Page 6
Dans tout cas de litige, l’original anglais fera foi. d’abus, d’un mauvais entretien, d’un accident ou de négligence ; (iv) a été fourni par Avanti au Client à titre gracieux ; ou (v) s’il a été vendu « EN L’ETAT ».A l’exception de ce qui est spécifiquement établi dans la présente Garantie...
Page 7
2. Explications des symboles utilisés dans ce manuel Symbole Signal Sens Blessure possible en cas de non respect Instructions de sécurité DANGER! Danger IMMEDIAT Mort ou blessure grave ! STOP ou pour le moins imminent : Danger IMMEDIAT ou DANGER! pour le moins imminent Mort ou blessure grave ! de tension excessive :...
Page 8
L’ascenseur doit être inspecté au moins une fois par an comporte un risque de chute, tout le personnel présent par un expert formé par AVANTI. Le treuil de traction et dans la zone de danger doit être protégé individuelle- le frein de sécurité doivent être révisés dans un atelier ment contre les chutes à...
Page 9
: systèmes de turbines d’éolienne, des tours grillagées pour turbines d’éolienne et des tours de télécommunica- • SHARK M à porte coulissante avec capacité de levage tion. de 240 kg – transport pour le montage, l’inspection et les réparations.
Page 10
5 Guides de câbles 5 Guides de câbles 6 Arrêt de sécurité en partie basse 6 Arrêt de sécurité en partie basse (Pour plus de détails, voir pages 14-19) (Pour plus de détails, voir pages 14-19) Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 11
Fig. 1c SHARK L version 4 portes Fig. 1b SHARK M à porte coulissante 1 Cabine 1 Cabine 2 portes 2 Porte coulissante 3 Entraînement et câbles de sécurité 3 Entraînement et câbles de sécurité 4 Câble de guidage 4 Câble de guidage 5 Guides de câbles...
Page 12
Fig. 1e SHARK L Half roller door Fig. 1f SHARK M Roller door 1 Cabine 1 Cabine 2 portes 2 portes 3 Entraînement et câbles de sécurité 3 Arrêt de sécurité en partie basse 4 Câble de guidage (Pour plus de détails, voir pages 14-19) 5 Guides de câbles...
Page 13
4.6.2 Cabine avec dispositif anti-chute, treuil de traction, boîtier de commande électrique et commande mobile Fig. 2 1 Cabine 7 Bouton EMERGENCY STOP (ARRET 13 Bouton d’arrêt limite D’URGENCE 2 Treuil de traction D’URGENCE) intégré (Dans la cabine, 14 Bouton d’arrêt limite de fonctionnement 3 Boîtier de commande électrique en option) (Pour plus de détails, voir pages 15-19)
Page 14
4.6.3 Données techniques de l’ascenseur de service M, L et XL Fig. 3a Dimensions, porte coulissante Shark M capacité de levage : • Moteur X402P 240 kg • Moteur M500 240 kg (1 personne maxi) Shark L capacité de levage : •...
Page 15
Fig. 3b Dimensions, double porte Capacité de levage : • Moteur X402P 240 kg • Moteur M500 240 kg (2 personnes maxi) • Moteur L502P 320 kg • Moteur M500 320 kg (3 personnes maxi) Poids de l’ascenseur : kg 115 kg 125 Le poids du câble d’alimentation électrique doit être ajouté...
Page 16
Câble de guidage 12 mm galvanisé 55 kN Manille, 2 t 2 à 4 kN 35 m 8,3 mm, Manille 2 M500 / OSL500 galvanisé aucun 51,5 kN 5x26 t,Forme C Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 17
Dispositifs de sécurité b) les pannes de treuils. 4.7.1 Frein de sécurité Le dispositif anti-chute peut aussi être déclenché manuel- Frein à ressort électromagnétique et déclenchement lement en cas d’urgence par une pression sur le bouton automatique d’ARRET D’URGENCE. La fenêtre sert à surveiller le –...
Page 18
Désactive la commande si le bouton d’arrêt limite supé- rieure échoue (Fig. 10). Le mouvement descendant manuel est possible. ATTENTION ! Evitez d’utiliser l’ascenseur de service tant que la panne du bouton d’arrêt limite supé- rieure n’est pas réglée. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 19
électrogène. Consultez le manuel du système de verrouil- Bouton d’arrêt Bouton d’arrêt, d’urgence fonctionnement lage de protection AVANTI pour de plus amples informa- normal tions. 4.8.2 Système de verrouillage à clé captive Le Système de verrouillage à clé captive utilise un système Fig.
Page 20
Une fois le « bouton de bypass » activé, il DOWN devrait être possible de faire descendre l’ascenseur jusqu’au sol. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 21
5.4 Test de fonctionnement auto- I) Retirez la commande mobile de son boîtier. matiquet m) Remettez le bouton HAND/AUTOM. sur HAND. n) Vérifiez que les boutons UP et DOWN fonction- N’effectuer cette inspection que si la fonction nent à nouveau. AUTOMATIC est installée ! 5.5 Test de fonctionnement a) Appuyez sur le bouton EMERGENCY STOP de la...
Page 22
Tourner le bouton MAN/AUTOM sur l’armoire de pics de charge liés au balancement de la cabine.Si le commande pour lancer le fonctionnement automati- problème persiste, demandez à un expert AVANTI de que. régler le limiteur de surcharge (Annexe A, page 55).
Page 23
7. Manuel de fonctionnement (URGENCE) Fig. 14a Tirak Si une panne de courant ou une anomalie de fonctionnement quelconque interrompt la marche de l’ascenseur, une descente D’URGENCE manuelle est possible. 7.1 Descente D’URGENCE a) Ouvrez la trappe en poussant le couvercle dans le toit et faites fonctionner l’ascenseur à...
Page 24
5.6 du manuel câble de sécurité est sous tension, d’utilisation avant de repasser en mode normal. évacuez l’ascenseur en suivant la procédure d’évacuation. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 25
DANGER ! STOP Evitez des blessures graves : 9. Réparation en cas de panne 1. Tous les tests et les réparations des composants 2. Les réparations sur le treuil de traction, le frein de électroniques doivent impérativement être sécurité et les composants de base du système effectués par un électricien autorisé...
Page 26
Amener le bouton à clé captive sur la position de captive des barrières est installé. marche. Consulter le Manuel du Système de Le bouton de Cabine du système est en Verrouillage à Clé captive AVANTI pour de plus position d’arrêt. amples informations. A10 Le Système de verrouillage de Activer le bouton général de marche/arrêt du Boîtier...
Page 27
Panne Cause Solution DANGER! L’ascenseur de service STOP refuse de monter et La sécurité du système est de descendre ! l’affaire de tous ! D1 L’ascenseur de service a rencontré ou Faites descendre l’ascenseur de service avec est bloqué sur un obstacle. précaution et retirez l’obstacle.
Page 28
Boîtier de commande Frein de (Superviseur) sécurité Annuelle : Câbles Fil électrique (Spécialiste) Annuelle : Système complet (Spécialiste) Annuelle, quoique au moins toutes treuil de traction les 250 heures de fonctionnement : Frein de sécurité (Spécialiste) Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 29
12.1 Inspection annuelle 12.1.3 Ascenseur de service Examen annuel : Demandez à un spécialiste AVANTI de tester Inspectez l’ascenseur de service comme indiqué l’ensemble du système, notamment le treuil de dans la section 5 du manuel d’utilisation. traction et le frein de sécurité au moins une fois par 12.1.4 Suspension/Fils/Câbles...
Page 30
: treuil de traction X402P: 1,4 l. treuil de Klübersynth Klübersynth Graisse GH6 460 GH6 100 recommandée traction L502P: 1,4 l. Voir tableau 4. Utilisation d’une autre graisse synthétique uniquement avec Autorisation d’AVANTI. Charge standard Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 31
Une liste de pièces détachées est disponible auprès du fournisseur ou bien directement auprès d’AVANTI.
Page 32
• Transport par route : Appui arrière sur palette. Non empilable. • Transport maritime : Emballage composé d’une caisse en bois et d’un film plastique autour de la palette. Non empilable. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 33
Manuel d’installation Veuillez vous familiariser avec ces instructions et le manuel d’utilisateur (Modèle SHARK) avant d’instal- ler l’ascenseur de service. Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont disponibles avant de commencer l’installation. Le fabricant dégage toute responsabilité vis-à-vis des dommages ou blessures éventuelles liées au non respect des instructions contenues dans ce «...
Page 40
- SHARK Half roller door Liste de pièces Fig. 1 11 17 29,30 Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 41
- SHARK Half roller door Liste de pièces N° pièce Description Qté Référence 45303105 / 45303180 Cabine, droite : Shark L / Shark XL 45303106 / Cabine, gauche : Shark L / Shark XL 45303181 45303111 / 45303178 Bas : Shark L / Shark XL 45303321 Trappe pour porte roulante coupée 45511002...
Page 42
Arrêt double bouton : Shark L / Shark XL 35499287 Guide-fil de rouleau Manual fig. 14 35499296 Bouton d'arrêt limite supérieure pour arrêt flottant supérieur Shark L/XL 35499295/35499318 Arrêt flottant supérieur prémonté Shark L/Shark XL Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 43
1.4 Liste de pièces - SHARK M Fig. 1 Manuel d’installation...
Page 44
Porte coulissante milieu (Shark M) 45303304 Porte coulissante extrémité (Shark M) 45303314 Battant de porte coulissante 45303307 Bas de guide de porte (Shark M) 45303308 Haut de guide de porte (Shark M) 45512008 Charnière pour porte double 45502037 Bouton d’arrêt limite de porte coulissante, Shark L,S19.3,3500mm 1 45303124 Poignée de porte coulissante, Shark L...
Page 45
Liste de pièces - SHARK M Pos. N° pièce Description de la pièce Qté Référence 45303101 Disque d’arrêt supérieur 45502034 Bouton d’arrêt limite inférieure Shark L, 1S2, 3000 mm 45502038 Boîtier d’arrêt d’urgence Bouton Ignorer « fonctionnement automatique » 45303118...
Page 46
- SHARK M roller door Liste de pièces 17, 18 25,26 Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 47
Cabine droite Shark M GE 45303332 Cabine gauche Shark M GE 45303327 Porte roulante Shark M inférieure 45303325 Porte roulante Shark M trappe supérieure 45511002 / 45511003 Guide-fil long / Guide-fil étroit Install. fig. 14 Palan de traction, X402P/L502P/A500 45512188...
Page 48
Récepteur de commande à distance 45502001 Feu de sécurité, haut 45502002 Feu de sécurité, bas 45502146 Feu de secours ascenseur 35499280 Arrêt de sécurité supérieur prémonté Shark M 35499285 Extrémité arrêt supérieur Shark M Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 50
Manille, 2t Disque d’arrêt supérieur Câble de guidage Ø12 mm Fig. 5a IMPORTANT! Tous les câbles sont débobinés de façon uniforme comme indiqué sur la Fig. 5a pour éviter la formation de boucles. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 51
2.2 Mesures de positionnement de câbles Les trous dans la plate-forme inférieure de la tour pour la fixation des câbles sont placés comme indiqué ci-dessous. Fig. 6 Câble d’entraînement Dimensions minimum de débatte- ment de l’arbre pour que l’ascenseur Câble de sécurité de service fonctionne et distance entre les câbles de guidage.
Page 52
2.3.4. (page 47) Vis d’ancrage 5) Le câble en excès est rembobiné et suspendu à l’aide de bandes de fixation de câble. Utilisez au moins 3 bandes. 6) Montez le deuxième câble. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 53
2.3.2 Trépied 2.3.4 Mise sous tension des câbles de Méthode 2: guidage de Ø12 mm Tirez le câble de guidage au travers de la plate-forme et attachez-le avec le trépied (Voir Fig. 8a.) Serrez les câbles à la main et marquez-les à l’aide d’un marqueur résistant à...
Page 54
680V / 3Ph + terre. / 50 Hz Avant fusible : 16 A. h) Tournez le bouton ARRET D’URGENCE (Fig. 10 et Fig. 10a) dans le sens des aiguilles d’une Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 55
2.5 Installation des câbles d’entraînement et de sécurité dans l’ascenseur CAUTION ! Fig. 12 Partie arrière Portez des gants de protection lorsque vous manipulez les câbles. Câble Câble de sécurité d’entraînement 2.5.1 Installation du câble d’entraîne- ment a) Retirez la protection située au dessus des rouleaux b) Introduisez le câble par le plafond dans l’ouverture d’admission de câble du treuil de traction.
Page 56
Pour une longueur de câble de 100 m, tendez le ridoir afin que le câble s’allonge de 15 mm. Ressort La tension des câbles devrait atteindre environ Fourche de ridoir/ 400-500 N (40-50 kg). fourche Ecrou à œil Ancre murale Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 57
Câble de sécurité – Methode 2: Fig. 13b 2.6.3 Câble de sécurité – Methode 2: – ressort poussoir – ressort poussoir Sous la plate-forme, le câble est introduit par les deux trous situés à chaque extrémité du ressort poussoir. Le câble est alors tendu autant que possible avant d’être attaché...
Page 58
30 m entre chaque fixation de câble. ATTENTION ! Si des trépieds servent de fixation des câbles de guidage, serrez le dispositif de verrouillage des câbles après la première utilisation. Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 59
2.8 Réglage des plaques de zone de 2.9 Réglage du disque d’arrêt supérieur sécurité (ascenseurs à portes entièrement ouvertes) La porte de l’ascenseur de service doit pouvoir Le disque supérieur d’arrêt est ajusté ainsi les être ouverte chaque fois que la cabine est arrêts de contact «ARRÊT»...
Page 60
Les résultats de ce test doivent être enregistrés par écrit et conservés ARRET afin de pouvoir les consulter Bouton d'arrêt du ultérieurement (Annexe B, page 59). frein de sécurité Hublot Frein de sécurité Ascenseur de service AVANTI pour turbines d’éolienne...
Page 61
- ballaste pour appliquer la charge de test ; effectué que par une personne qualifiée, qui doit Remarque : Avant de vous diriger vers l’ascenseur avoir été formée par AVANTI pour effectuer cette de service, vérifiez que l’ascenseur de l’ascenseur tâche.
Page 62
Fig. 16 3 Limitateur de surcharge X402 et L502 TABLEAU DE SURCHARGE a) Positionnez l’ascenseur de service sur le point de déplace- CAPACITE DE CHARGE 240 Kg ment le plus bas. LIMITE DE CHARGE b) Appliquez la charge de mise en place + 20 kg à partir du DE L’ASCENSEUR tableau en fonction de la hauteur de la tour.
Page 63
L’ÉVACUATION du personnel qui se trouve dans l’ascenseur/cage est uniquement requise dans des situations extrêmes. Si nécessaire, AVANTI recommande de suivre les procédures ci-dessous : 1. L’(es) utilisateur(s) attache(nt) les amortisseurs au(x) point(s) utilisateur(s) se détache(nt) du point d’ancrage de la cabine/ d’ancrage jaune(s) à...
Page 64
P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20 Spain Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508 Avanti Wind Systems Limited Caldershaw Business Centre ·...