS avec le programme A.01.06 (ou version ultérieure). Une fois les communications configurées, l’échantillonneur HS connaît le timing et les programmes des méthodes du GC et il peut se synchroniser avec l’horloge du GC et suivre le programme de l’instrument GC.
Page 53
Installation du système de GC Étape 18 Configurez la colonne de test Vous devez configurer les éléments consommables, tels que la colonne de test. Colonne de test La longueur de colonne, le diamètre interne et l’épaisseur de film sont indiqués sont une étiquette métallique attachée à...
Page 54
Étape 19 Installez la colonne de test Une colonne capillaire est livrée avec le GC. Utilisez-la pour confirmer le bon fonctionnement du système. Agilent conseille d'utiliser cette colonne uniquement à cet effet. Avant de l'utiliser, la colonne doit être conditionnée pour retirer tous les contaminants.
Page 55
Installation du système de GC Étape 20 Transférez l'échantillon de contrôle dans un flacon à échantillon à visser 1 L'échantillon de contrôle se trouve dans un flacon en verre hermétique. Enroulez un bout de tissu ou une serviette en papier autour du flacon pour protéger vos doigts, et cassez le haut du flacon.
Page 56
Suivez la procédure de vérification décrite dans le Manuel d'utilisation. 1 Saisissez les paramètres de la procédure de vérification. • Si vous utilisez un système de données Agilent, utilisez-le pour créer une méthode de vérification. • Si vous n'utilisez pas de système de données, saisissez les consignes à l'aide de l’interface de navigateur.
Page 57
Installation du système de GC Étape 22 Préparez l'analyse suivante Après avoir procédé à la vérification du GC, la vérification de l'installation est terminée. L'étape suivante consiste à préparer le GC pour l'analyse suivante. Assurez-vous de laisser le GC refroidir avant d'apporter des modifications. 1 Refroidissez toutes les zones chauffées à...
Page 58
Installation du système de GC Installation et mise en route initiale...
Page 59
Réalisation de raccords Swagelok Réalisation de raccords Swagelok 60 Utilisation d’un raccord Swagelok en T 63 Les tubes d’alimentation en gaz sont reliés à l'instrument au moyen de raccords Swagelok. Si vous n'avez pas l'habitude d'utiliser des raccords Swagelok, consultez les procédures ci-après. Installation et mise en route initiale...
Page 60
Réalisation de raccords Swagelok Réalisation de raccords Swagelok Objectif Réaliser une connexion de tubes étanche qui peut être démontée sans endommager le raccord. Matériel nécessaire • Tube en cuivre préconditionné, 1/8 pouce (ou 1/4 pouce, le cas échéant) • Écrous Swagelok, 1/8 pouce (ou 1/4 pouce, le cas échéant) •...
Page 61
Réalisation de raccords Swagelok Écrou Ferrule avant Insérez complètement le tube Ferrule arrière Ressortez le tube de 1 à 2 mm Serrez l’écrou Figure 15. Insérez le tube 5 Serrez l'écrou à la main. 6 Faites une marque au crayon sur l’écrou. Reportez-vous à la Figure Trait de crayon Figure 16.
Page 62
Réalisation de raccords Swagelok 9 La Figure 18 représente des exemples de raccords correctement et incorrectement réalisés. Notez que l’extrémité du tube dans un raccord correctement réalisé n’est pas écrasée et n’interfère pas avec l'action des ferrules. Figure 18. Raccord terminé Installation et mise en route initiale...
Page 63
Réalisation de raccords Swagelok Utilisation d’un raccord Swagelok en T Vous pouvez utiliser un raccord Swagelok en T pour alimenter en gaz plusieurs entrées depuis une seule source. N'utilisez jamais la même source d'air pour les vannes à servomoteur pneumatique et le REMARQUE détecteur à...
Page 64
Réalisation de raccords Swagelok Installation et mise en route initiale...
Page 65
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Utilisation du câble de démarrage et d’arrêt à distance 66 Exemples de câblage à plusieurs instruments 69 Schémas de câbles 73 Cette section présente les exigences en matière de câblage et les schémas de connexion pour des configurations de GC moins courantes ou spécifiques.
Page 66
Vous pouvez synchroniser jusqu'à dix instruments à l'aide des câbles de commande à distance. Connexion de produits Agilent Si vous connectez deux produits Agilent à l'aide de câbles de commande à distance, les circuits d'envoi et de réception sont compatibles ; branchez simplement les deux extrémités du câble.
Page 67
Le récepteur est un tout dispositif de contrôle de séquence. Démarrer (Bas vrai) Demande de démarrage de l'analyse/d'opérations chronométrées. Le récepteur est tout module réalisant des activités chronométrées. Le GC série 8860 doit recevoir une impulsion d'au moins 500 microsecondes pour détecter une demande de démarrage en provenance d'un dispositif externe.
Page 68
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Distribution temporelle des signaux APG de commande à distance Préparer H Démarrer H Arrêter Prêt Installation et mise en route initiale...
Page 69
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Exemples de câblage à plusieurs instruments GC/ALS/système de données non Agilent GC/ALS 1. Câble APG de commande 2. Câble Event externe, à distance, G1530-60930 8 broches/cosses à fourche, G1530-60590 Numéro Référence et description G1530-60930, câble APG de commande à...
Page 70
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance GC/intégrateur 3395A/3396B/ALS GC/ALS 1. Câble APG de commande à distance, 03396-61010 Numéro Référence et description 03396-61010, câble de commande à distance APG 2 m, 9 broches/15 broches G1530-60570, câble analogique 2 m, 6 broches GC/intégrateur 3396C/ALS GC/ALS 1.
Page 71
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Exemple : utilisation d'un câble en Y pour une configuration GC/MSD/système de données/échantillonneur headspace Commutateur ou concentrateur réseau local 1. Câble réseau local 8121-0940 1. Câble réseau 1. Câble réseau 1. Câble local 8121-0940 local 8121-0940 réseau local...
Page 72
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance GC/événements externes (non spécifiés, instrument non Agilent) 1. Câble Event externe, 8 broches/cosses à fourche, G1530-60590 GC/ALS Numéro Référence et description G1530-60590, câble d'événements externes, connecteur 8 broches/cosses à fourche Connecteur Désignation du signal...
Page 73
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Schémas de câbles Câble de signal analogique, usage général, G1530-60560 Il permet de transmettre les signaux de sortie du GC à des produits non Agilent. Également utilisé pour la carte d'entrée analogique (AIB). G1530-60560 Connecteur 1 Connecteur 2 L'attribution des broches du câble de sortie analogique à...
Page 74
à un système de données externe. Les deux tensions 0 à 1 volt et 0 à 10 volts sont fournies. Connecte les sorties de signal du GC aux intégrateurs Agilent 3395B/3396C et au convertisseur 35900 A/N. Figure 20. Câble de sortie analogique vers un produit Agilent Câble de démarrage et d’arrêt à...
Page 75
Câble de démarrage et d’arrêt à distance, GC vers intégrateur Agilent Câble APG de démarrage et d’arrêt à distance Agilent, G1530-60930 Il permet de synchroniser le GC avec un autre instrument Agilent. D'autres câbles peuvent être utilisés pour ajouter d'autres instruments (jusqu'à un maximum de 10). G1530-60930 Figure 22.
Page 76
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Câble en Y de démarrage et d’arrêt à distance Agilent, G1530-61200 Il permet de synchroniser le GC avec deux autres instruments Agilent. Figure 23. Câble de démarrage et d’arrêt à distance, GC vers instrument Agilent Câble BCD, G1530-60590...
Page 77
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Tableau 14 Connexions du câble BCD Broche connecteur 1 Broche connecteur 2 Couleur du fil dans le ruban Brun Rouge Orange Jaune Vert Bleu Violet Gris Blanc 2, 8 Noir Brun Rouge Orange Jaune Vert Bleu...
Page 78
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Câble Event (câble d’événement) externe, G1530-60590 G1580-87200 Le câble d'événement externe présente deux contacts sec de relais passifs, avec deux sorties de contrôle 24 volts. Les dispositifs connectés aux contacts secs passifs doivent être reliés à leur propre source d'alimentation.
Page 79
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance En cas d'utilisation pour contrôler un événement externe, appliquez l'étiquette G1580-87200 pour identifier le câble pour une utilisation d'événement (EVENT). Câble de vanne externe, G1580-60710 Il fournit l'alimentation nécessaire pour certaines applications de vannes. Broche Couleur de fil Connecteur et broche...
Page 80
Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance Câble d’alimentation du module pulseur, G1580-60730 Alimente le module pulseur PDHID. Connecteur 1 Connecteur 2 Connecteur 3 Broche Couleur de fil Connecteur et broche Fonction connecteur 1 Jaune Noir Rouge Blanc Connecteur 3, broche 1 Masse Orange Connecteur 2, broche 1...
Page 81
Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Installation et mise en route initiale...
Page 82
Agilent Technologies, Inc. 2018 Première édition, décembre 2018 *G2790-93013* G2790-93013...