Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
Schaltsymbole und Schaltdiagramme / Circuit symbols and circuit diagrams /
Symboles de commutation et schémas de connexion
SU1Z
U1Z
[mm]
[N]
[mm]
[N]
0
7,5
0
2,5
1,4
1,1
1,9
p
2,6
2,9
5,1 p
6,0
6,5
6,0
11,5
SE2
E2
[mm]
[N]
[mm]
[N]
0
7,5
0
3,5
1,6
1,0
2,6
3,1
6,0
6,5
6,0
13
!
Vor Inbetriebnahme
• Nach jeder Veränderun (z. B.: Betätigungskopf umset-
zen, Montage, ...) ist eine Funktionsprüfung durchzu-
führen.
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
SA2Z
A2Z
[mm]
[N]
[mm]
0
7,5
0
1,2
1,1
1,9 p
2,6
5,4 p
6,0
6,0
6,5
Ein / On / Marche
UV1Z
Aus / Off / Arrêt
[mm]
[N]
0
2,4
1,6
Toleranz / Tolerance / Tolérance:
2,6
Schaltpunkt / Switching point
3,4 p
/ point de commutation:
± 0,25 mm
Schaltkraft / Switching force /
6,0
12
Force de commutation : ± 10 %
!
Prior to operation
• After each change (e. g.: Reposition the actuating head,
Installation, ...) carry out a function test.
Die Schaltdiagramme beziehen sich auf die Betätigungseinrichtung „SM". Die Schaltdiagramme
anderer Betätigungseinrichtungen sind den Datenblättern zu entnehmen. / The circuit diagrams
are based on the actuating device „SM". Circuit diagrams of other actuating devices are given in the
data sheets. / Les schémas de connexion correspondent aux dispositifs d'actionnement «SM». Pour
les autres dispositifs d'actionnement, veuillez-vous référer aux fiches techniques correspondante.
Betätigungskopf umsetzen / Reposition the actuating head /
Pivoter la tête d'actionnement
[N]
1,5
Auf Ausrichtung achten! / Check for the correct orientation! /
Prêter attention à l'orientation !
10,5
am Beispiel der Variante HK / As an example of the HK range / Exemple de la gamme HK
1. Deckel öffnen / Open the cover/ couvercle ouvert
2. Spange ziehen / Pull the buckle / Tirer sur la barette
3. Betätigungseinrichtung (hier stellvertretend der HK dargestellt) anheben /
Lifting the actuator (represented here the HK) / Enlever l'actionneur (représenté ici le HK)
4. Betätigungseinrichtung in 45 ° Schritten drehen /Turn the actuator in steps of 45 ° /
Tourner l'actionneur par paliers de 45 °
5. Betätigungseinrichtung bis zum Anschlag in das Gehäuse stecken / Mount the ctuator into the
housing as far as it will go / Fixer l'actionneur dans le boîtier jusqu'à la butée
6. Spange in ursprüngliche Lage bringen /Return the buckle to its original position /
Pousser la barette à sa position initiale
7. Deckel mit einem höhrbaren Klick verrasten. / Close the cover with a audible click/ Fermez le
couvercle avec un clic audible.
!
!
Avant la mise en service
• Après chaque modification (telle que changement,
assemblage, ...), il faudra effectuer une vérification du
fonctionnement.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000787 / Stand: 7 / 2018-04-13 / 2511-17
KLICK
Seite 4 von 8