Télécharger Imprimer la page

McCulloch ST 68EP Manuel D'instructions page 21

Publicité

A. TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
B. AUGER CONTROL LEVER
C. ON / OFF SWITCH
D. SAFETY IGNITION KEY
E. CHOKE CONTROL
G. DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
H. DISCHARGE CHUTE
I.
CLEAN-OUT TOOL
A. FAHRANTRIEBS-BEDIENUNGSHEBEL
B. BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C. AN / AUS-SCHALTER
D. SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E. CHOKE
G. AUSWURFRINNEN-BEDIENUNGSHEBEL
H. AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
A. LEVIER DE COMMANDE DE TRAC TION
B. LEVIER DE COMMANDE
DE VIS SANS FIN
C. INTERRUPTEUR DE ON / OFF
D. CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E. COMMANDE D'ÉTRANGLEUR
G. LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D'ÉVACUATION
H. GOULOTTE D'ÉVACUATION
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
A. PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA CON TRACCIÓN
B. PALANCA DE CONTROL DE LA BARRENA
C. INTERRUPTOR DE ON / OFF
D. LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
E. MANDO DEL OBTURADOR
G. PALANCA MANDO CONDUCTO DE DESCARGA
H. CONDUCTO DE DESCARGA
I.
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
K. PALANCA MANDO REMOTO DEFLECTOR
L.
PALANCA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE GUÍA
A. STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B. STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C. OP/VAN SCHAKELAAR
D. VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E. CHOKEREGELING
G. STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
H. AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
A. LEVA DI REGOLAZIONE
DELLA TRAZIONE PER ADERENZA
B. LEVA DI REGOLAZIONE DELLA COCLEA
C. INTERRUTTORE INSERITA/DISINSERITA
D. CHIAVE DI ACCENSIONE DI SICUREZZA
E. COMADO DELL'ARRICCHITORE
DI AVVIAMENTO
G. LEVA DI CONTROLLO
DELLA BOCCA DI SCARICO
H. BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
J.
CHUTE DEFLECTOR
K. DEFLECTOR REMOTE CONTROL LEVER
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
M. STEERING TRIGGERS
N. SKID PLATE
O. LIGHT
P. SCRAPER BAR
Q. ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
K. FERNBEDIENUNGSHEBEL
FÜR ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
M. LENKHEBEL
N. GLEITKUFE
O. SICHT
P. SCHABER
Q. ÖLVERSCHLUßKAPPE MIT MESSSTAB
R. BENZINTANKDECKEL
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D'ÉVACUATION
K. LEVIER DE COMMANDE À
DISTANCE DU DÉFLECTEUR
L.
LEVIER DE COMMANDE
D'AVANCEMENT
M. DÉCLENCHEURS DE DIRECTION
N. PLAQUE DE PROTECTION
DU CARTER INFÉRIEUR
O. PHARE
M. GATILLOS DE DIRECCIÓN
N. PLACAS DE DESLIZAMIENTO
O. ILUMINACIÓN
P. BARRA DE ARRASTRE
Q. TAPÓN ACEITE MOTOR
CON VARILLA DE NIVEL
R. TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
U. BOTÓN DE ARRANQUE ELÉCTRICO
V. MANGO DE RETROCESO
DE ARRANQUE
J.
DEFLECTOR VAN
AFVOERTRECHTER
K. STUURKNUPPEL
VAN DE DEFLECTOR
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
M. BESTURINGSSCHAKELAARS
N. REMPLAAT
O. LICHT
P. SCHRAPERSTANG
Q. OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
R. BENZINEVULDOP
K. LEVA CHE TELECOMANDA
IL DEFLETTORE
L.
LEVA DI CONTROLLO
DELLA VELOCITÀ
M. LEVA DI COMANDO DELLO STERZO
N. PIASTRA DI SLITTAMENTO
O. LUCE
P. LAMA RASCHIANTE
Q. TAPPO DELL'OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE
IL LIVELLO DELL'OLIO
R. TAPPO DI RIEMPIMENTO
DELLA BENZINA
21
R. GASOLINE FILLER CAP
T.
PRIMER
U. ELECTRIC START BUTTON
V. RECOIL STARTER HANDLE
X. OIL DRAIN PLUG
Y. MUFFLER
DD. CHUTE GUARD
U. ELEKTRISCHER STARTKNOPF
V. ANREIßSTARTERGRIFF
X. VERSCHLUSS
FÜR ÖLABFLUSS
Y. SCHALLDÄMPFER
DD. SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
P. BARRE DE RACLAGE
Q. BOUCHON POUR L'HUILE DU MOTEUR
AVEC JAUGE D'HUILE
R. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'ESSENCE
T.
POMPE D'AMORÇAGE
U. BOUTON D'AMORÇAGE ÉLECTRIQUE
V. POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE RECUL
X. BOUCHON
Y. SILENCIEUX
DD. PROTECTION DE LA GOULOTTE
X. TAPÓN DE VACIADO
ACEITE
Y. TUBO DE ESCAPE
DD. PROTECCIÓN DEL
CONDUCTO
T.
ONTSTEKINGSPATROON
U. ELEKTRISCHE STARTKNOP
V. HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X. SIFONDOP
Y. KNALDEMPER
DD. UITWORPGELEIDING
T.
INIZIATORE
U. PULSANTE DI AVVIAMENTO
ELETTRONICO
V. IMPUGNATURA DEL MOTORINO
DI AVVIAMENTO A STRAPPO
W. CANDELA
X. TAPPO DI SCOLO DELL'OLIO
Y. SILENZIATORE
DD. PROTEZIONE DEFLETTORE

Publicité

loading