Télécharger Imprimer la page

Plieger DOUCHESET ROYAL Manuel D'utilisateur page 4

Publicité

Thermostaat:
U gaat als volgt te werk:
1.
Sluit de hoofdkranen en tap het resterende water af.
2.
Verwijder het afdekplaatje (A).
3.
Draai de schroef (B) los.
4.
Verwijder de knop (C).
5.
Verwijder de borgschroef (E).
6.
Trek de thermostaat (D) met een draaiende beweging uit het kraanhuis.
7.
Verwijder de kalkaanslag met azijn (gebruik geen chemische middelen of zuren), vet de
8.
afdichtingsringen in met hittebestendig kraanvet.
9.
Monteer de thermostaat weer in omgekeerde volgorde.
Filters:
1.
Sluit de hoofdkranen en tap het resterende water af.
2.
Schroef de kraan los van de S-koppelingen. Laat de rozetten en de S-koppelingen zitten!
3.
De filters bevinden zich in de wartels. Reinig de filters met blanke azijn (gebruik geen
chemische middelen of zuren).
4.
Monteer alles in omgekeerde volgorde. Draai de wartels handvast aan en geef ze
vervolgens nog ¼ slag met een sleutel. Gebruik eventueel een doek tussen wartel en sleutel
om het chroom van de wartels niet te beschadigen.
Thermostat :
Procédez comme suit :
10. Fermez le robinet principal et laissez s'écouler le reste d'eau.
11. Enlevez la petite plaque de protection (A).
12. Dévissez la vis (B).
13. Enlevez le bouton (C).
14. Enlevez la vis de sécurité (E).
15. Dans un mouvement tournant, enlevez le thermostat (D) du logement de robinetterie.
16. Dissolvez le dépôt de calcaire avec du vinaigre (n'utiliser ni produits chimiques, ni acide)
17. Graissez les anneaux d'étanchéité avec de la graisse de robinetterie résistante à la chaleur.
18. Remontez le thermostat en observant la démarche inverse de celle du démontage.
Filtres :
5.
Fermez les robinets principaux et laissez s'écouler le reste de l'eau.
6.
Dévissez le robinet des raccords S. Laissez les rosaces et les raccords S en place !
7.
Les filtres se trouvent dans les émerillons. Nettoyez les filtres avec du vinaigre blanc
(n'utilisez ni produits chimiques, ni acide).
8.
Remontez le tout en observant la démarche inverse de cette du démontage. Vissez les
émerillons à fond à la main et donnez-leur ensuite ¼ de tour supplémentaire avec une clé.
Utilisez éventuellement un chiffon entre l'émerillon et la clé pour ne pas endommager le
chrome des émerillons.
Douchekop:
De op de douchekop aangebrachte antikalknopjes bieden u de mogelijkheid heel eenvoudig de
kalkaanslag te verwijderen door er overheen te wrijven (speed clean sproeiers). U kunt echter ook
blanke azijn of ontkalkingsmiddelen gebruiken om de douchekop te ontdoen van de kalkaanslag.
Pomme de douche :
Les petits boutons anticalcaires placés sur la pomme de douche vous permettent d'éliminer
rapidement, par simple frottement (pommes de douche speed clean), le calcaire déposé sur la
pomme. Pour faire disparaître ce dépôt, vous pouvez également utiliser du vinaigre blanc ou un
produit de détartrage.
Garantie / Garantie
Er wordt alleen garantie verleend op fabricagefouten gedurende het garantietermijn welke u vindt op
de verpakking. Om aanspraak te maken op de garantie, dient u bij het verkoopadres een geldig
aankoopbewijs te overleggen. De garantie beperkt zich tot het vervangen of repareren van een defect
product. Informeer bij het verkoopadres naar de voorwaarden.
Op garantie kan alleen aanspraak gemaakt worden wanneer de montagehandleiding in acht is
genomen. De lamp valt buiten de garantie.
De fabrieksgarantie geldt niet in geval van:
Slijtage van onderdelen. Klachten ten gevolge van onjuiste montage. Het niet functioneren ten gevolge
van geen of onvoldoende onderhoud. Beschadigingen aan metaal of onderdelen, veroorzaakt tijdens
(de-) montage. Loslaten van onderdelen en/of chroom ten gevolge van het gebruik van agressieve
schoonmaakmiddelen. Vlekken veroorzaakt door het gebruik van agressieve schoonmaakmiddelen.
La garantie est uniquement accordée pour les défauts de fabrication, dans le délai de garantie figurant
sur l'emballage. Pour faire valoir une réclamation de garantie, vous devrez remettre une facture
valable à l'adresse de vente. La garantie reste restreint au remplacement ou à la réparation d'un
produit défectueux. Renseignez-vous auprès de l'adresse de vente sur les conditions d'échange.
La garantie d'usine n'est pas valable en cas de:
Usure de pièces. Réclamations par suite d'un montage faux. Le non-fonctionnement par suite d'un
entretien insuffisant ou pas du tout. Des endommagements aux métaux ou pièces causés lors du
(dé)montage. le détachement de pièces et/ou chrome par suite de l'utilisation de nettoyants agressifs.
Des tâches causées par l'utilisation de nettoyants agressifs.
Werkwijze Plieger / Méthode Plieger
Plieger levert uitsluitend via de detailhandel aan consumenten. Indien u vragen of opmerkingen heeft
over uw Plieger product kan het verkooppunt waar u het product gekocht heeft u verder helpen.
Plieger fournit ses produits au consommateur uniquement à travers le commerce de détail. Si vous
avez des questions ou remarques à propos de votre produit Plieger, le magasin où vous l'avez acheté
saura vous répondre.
Alle Plieger producten bevatten duidelijke productinformatie en op maat gesneden service en garantie.
Maar mocht u nog meer informatie zoeken dan raden wij u aan een kijkje te nemen op www.plieger.nl.
Hier kunt u terecht voor veel gestelde vragen, klushulpen en uitgebreide productinformatie.
Les produits Plieger s'accompagnent d'informations claires et d'un service et une garantie sur mesure.
Mais si vous voulez en savoir encore plus, retrouvez-nous sur www.plieger.nl. Vous trouverez les
questions fréquentes, nos conseils d'installation et des informations détaillées sur nos produits.
1.0 01-19
Aan de inhoud van deze uiting kunnen geen rechten worden ontleend. Wijzigingen in model, alsmede
(prijs)wijzigingen en zet/drukfouten voorbehouden. Kijk voor meer informatie op www.plieger.nl.
Aucun droit ne peut être tiré du contenu de cette publication.Toutes modifications relatives au modèle,
ainsi que toutes modifications (de prix) et fautes typographiques/d'impression réservées. Pour en
savoir plus, consultez www.plieger.nl.

Publicité

loading