Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cafetière programmable isotherme
Thermal programmeerbaar koffiezetapparaat
Cafetera programable isotérmica
Thermo jug programmable coffee maker
N° de modèle : SYBF-CM025
Notice d'utilisation
FR - NOTICE D'UTILISATION
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - USER INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour senya SYBF-CM025

  • Page 1 Cafetière programmable isotherme Thermal programmeerbaar koffiezetapparaat Cafetera programable isotérmica Thermo jug programmable coffee maker N° de modèle : SYBF-CM025 Notice d’utilisation FR - NOTICE D’UTILISATION NL - GEBRUIKSAANWIJZING ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES EN - USER INSTRUCTIONS...
  • Page 2 FR - NOTICE D’UTILISATION 1. Consignes de sécurité importantes 1.1. Avant la première utilisation : 1. Déballer l’appareil et les différents éléments et s’assurer que chaque pièce est en bon état et ne présente aucun dommage apparent. Ne pas mettre en service un appareil endommagé. 2.
  • Page 3 8. Ne pas tenir l’appareil ou le câble avec des mains humides. 9. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. 10.
  • Page 4 21. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. 22.
  • Page 5 28. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été...
  • Page 6 isotherme sont très chauds pendant la préparation du café. 9. Versez uniquement de l’eau froide dans le réservoir de l’appareil. 10. N’utilisez pas la verseuse si la poignée est lâche ou affaiblie. 11. Si vous souhaitez préparer plusieurs cycles de café, laissez refroidir l’appareil avant de remplir à...
  • Page 7 Contenu : 1 cafetière programmable 1 cuillère à doser 1 filtre permanent 1 notice d’utilisation 3. Utilisation de l’appareil 3.1. Avant la première utilisation 1. Nettoyez la verseuse avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez la verseuse à l’eau claire et séchez soigneusement. 2.
  • Page 8 Il est impossible de régler l’heure lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. En cas de panne de courant ou si vous débranchez l’appareil, l’affichage revient à « 12:00 ». 3.3. Préparation du café 1. Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide à l’aide des graduations situées sur le côté...
  • Page 9 En cas de panne de courant ou si vous débranchez l’appareil, votre programmation n’est pas sauvegardée. Vous pouvez programmer un départ différé jusqu’à 24 heures. 4. Entretien 1. Débranchez la cafetière et laissez refroidir l'appareil avant toute opération de nettoyage. 2.
  • Page 10 Bewaar deze gebruiksaanwijzingen en overhandig ze aan potentiële gebruikers. 1.2. Algemene veiligheidsvoorschriften Dit toestel is conform de geldende normen met betrekking tot dit type toestel. Vooraleer het apparaat in gebruik te nemen, controleer of de netspanning overeenstemt met die van het apparaat. Gebruik het apparaat alleen voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Page 11 Gebruik het product niet buiten en bewaar het op een droge plaats. In geen geval mogen het apparaat, de voedingskabel en de stekker ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof of in contact komen met vloeistoffen. Indien het toestel nat of vochtig is geworden, trek dan onmiddellijk de stekker uit.
  • Page 12 het apparaat gaan spelen. Falls das Gerät beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation repariert werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Dies gilt besonders für den Austausch des eventuell beschädigten Netzkabels. Nicht fachgerecht ausgeführte Reparaturen können zu großen Risiken für den Benutzer führen.
  • Page 13 Het oppervlak van de verwarmingselement is afhankelijk van de resterende warmte na gebruik. 1.3. Bijzondere veiligheidsvoorschriften 1. Sommige oppervlakken van het koffieapparaat kunnen warm worden tijdens en enige tijd na gebruik. Raak deze warme oppervlakken niet aan. Risico van brandwonden. 2.
  • Page 14 2. Isolerende kan 3. Inhoud van 1,2 L 4. Aromaschakelaar 5. LCD-display met achterverlichting om de tijd weer te geven 6. Antidruppelsysteem zodat de kan op elk moment verwijderd kan worden 7. Automatische stop max. 5 minuten na de laatste cyclus 8.
  • Page 15 Beschrijving van het bedieningspaneel 1. Toets programmering 2. Toets regeling klok 3. Toets Start/Stop koffieapparaat 4. Selectietoets intensiteit aroma 3.2. Regeling van de tijd Eens de stekker van het apparaat in een stopcontact zit: Druk eenmaal op de toets « PROG » (programmering). « CLOCK » (klok) verschijnt rechtsboven op de display.
  • Page 16 3.4. Regeling van de programmering Eens de stekker in een stopcontact zit om te regel de tijd waarop u de koffie wilt gaan zetten: 1. Druk 2 keer op de toets « PROG » (programmering). « TIMER » verschijnt linksboven op de display.
  • Page 17 valorisatie en hergebruik ervan. Door zo te handelen draagt u bij aan het behoud van de natuurlijke rijkdommen en de bescherming van de menselijke gezondheid. ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. Instrucciones importantes de seguridad 1.1. Antes de la primera utilización Desembalar el aparato y los distintos elementos y asegurarse de que cada pieza está...
  • Page 18 - si el aparato está dañado de alguna forma cualquiera, - si se ha caído. 7. No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 8. No sujetar el aparato o el cable con las manos húmedas. 9.
  • Page 19 21. No desplazar nunca el aparato tirando del cable. Procurar que el cable de alimentación no pueda quedar enganchado de forma accidental con el fin de evitar la caída del dispositivo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y tampoco lo retuerza. 22.
  • Page 20 enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no deben jugar con este aparato. 29. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no se deben hacer por los niños sin supervisión. 30. Con respecto a las instrucciones para la limpieza de superficies en contacto con alimentos, consulte el siguiente párrafo de la valva.
  • Page 21 CARACTERÍSTICAS 1. Saboree su café con esta cafetera programable 24 horas antes 2. Jarra termo 3. Capacidad de 1,2 litros 4. Selector de aroma 5. Pantalla LCD retroiluminada para mostrar la hora 6. Sistema antigoteo para retirar la jarra en cualquier momento 7.
  • Page 22 cuidadosamente. 2. Llene el depósito de agua fría hasta el nivel máximo indicado (12 tazas). 3. Ponga en funcionamiento la cafetera durante 2 ciclos solo con agua. 4. Una vez hecho esto, puede empezar a utilizar el aparato. Descripción del panel de control 1.
  • Page 23 necesarias hasta seleccionar el número de granos correspondiente a la intensidad deseada. 5. Pulse una vez el botón « M/A » (encendido/apagado) y se encenderá el testigo luminoso rojo. El café empezará a caer en la jarra después de unos segundos. 6.
  • Page 24 6. USO DE APARATOS ELECTÓNICOS Y ELÉCTRICOS EN FINAL DE VIDA Aplicación en los países de la Unión Europea y en otros países que dispongan de sistemas de colecta selectiva. En cumplimiento de las reglamentaciones aplicables en la Unión Europea, le recordamos que cuando los aparatos eléctricos y electrónicos llegan al final de su vida útil no deben ser desechados junto con los residuos domésticos.
  • Page 25 - use by customers of hotels, motels and other environments of a residential nature; - “bed and breakfast”-type environments. Do not use the appliance : - if the plug or the power cord are damaged - if the appliance is in anyway damaged - if it fell down Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water or any other liquid.
  • Page 26 Switch off the appliance and disconnect it from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Never move the appliance by pulling the power cable. Ensure that the power cord is not accidentally caught on anything in order to prevent the appliance from falling from the work surface.
  • Page 27 Cleaning and user maintenance shall not be made by children witout supervision. Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, thanks to refer to the below paragrapg of the manual. Warning : Potential injury from misuse. The heating element surface is subject to residual heat after use.
  • Page 28 2. SPECIFICATIONS 1. Enjoy your coffee with this coffee maker that can be programmed up to 24 hours in advance 2. Thermal carafe 3. Capacity of 1.2 L 4. Aroma selector 5. Backlit LCD display to display the time 6. Automatic drip-stop system so that you can remove the coffee pot at any time 7.
  • Page 29 Description of the control panel 1. Programming button 2. Clock adjustment button 3. Start/Stop button for the coffee maker 4. Aroma selector button 3.2. Setting the time Once the appliance is plugged to a wall outlet: Press the “PROG” (programming) button once. The word "CLOCK" appears at the top right of the screen.
  • Page 30 Once the device is plugged to a wall outlet, to adjust the time at which you want the coffee maker to start preparing the coffee: 1. Press the "PROG" (programming) button twice. The word "TIMER" will appear in the top left of the screen.
  • Page 31 There are collection points for this purpose, where the value of such appliances is enhanced and they are processed and recycled. By acting accordingly, you contribute to the conservation of natural resources and the protection of human health. Senya International Fabriqué en / Gemaakt in China / Général...