105
NPLA
1
3
5
5
4
7
1
- Limpiar atentamente la superficie (7) y volver a poner el cuerpo anterior (2) después de girarlo de 180°.
Apretar los tornillos (1) a 5Kgm (50Nm).
- Тщательно очистите поверхность крышки (7) и корпуса и установите переднюю крышку (2), повернув ее на
180°. Затяните винты (1) с усилием 5 кГм (50 Нм).
CODICE FAMIGLIA
FAMILY CODE
CODE ARTICLE
CODIGO PRODUCTO
КОД СЕРИИ
2
2
4
6
2
O.M.F.B. S.p.A. Hydraulic Components
We reserve the right to make any changes without notice.
Edition 2009.02 No reproduction, however partial, is permitted.
Via Cave, 7/9 25050 Provaglio d'Iseo (Brescia) Italy Tel.: +39.030.9830611
Fax: +39.030.9839207-208 Internet:www.omfb.it e-mail:info@omfb.it
INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE
PER POMPE NPLA
CHANGE DIRECTION OF ROTATION FOR NPLA GEAR PUMPS
CHANGEMENT DE ROTATION POUR POMPES NPLA
ISTRUCCIONES DE CAMBIO DE GIRO PARA BOMBAS NPLA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИЗМЕНЕНИЮ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
НАСОСОВ СЕРИИ NPLA
- Svitare le viti (1) e togliere il coperchio anteriore (2).
-
Remove the screw (1) and the front cover (2).
- Dèvisser les vis (1) et enlever le carter (2) avant.
- Remover los tornillos (1), el cuerpo (2) anterior de la
bomba.
- Открутите винты (1) и снимите переднюю крышку (2).
- Rimuovere il grano (3) dal coperchio (2) e posi-
zionarlo nel foro opposto.
- Remove the grub screw (3) from the cover (2) and fit it
in the opposite hole.
- Dèvisser la vis (3) et remonter la dans le trou opposè.
- Remover el tornillo prisionero (3) desde el cuerpo ante-
rior (2) e insertarlo en el agujero opuesto.
- Выкрутите технологический винт.
- Sollevare l'ingranaggio conduttore (4) per estrar-
re più facilmente il rasamento superiore (5).
- Lift the drive shaft (4) to remove the special plate (5).
- Soulever légèrement l'arbre d'entraînement (4) et en-
lever les lunettes (5).
- Levantar el engranaje conductor (4) para remover el
plato de bronce (5).
- Достаньте ведущий вал (4), предварительно сняв
компенсатор (5).
- Invertire la posizione degli ingranaggi (4) e (6) e
del rasamento (5).
- Change the position of gears (4) and (6) and spectacle
plate (5).
- Inversion les engrenages (4) et (6) et lunettes (5).
- Cambio los engranaje (4) y (6) y plato de bronce (5).
- Переставьте ведущий вал (4) на место ведомого (6), и
поверните компенсатор (5) на 180°.
- Pulire accuratamente la superficie (7) e riposizio-
nare il coperchio (2) ruotato di 180°. Serrare le viti
(1) con una coppia pari a 5 Kgm (50Nm).
- Clean the surfaces (7) carefully and refit the front cover
(2) after rotating by 180 deg. Tighten the bolts (1) to 5
Kgm (50Nm).
- Nettoyer les flaques (7) et remonter le carter avant (2)
tourner à 180°. Vérifier la bonne position des lunettes.
Couple de serrage des vis (1) - 5 Kgm (50 Nm).
pag.2