Page 1
08/2006 Mod:RCTV15 Production code:8035025...
Page 2
Bureaux/Showroom 8/16 RUE DE MOORSLEDESTRAAT “SELF-RO 70” 1020 BRUSSELS Tel: 02/420.26.26 Fax: 02/420.67.66 - MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER ELEMENTI REFRIGERANTI - INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR REFRIGERATED UNITS - INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND ARTUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLELEMENTE - NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN POUR ELEMENTS REFRIGERES ELEMENT REFREGERE AVEC PLAN ET COMPARTIMENT A JOUR...
Page 3
MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER ELEMENTI REFRIGERATI “SELF-RO 70” 1.AVVERTENZE Leggere con attenzione il presente Manuale prima di procedere all’installazione. Il Manuale è concepito per dare all’utilizzatore le informazioni necessarie all’impiego dell’apparecchiatura in condizioni di sicurezza, dal trasporto al momento dello smantellamento. Il manuale deve essere conservato con cura, per essere disponibile in caso di future consultazioni.
Page 4
Nel caso di elementi su ruote il collegamento elettrico avviene tramite la spina posta sotto il cruscotto, è sufficiente inserire una presa mobile collegata alla rete elettrica del locale. Nel caso di elementi su piedini il collegamento elettrico avviene collegando un cavo alla morsettiera, che si trova sotto il cruscotto dell’elemento (a destra, sul fianco interno).
Page 5
8. PULIZIA E MANUTENZIONE 8.1 Manutenzione ordinaria La manutenzione ordinaria e preventiva consiste essenzialmente nella pulizia settimanale delle parti in acciaio inox con acqua tiepida e sapone, seguita da un risciacquo abbondante ed un’accurata asciugatura. L’operazione di pulizia deve essere eseguita solo dopo aver staccato l’alimentazione elettrica a monte dell’apparecchiatura.
Page 6
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR REFRIGERATED UNITS “SELF-RO 70” 1.WARNINGS Read this manual carefully before commencing installation. The manual has been devised to furnish the user with all the information required to operate the equipment safely, from its transportation right through to scrapping. The manual must be looked after carefully so that it is available for future reference.
Page 7
In the case of wheel-mounted units, equipment is connected by means of the plug located under the instrument panel: simply plug it into a portable socket-outlet connected to the room’s power mains. In the case of units on feet, equipment is connected by connecting a cable to the terminal board located under the unit’s instrument panel (on the right, on the inside wall).
Page 8
8. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 Routine maintenance The routine and preventive maintenance basically consists in the weekly cleaning of the stainless steel parts with lukewarm soapy water, rinsing abundantly and drying thoroughly. The unit must only be cleaned after first disconnecting the power supply upstream from the equipment.
Page 9
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLELEMENTE “SELF-RO 70” 1.HINWEISE Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation aufmerksam durchzulesen, da es alle erforderlichen Informationen in Bezug auf einen sicheren Gebrauch des Gerätes, dessen Transport und Entsorgung enthält. Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme sorgfältig aufzubewahren. Wird das Gerät verkauft, ist das Handbuch an den neuen Besitzer zu übergeben.
Page 10
6.2 Elektrische Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse sind unter Berücksichtigung der geltenden örtlichen Normen durchzuführen. Der Stromkreis des Gerätes ist für eine Arbeitsweise bei einer einphasigen Speisespannung - 230 Volt - und einer Frequenz - 50 Hz - ausgelegt. Siehe hierzu den in der Abb. 2 dargestellten Schaltplan, der sich auf das entsprechende Modell bezieht. Bei Elementen, die mit Rollen ausgestattet sind, ist der elektrische Anschluss über den sich unter dem Schaltfeld befindlichen Stecker vorzunehmen.
Page 11
7.4 Teilweises Ausschalten Bei den mit einem Kühltisch ausgestatteten Elementen kann durch Betätigen des sich auf der Bedienblende befindlichen Schalters D (Abb. 1) die Kühlung der Ablage/des Behälters und der Vitrine während der Nachtstunden oder bei sich außer Betrieb befindlichem Gerät ausgeschaltet werden.
Page 12
NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN POUR ELEMENTS REFRIGERES “SELF-RO 70” 1. AVERTISSEMENTS Lire avec attention cette Notice avant de procéder à l’installation. La Notice est conçue pour donner, à l’utilisateur, les informations nécessaires pour l’utilisation de l’appareil en conditions de sécurité, du transport au moment du démantèlement.
Page 13
L’appareil, de série, est monté sur roues; s’il est monté sur pieds (en option) agir sur les pieds réglables pour régler la hauteur et compenser les éventuelles irrégularités ou inclinaisons du sol. Une fois que l’installation a été effectuée, il est possible de retirer la pellicule protectrice.
Page 14
7.4 Extinction partielle Les éléments avec armoire réfrigérée ont la possibilité d’exclure, en appuyant sur l’interrupteur D du panneau de commandes (Fig. 1), le refroidissement du plan / bac et vitrine durant les heures nocturnes ou d’inactivité, laissant seulement en fonction l’armoire réserve. 7.5 Extinction totale A l’occasion de la mise hors service pour une longue période, doivent être observées les prescriptions suivantes: •...
Page 15
Tab. A: CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI REFRIGERATI - TECHNICAL FEATURES OF REFRIGERATED UNITS TECHNISCHE MERKMALE KÜHLELEMENTE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ELEMENTS REFRIGERE VETRINA REFRIGERATA SU VASCA O PIANO - REFRIGERATED SHOWCASE UNITS ON ELEMENTO CON VASCA O PIANO REFRIGERATO- UNITS WITH BASIN OR REFRIGERATED SHELF-ELEMENTE MIT BEHÄLTER ODER BASIN OR SHELF –...
Page 16
Fig. 1: PANNELLO COMANDI – CONTROL PANEL – SCHALTFELD - PANNEAU DE COMMANDES -ELEMENTI REFRIGERATI CON PIANO/VASCA E VETRINA SU VANO - ELEMENTI REFRIGERATI SU VANO A GIORNO A GIORNO- SHOWCASE ON OPEN SHELVING – MITTLERES - REFRIGERATED UNITS ON OPEN SHELVING KÜHLINSELELEMENT MIT GEKÜHLTER ABLAGE - KÜHLELEMENTE AUF OFFENEM FACH- ELEMENTS - VITRINE SUR COMPARTIMENT A JOUR...
Page 17
Fig. 2: SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE ELEMENTI REFRIGERATI SU VANO A GIORNO- REFRIGERATED UNITS ON OPEN SHELVING - KÜHLELEMENTE AUF OFFENEM FACH ELEMENTS -REFRIGERES SUR COMPARTIMENT A JOUR Mod. : RCT 12 (EGVR12) – RCT 15 (EGVR15) – RPT 12 (EGPR 12) – RPT 15 (EGPR 15) ELEMENTI REFRIGERATI SU ARMADIO REFRIGERATO –...
Page 18
Fig. 2: SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE ELEMENTI REFRIGERATI CON VETRINA SU VANO A GIORNO - REFRIGERATED UNITS WITH SHOWCASE ON OPEN SHELVING - KÜHLELEMENTE MIT VITRINE AUF OFFENEM FACH - ELEMENTS REFRIGERES AVEC VITRINE SUR COMPARTIMENT A JOUR Mod.
Page 20
Fig. 3: SCHEMA DI INSTALLAZIONE- INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHEMA D’INSTALLATION ELEMENTI CON VASCA O PIANO REFRIGERATO - UNITS WITH BASIN OR REFRIGERATED SHELF - ELEMENTE MIT BEHÄLTER ODER GEKÜHLTER ABLAGE - ELEMENTS AVEC BAC OU PLAN REFRIGERE Mod. : RCT 12 (EGVR 12) – RPT 12 (EGPR 12) A = INGRESSO CAVO ELETTRICO A = ELECTRIC CABLE IN A = KABELEINFÜHRUNG...
Page 21
Modèles: RCA 15 (EVVR15) - RPA 15 (EVPR15) A = INGRESSO CAVO ELETTRICO A = ELECTRIC CABLE IN A = KABELEINFÜHRUNG A = ENTREE CABLE ELECTRIQUE A010015 Rev. 7 Page 20 of 21 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com...
Page 22
Fig. 3: SCHEMA DI INSTALLAZIONE- INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHEMA D’INSTALLATION ELEMENTI VETRINA REFRIGERATA SU VASCA O PIANO - REFRIGERATED SHOWCASE UNITS ON BASIN OR SHELF - KÜHLVITRINENELEMENTE AUF BEHÄLTER ODER ABLAGE - ELEMENTS VITRINE REFRIGEREE SUR BAC OU PLAN Mod.