Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2-3 / 16-28
EN
4-5 / 16-28
DE
6-7 / 16-28
ES
8-9 / 16-28
RU
10-11 / 16-28
NL
12-13 / 16-28
IT
14-15 / 16-28
73502_V5_18/02/2022
Charge résistive
CALIWELD LOAD
550A - 3%
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toparc CALIWELD LOAD 550 A 3%

  • Page 1 2-3 / 16-28 Charge résistive 4-5 / 16-28 CALIWELD LOAD 6-7 / 16-28 550A - 3% 8-9 / 16-28 10-11 / 16-28 12-13 / 16-28 14-15 / 16-28 www.gys.fr 73502_V5_18/02/2022...
  • Page 2 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre appareil, veuillez lire avec attention ce qui suit : La charge résistive d’étalonnage permet de régler et vérifier les postes de soudage à l’arc manuels. La charge résistive d’étalonnage est utilisée pour vérifier selon les critères de la norme IEC 60974-1 et EN 50504 les réglages des postes de soudage à...
  • Page 3 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norme demande que ce soit une personne qualifiée qui effectue les mesures car étant garante des conditions de test et de l’interprétation des résultats. Nous conseillons fortement d’acheter la norme et de la lire avant d’effectuer une validation.
  • Page 4 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPTION To get the best use from your machine please read the following carefully: The resistive load enables you to set and check the manual arc welding machines. The calibrating static charge is used to check in compliance with the directive IEC 60974-1 and EN 50504, the arc wel- ding machines settings for the following current intensities: •...
  • Page 5 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • The validation must be done at least every year. The validation must be done after each repair or modification which can affect these settings. • Standards demand that a qualified person performs these measurements as they are responsible for both tests condi- tions and the results interpretation.
  • Page 6 CALIWELD LOAD 550 A (3%) BESCHREIBUNG Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. Das Lasttestgerät ermöglicht die Kalibrierung und Verifizierung von Lichtbogenschweißeinrichtungen. Das Lasttestgerät dient dazu für die folgenden Stromstärken die Kalibrierung von Lichtbogenschweißeinrichtungen laut der Normen IEC 60974-1 und EN 50504 zu verifizieren: •...
  • Page 7 CALIWELD LOAD 550 A (3%) tung der Messwerte ist das Fachpersonal zuständig. Die Tabelle des Kalibrierungszertifikates kann bei mehreren zu überprüfenden Parametern (MIG: Spannung, Drahtgeschwindigkeit) vervielfältig werden. • Bei speziellen Schweißverfahren wie z.B. Puls MIG oder WIG AC können Messfehler entstehen. Befragen Sie den Hers- teller des Schweißgerätes.
  • Page 8 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIPCIÓN ¡Gracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguiente: La carga resistiva de calibrado permite ajustar y comprobar los equipos de soldadura al arco manuales. La carga resistiva de calibrado se utiliza para realizar una comprobación, según los criterios de la norma IEC 60974-1 y EN 50504, de los ajustes de los equipos de soldadura al arco para intensidades: •...
  • Page 9 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norma requiere que sea una persona cualificada quien efectúe las medidas, ya que podrá dar garantía de las confi- ciones de la prueba y de la interpretación de los resultados. Aconsejamos (mucho) que se adquiera la norma y que se lea antes de efectuar una validación.
  • Page 10 CALIWELD LOAD 550 A (3%) ОПИСАНИЕ Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным описанием: Нагрузочный стенд предназначен для калибровки и проверки аппаратов ручной дуговой сварки. Нагрузочный стенд используется для проверки согласно критериям норм IEC 60974-1 и EN 50504 калибровки аппаратов...
  • Page 11 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • Утверждение должно производиться максимум ежегодно. Утверждение должно производиться после каждого ремонта или модификации аппарата, которые могут повлиять на настройки. • Согласно норме замер должен осуществляться квалифицированным специалистом, т.к. он ручается за условия проведения тестирования и интерпретацию результатов. Мы очень рекомендуем купить текст нормы и прочесть...
  • Page 12 CALIWELD LOAD 550 A (3%) BESCHRIJVING Hartelijk dank u voor uw keuze! Leest u, voor een optimaal gebruik van uw apparaat, aandachtig de volgende handlei- ding door : Met deze weerstandmeter kunnen handmatige booglasapparaten afgesteld en gecontroleerd worden. Deze weerstandmeter wordt gebruikt om de afstellingen van booglasapparaten te controleren, volgens de criteria van de IEC 60974-1 en de EN 50504 normen, voor de volgende intensiteiten : •...
  • Page 13 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • De norm vereist dat de metingen verricht worden door een daartoe bevoegd persoon, die garant kan staan voor de omstandigheden waarin de meting wordt uitgevoerd en voor de interpretatie van de meetresultaten. We raden u ten zeerste aan de norm te kopen en te lezen alvorens een validatie uit te voeren.
  • Page 14 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DESCRIZIONE Grazie per la Sua scelta ! Per trarre il massimo di soddisfazione da questo dispositivo, leggere attentamente quanto segue: La carica resistiva della calibratura permette di regolare e verificare le macchine di saldatura all’arco manuali. La carica resistiva di calibratura è...
  • Page 15 CALIWELD LOAD 550 A (3%) • La norma richiede che sia una persona qualificata ad effettuare le misure poiché essa si porta garante dalle condizioni di test e dell’interpretazione dei risultati. Si consiglia fortemente di comperare la norma e di leggerla prima di effettuare una validazione.
  • Page 16 CALIWELD LOAD 550 A (3%) FACE AVANT / FRONT PANE / VORDERSEITE / PARTE FRONTAL / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / VOORZIJDE / FRONTE N° Désignation Commutateur pour ajustement de la charge souhaitée / Knob for desired charge adjustment / Schalter zur Einstellung des gewünschten Last / Conmutador para ajuste de la carga deseada / Коммутатор...
  • Page 17 CALIWELD LOAD 550 A (3%) SCHÉMA DE PRINCIPE DU BANC (VALEURS EN OHMS) / BASIC SCHEMATIC DIAGRAM OF THE TEST BENCH (VALUE IN OHMS) / PRINZIP-SCHALTPLAN DES KALIBRIERGERÄTES (WERT ON OHMS) / ESQUEMA PRINCIPAL DEL BANCO DE CARGA (VALORES EN OHMS) / ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА СТЕНДА...
  • Page 18 CALIWELD LOAD 550 A (3%) Resistance Fil resistif Cr20Ni80 , Diam 2.5 / Resistive wire resistance Cr20Ni80 , Diam 2.5 / Widerstand Widerstanddraht Cr20Ni80 , Ø 2,5 / Resistencia Hilo Resistivo Cr20Ni80 , Diam 2.5 / 51429 Сопротивление Проволока сопротивления Cr20Ni80 , Диам 2.5 / Weerstand weerstandsdraad Cr20Ni80, diam 2.5 / Resitenza Filo resistivo Cr20Ni80 , Diam 2.5 Resistance Fil resistif Cr20Ni80 , Diam 1.0 / Resistive wire resistance Cr20Ni80 , Diam 1.0 / Widerstand Widerstanddraht Cr20Ni80 , Ø...
  • Page 19 CALIWELD LOAD 550 A (3%) SCHÉMA DE CABLAGE / CABLE SCHEMATICS / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / МОНТАЖНАЯ СХЕМА / DIAGRAMMA DI CABLAGGIO / SCHAKELSCHEMA SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Charge résistive Puissance nominale max / Max nominal power / Max.
  • Page 20 CALIWELD LOAD 550 A (3%) EXEMPLE DE CERTIFICAT DE CALIBRATION / CERTIFICATE OF CONFORMITY EXAMPLE / EJEM- PLO DE CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN / BEISPIEL KALIBRIERUNGSZERTIFIKA / ПРИМЕР КАЛИБРОВОЧНОГО СЕРТИФИКАТА / VOORBEELD VAN EEN KALIBRATIE-CERTIFICAAT / ESEMPIO DI CERTIFICATO DI CALIBRAZIONE. Certificat de calibration / validation N°xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx...
  • Page 21 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES MIG / MIG RESISTANCES DEFINITION / BESTIMMUNG DER WIDERS- TÄNDE MIG / DEFINITIE VAN DE MIG WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN MIG / RESISTENZE DEFINIZIONE MIG MIG : I(A) U (V) : 14 + 0,05 x I 14,5 ...
  • Page 22 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES MMA / MMA RESISTANCES DEFINITION / BESTIMMUNG DER WI- DERSTÄNDE E-HAND / DEFINITIE VAN DE MMA WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN MMA / RESISTENZE DEFINIZIONE MMA MMA & SUB ARC : I(A) U(V) = 20V + 0,04 x I 20,4...
  • Page 23 CALIWELD LOAD 550 A (3%) DÉFINITION DES RÉSISTANCES TIG / TIG RESISTANCES DEFINITIONS / BESTIMMUNG DER WIDERS- TÄNDE WIG/ DEFINITIE VAN DE TIG WEERSTANDEN / BEPALING VAN DE WEERSTANDEN TIG / RESISTENZE DEFINIZIONE TIG TIG : I(A) U(V) = 10V + 0,04 x I 10,4 10,8 ...
  • Page 24 CALIWELD LOAD 550 A (3%) GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...
  • Page 25 CALIWELD LOAD 550 A (3%) GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Page 26 CALIWELD LOAD 550 A (3%) - Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Page 28 JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Ce manuel est également adapté pour:

060425ean