Télécharger Imprimer la page
Clatronic WK 3462 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WK 3462:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

WASSERKOCHER
WK 3462
Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny
Vízforraló • Электрический чайник •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
WK3462_IM_new2 - SH separat
24.03.23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic WK 3462

  • Page 1 WASSERKOCHER WK 3462 Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny Vízforraló • Электрический чайник • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem haben.
  • Page 3 5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. - Achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn 6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kont- Sie es auf die Basis zurückstellen! rollleuchte leuchtet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. •...
  • Page 4 Der Schalter steht auf Position I. Stellen Sie den Schalter auf Position 0. auf die Basis automatisch wieder ein. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............WK 3462 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Leistungsaufnahme:..........750 – 900 W gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 5 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual CAUTION: • Make sure that the appliance is switched off when you Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy put it back on the base! using the appliance.
  • Page 6 2. To end or interrupt the cooking cycle prematurely, set the • Empty the water container. switch to the 0 position. - Only hold the appliance by the handle. - Always switch off the appliance before removing - Keep the lid closed when pouring out. it from the base! The contacts on the base are not - Open the lid only with the button on the handle.
  • Page 7 Technical Data Disposal Model:...............WK 3462 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:...........220 – 240 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ..........750 – 900 W trical equipment in the domestic waste.
  • Page 8 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing LET OP: Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de het gebruik van het apparaat zult genieten. basis verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
  • Page 9 Werking onderbreken / beëindigen - Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is als u het weer op de sokkel zet! Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of te beëindigen: • Trek de netstekker uit het stopcontact. • Maak het waterreservoir leeg. 1.
  • Page 10 Zet de schakelaar in stand 0. matisch weer in wanneer het op de basis wordt geplaatst. Technische gegevens Verwijdering Model:...............WK 3462 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Stroomvoorziening: ........220 – 240 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........750 – 900 W horen niet in het huisafval.
  • Page 11 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir saurez profiter votre appareil.
  • Page 12 5. Placez la bouilloire à fleur sur le socle. - Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le 6. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur. Le remettez sur la base ! voyant lumineux s’allume. • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. •...
  • Page 13 Données techniques Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou Modèle : ..............WK 3462 de l’administration de votre communauté. Votre revendeur Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 Hz et partenaire contractuel est également tenu de reprendre Consommation électrique : ........
  • Page 14 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones ATENCIÓN: Le agradecemos la confianza depositada en este producto • ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la y esperamos que disfrute de su uso. base! Los contactos de la base no son adecuados para desconectar la alimentación.
  • Page 15 Interrupción / Finalización del funcionamiento - ¡Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo vuelva a colocar en la base! Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de cocción: • Desenchufe la clavija de la toma de corriente. •...
  • Page 16 Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............WK 3462 Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: .......... 750 – 900 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Page 17 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso ATTENZIONE: Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo buon utilizzo del dispositivo. dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnessione dell’alimentazione di corrente.
  • Page 18 Interruzione / Fine del funzionamento - Assicuratevi che l’apparecchio sia spento quando lo rimettete sulla base! Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo di cottura: • Staccare la spina dalla presa di corrente. • Svuotare il contenitore dell’acqua. 1.
  • Page 19 Impostare l’interruttore sulla posizione 0. automaticamente quando viene posizionato sulla base. Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............WK 3462 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione:..........220 – 240 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ..........750 – 900 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 20 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! • Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zamknięta. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. • Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy, Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć...
  • Page 21 3. Wlej czystą wodę przez otwór wlewowy (maksymalnie 2. Aby przedwcześnie zakończyć lub przerwać cykl goto- 1,0 litr). Poziom napełnienia można odczytać na wskaź- wania, należy ustawić przełącznik w pozycji 0. niku poziomu wody w urządzeniu. - Zawsze wyłączaj urządzenie przed zdjęciem go - Należy zawsze używać...
  • Page 22 (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Ogólne warunki gwarancji Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Ul. Brzeska 1 zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty 45-960 Opole zakupu urządzenia.
  • Page 23 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
  • Page 24 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! • A készülék háza működés közben felforrósodik, ne Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elégedetten használja majd a készüléket. elrakja.
  • Page 25 6. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A vezérlőlámpa - Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kap- kigyullad. csolva, amikor visszahelyezi az alapra! • Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Művelet megszakítása / befejezése • Ürítse ki a víztartályt. A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy - A készüléket csak a fogantyúnál fogva fogja meg.
  • Page 26 Állítsa a kapcsolót 0 állásba. újra bekapcsol, ha a talap- zatra helyezi. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............WK 3462 A „kuka” piktogram jelentése Tápegység: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ..........750 – 900 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Page 27 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! Перед использованием данного прибора внимательно • Не открывайте крышку, пока вода кипит. прочитайте...
  • Page 28 Эксплуатация 2. Чтобы преждевременно завершить или прервать цикл приготовления, установите переключатель в 1. Установите прибор на ровную поверхность. положение 0. 2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник. - Всегда выключайте прибор, прежде чем снять его 3. Залейте чистую воду через заливное отверстие (мак- с...
  • Page 29 матически при установке нии I. на подставку. Технические данные Утилизация Модель: ..............WK 3462 Значение символа «корзина» Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........ 750 – 900 Вт утилизация электроприборов вместе с быто- Класс...
  • Page 30 ‫التخلص من الجهاز‬ »‫معنى رمز «صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الناتجة عن التخلص‬ .‫من...
  • Page 31 ‫البيانات الفنية‬ ‫ي ُ رجى عدم استخدام الخل، استخدام مواد إ ز الة الكلس املتوفر يف األسواق‬ WK 3462 ...................:‫الط ر از‬ ‫و التي تحتوي بشكل أسايس عىل حمض السرتيك استخدمها بالكميات‬ ‫مزود الطاقة:............02 2     –  042 فولت~ 05 هرتز‬...
  • Page 32 ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ :‫هام‬ ‫التوصيل الكهربايئ‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ‫تحقق إذا ما كان جهد التيار الرئيس الذي تريد استخدامه يتوافق مع جهد‬ .‫الجهاز. ستجد معلومات عنه يف بطاقة التصنيف‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ .‫قم...
  • Page 33 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 34 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 35 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 36 WK 3462 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...