Sommaire des Matières pour Craftmade Supreme Air SUA56
Page 1
READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE USE Supreme Air 56 Installation Guide For Model: SUA56 Table of Contents: Safety Tips. pg. 1 Unpacking Your Fan. pg. 2 Parts Inventory. pg. 2 Installation Preparation. pg. 3 Hanging Bracket Installation. pg. 3 Fan Assembly.
Page 2
SAFETY TIPS. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 3
1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs.
Page 4
3. Installation Preparation. blade edge To prevent personal injury and damage, ensure inches 7 feet that the hanging location allows the blades a (2.13m) (76cm) clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76 cm) from any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes up to 400 square 12ft.
Page 5
5. Fan Assembly. stabilization plate Remove blade arm screws and lock washers from underside of motor in order to remove blue motor stabilization plate. (Blue motor stabilization plate may be discarded once removed but save blade arm screws and lock washers to secure blade arms). [Refer to diagram 1.] diagram 1 Remove hanging ball from downrod provided by...
Page 6
5. Fan Assembly. (cont.) Thread safety cable and wires through hanging ball and then slide hanging ball over downrod--the top set screw hole of the downrod should be noted as having a set screw hole; use this hole when setting the set screw. stop pin Insert stop pin into top of downrod and raise hanging ball...
Page 7
6. Wiring. WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture white supply wire from breaker panel and be sure switch is turned to the ground (green or bare) OFF position. black supply wire CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Page 8
8. Blade Assembly. WARNING: To reduce the risk of serious bodily motor housing injury, DO NOT use power tools to assemble the blades. If overtightened, blades may crack and break. Time Saver: Washers for blade screws can be set on each blade screw prior to installing blades. blade attachment screws and washers Locate 15 blade attachment screws and washers...
Page 9
10. Testing Your Fan. It is recommended that you test fan before motor housing finalizing installation. Restore power from circuit box and light switch (if applicable). Test fan speeds with pull chain. Start at the OFF position (no blade movement). First pull will set the fan to HI. Second pull will set the fan to MEDIUM.
Page 10
Problem: Fan fails to operate. Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan. Solutions: Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair 1. Check wall switch to fan. or ship you a replacement fan, and we will pay the return 2.
Page 11
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR USAGE FUTUR Supreme Air 56 Guide d'installation Pour modèle: SUA56 Table des Matirès: Conseils de sécurité. p. 1 Déballage de votre ventilateur. p. 2 Contenu de l’emballage. p. 2 Préparation de l'installation. p. 3 Installation du support de suspension.
Page 12
CONSEILS DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le danger de choc électrique, coupez l'alimentation électrique du ventilateur au niveau du disjoncteur, de l'armoire ou du panneau électrique principal avant de commencer l'installation du ventilateur ou avant d'entreprendre des travaux de réparation ou avant d'installer des accessoires. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 13
1. Déballage de votre ventilateur. Ouvrir l'emballage avec précaution. Retirer toutes les pièces des inserts en polystyrène. Retirer le boîtier de moteur et le placer sur une pièce de tapis ou de polystyrène afin de ne pas endommager la finition. Ne pas jeter le carton ou les pièces de polystyrène pour le cas où...
Page 14
3. Préparation de l'installation. bord du bras de pale Pour éviter toute blessure corporelle et tous dommages 76cm ou dégâts, assurez-vous que l'emplacement où le ventilateur sera suspendu permettra un dégagement de 2,13m po.) 2,13m (7 pieds) entre les pales et le sol et de 76cm (30 po.) (7 pieds) entre les pales et un mur ou un obstacle quelconque.
Page 15
5. Montage du ventilateur. placa de estabilización Retirez les vis de fixation des bras de pales et les rondelles de blocage du côté inférieur du moteur afin de retirer la plaque de stabilisation bleue. (La plaque de stabilisation bleue se peut jeter une fois enlevée mais conservez les vis de fixation des bras de pales et les rondelles de blocage pour fixer les bras de pales).
Page 16
5. Montage du ventilateur. (cont.) Passez le câble de sécurité et les fils par l'ouverture de la rotule de suspension puis glissez la rotule de suspension dans la tige de suspension -- il est à noter que l'extrémité trou vis de fixation supérieure de la tige de suspension est celle qui est pourvue du trou destiné...
Page 17
6. Câblage. AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation électrique du fil blanc d'alimentation fil de terre luminaire ou appareil en place au niveau des (vert ou dénudé) coupe-circuits du panneau électrique et assurez-vous fil noir d'alimentation que l'interrupteur est bien en position OFF (ARRÊT). ATTENTION : Assurez-vous que la boîte de sortie est correctement reliée à...
Page 18
8. Fixation des pales. boîtier de moteur AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS utiliser d'outils électriques pour assembler les pales. Si les vis sont trop serrées, les pales peuvent se fissurer et casser. Montage rapide : Les rondelles des vis de maintien des vis et rondelles de pales peuvent être montées sur chaque vis de pale...
Page 19
10. Comment tester votre ventilateur. Il est recommandé de tester le ventilateur avant de terminer l'installation. Rétablissez l'électricité au niveau de la boîte à fusibles et de boîtier de moteur l'interrupteur mural (le cas échéant). Testez les vitesses de fonctionnement du ventilateur à l'aide de la chaînette.
Page 20
RETOURNEZ LE MOTEUR DU VENTILATEUR UNIQUEMENT, en port payé, à Craftmade. Nous réparerons le moteur ou Problème : Le ventilateur oscille. vous en enverrons un nouveau et Craftmade couvrira les frais d’expédition de retour.
Page 21
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA Supreme Air 56 Guía de instalación Para modelo: SUA56 Índice de materias: Sugerencias de seguridad. Pág. 1 Desempaquetado del ventilador. Pág. 2 Inventario de piezas. Pág. 2 Preparación para la instalación. Pág. 3 Instalación del soporte de montaje.
Page 22
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 23
1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
Page 24
3. Preparación para la instalación. borde del aspa 76cm Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite 2,13m pulg.) un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las puntas de las (7 pies) aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Page 25
placa de 5. Ensamblaje del ventilador. estabilización Sacar los tornillos para los brazos para las aspas y las arandelas de seguridad del lado inferior del motor para así quitar la placa de estabilización del motor de color azul. (La placa de estabilización del motor de color azul se puede desechar una vez quitada pero guardar los tornillos para los brazos para las aspas y las arandelas de seguridad diagrama 1...
Page 26
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que agujero para el sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para tornillo de fijación colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el tornillo de fijación en ese perno de tope extremo;...
Page 27
6. Instalación eléctrica. ADVERTENCIA: apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salida y alambre conductor blanco toma de tierra asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO. (verde o pelada) alambre conductor negro PRECAUCION: asegurarse de que la caja de salida esté...
Page 28
8. Colocación de las aspas. bastidor del motor ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las aspas podrían agrietarse y quebrarse. Para ahorrar tiempo: se pueden poner las arandelas en los tornillos que son para las aspas antes de colocar las tornillos y arandelas aspas.
Page 29
10. Verificación del funcionamiento del ventilador. Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Regresar la corriente de bastidor del motor electricidad en el cortacircuitos y encender el interruptor de la luz en la pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador con la cadena de encendido.
Page 30
Craftmade pagará los gastos de envío de regreso. y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso. Problema: el ventilador se tambalea.