Page 1
ESF4513LOX Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации...
Page 2
13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 4
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
Page 5
ENGLISH devices fitted (water meters, etc.), let • Dishwasher detergents are the water flow until it is clean and dangerous. Obey the safety clear. instructions on the detergent • Ensure that there are no visible water packaging. leaks during and after the first use of •...
Page 6
3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Program button...
Page 7
ENGLISH Programme indicators Indicators Display Option button Delay button Start button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. TimeManager indicator. XtraDry indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator.
Page 8
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
Page 9
ENGLISH To enter user mode, press and hold How to set the programme simultaneously Delay and Start until the selection mode indicators flash and the display is blank. The appliance is in programme selection mode when the programme indicator 6.2 The water softener is on and the display shows the programme duration.
Page 10
6.4 AirDry • The indicators and are off. AirDry improves the drying results with • The indicator still flashes. less energy consumption. • The display shows the current setting: e.g. = level 5. 2. Press Program repeatedly to change the setting.
Page 11
ENGLISH 7. OPTIONS 7.2 TimeManager Desired options must be activated every time before This option increases the pressure and you start a programme. the temperature of the water. The It is not possible to activate washing and the drying phases are or deactivate options while a shorter.
Page 12
8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of 4. Carefully shake the funnel by its the water softener agrees with the handle to get the last granules inside. hardness of the water supply. If 5. Remove the salt around the opening not, adjust the level of the water of the salt container.
Page 13
ENGLISH 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 14
The function comes into operation: door, the appliance continues from the • 5 minutes after the completion of the point of interruption. programme. If the door is opened for • After 5 minutes if the programme has more than 30 seconds not started.
Page 15
ENGLISH If you open the door before the 2. Close the water tap. activation of Auto Off, the appliance is automatically deactivated. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent The following hints will ensure optimal detergent residues on the tableware, cleaning and drying results in daily use...
Page 16
• Put cutlery and small items in the • The position of the items in the cutlery basket. baskets is correct. • Put light items in the upper basket. • The programme is applicable for the Make sure that the items do not type of load and for the degree of soil.
Page 17
ENGLISH CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Page 18
With some problems, the display help of the information in the table or shows an alarm code. contact an Authorised Service Centre. The majority of problems that can occur can be solved without the need...
Page 19
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working cor‐ display increases and rectly. skips nearly to the end of program time. The options of the program •...
Page 20
Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
Page 21
ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the • The level of salt is low, check the refill indicator. tableware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. the inside of the door. •...
Page 23
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 25
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
Page 26
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
Page 27
FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à...
Page 28
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Page 29
FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage •...
Page 30
Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 0.6 - 0.8 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
Page 31
FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction se mettent à du degré de dureté de l'eau de votre clignoter et que plus rien ne s'affiche. région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans 6.2 Adoucisseur d'eau votre région.
Page 32
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 2. Appuyez sur Option pour modifier le pour confirmer le réglage. réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 6.3 Notification de liquide de pour confirmer le réglage. rinçage vide 6.4 AirDry Le liquide de rinçage permet à la AirDry améliore les résultats de séchage...
Page 33
FRANÇAIS • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche Delay pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1.
Page 34
Si cette option n'est pas compatible avec programme et aux options MyFavourite le programme, le voyant correspondant s'allument. est éteint ou clignote rapidement La durée du programme s'affiche. pendant quelques secondes, puis s'éteint. Comment enregistrer le L'affichage indique la durée du programme MyFavourite programme réactualisée.
Page 35
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 6.
Page 36
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
Page 37
FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du départ différé au avec départ différé cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, 2. Appuyez à plusieurs reprises sur vous devez régler de nouveau le Delay jusqu'à ce que l'affichage programme et les options.
Page 38
• Videz les plus gros résidus • Les tablettes de détergent ne se alimentaires des plats dans une dissolvent pas complètement durant poubelle. les programmes courts. Pour éviter • Ne rincez pas vos plats à la main au que des résidus de produit de lavage préalable.
Page 39
FRANÇAIS • Chargez les articles creux (tasses, • Vous avez utilisé du sel régénérant et verres et casseroles) en les du liquide de rinçage (sauf si vous retournant. utilisez des pastilles tout en 1). • Vérifiez que les verres ne se touchent •...
Page 40
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
Page 41
FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur un programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
Page 42
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐...
Page 43
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement.
Page 44
Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle.
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
Page 46
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 47
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........65 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................70 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
Page 48
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего...
Page 49
РУССКИЙ персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
Page 50
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке ВНИМАНИЕ! электропитания имеется свободный Установка прибора должна доступ. осуществляться только • Для отключения прибора от квалифицированным электросети не тяните за кабель персоналом! электропитания. Всегда беритесь...
Page 51
РУССКИЙ • Если наливной шланг поврежден, • Если открыть дверцу прибора во немедленно закройте кран подачи время выполнения программы, из воды и выньте вилку сетевого него может вырваться горячий пар. шнура из розетки. Обратитесь в • Не помещайте на прибор, рядом с авторизованный...
Page 52
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Program Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Option Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки. Загорается на время этапа сушки. Индикатор TimeManager. Индикатор XtraDry.
Page 53
РУССКИЙ 5. ПРОГРАММЫ Программа Степень загряз‐ Этапы программы Опции ненности Тип загрузки • Обычная за‐ • Предварительная • TimeManager грязненность мойка • XtraDry • Посуда и сто‐ • Мойка, 50°C ловые прибо‐ • Ополаскивания ры • Сушка • Все • Предварительная •...
Page 55
РУССКИЙ вредное влияние на результаты мойки Переход в пользовательский и на сам прибор. режим Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше Убедитесь, что прибор находится в жесткость воды. Жесткость воды режиме выбора программы. измеряется в соответствующих Для входа в пользовательский режим единицах.
Page 56
Настройка смягчителя для Выключение оповещения о воды том, что дозатор ополаскивателя пуст Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. 1. Нажмите на Program. 1. Нажмите на Option. • Индикаторы и погаснут. • Индикаторы...
Page 57
РУССКИЙ Выключение AirDry ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть Убедитесь, что прибор находится в дверцу прибора в течение пользовательском режиме. 2 минут после ее автоматического 1. Нажмите на Delay. открывания. Это может • Индикаторы и привести к повреждению погаснут. прибора. • Индикатор продолжит...
Page 58
7.3 MyFavourite загорится или быстро замигает на несколько секунд, а затем погаснет. Данная опция позволяет задать и На дисплее отобразится обновленное сохранить наиболее часто значение продолжительности используемую программу. программы. Можно сохранить только 1 программу. 7.2 TimeManager Новая настройка удаляет...
Page 59
РУССКИЙ 8.2 Заполнение дозатора Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе ополаскивателя для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования. Наполнение емкости для соли 1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее. 2.
Page 60
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.
Page 61
РУССКИЙ энергопотребления и на Запуск программы продолжительность программы. При закрывании дверцы прибор 1. Включите прибор нажатием на продолжает работу с момента, на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что котором она была прервана. прибор находится в режиме выбора программы. В случае открывания 2. Закройте дверцу прибора. дверцы...
Page 62
пока функция Auto Off не выключит Окончание программы прибор автоматически. Открывание дверцы до По окончании программы на дисплее выполнения Auto Off приводит к отображается 0:00. Индикаторы автоматическому выключению этапов гаснут. прибора. Все кнопки неактивны за исключением 2. Закройте водопроводный вентиль.
Page 63
РУССКИЙ 10.3 Что делать, если • Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом необходимо прекратить • Загружайте столовые приборы и использовать мелкие предметы в корзину для таблетированное моющее столовых приборов. средство • Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что Прежде...
Page 64
11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры засоренность 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра разбрызгивателей (B). приводит к ухудшению 3. Снимите плоский фильтр (A).
Page 65
РУССКИЙ засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки и 7. Соберите фильтры (B) и (C). растворители.
Page 66
При некоторых неисправностях на ВНИМАНИЕ! дисплей выводится код Произведенный неисправности. ненадлежащим образом Большинство возможных ремонт может неполадок могут быть устранены представлять серьезный без обращения в авторизованный риск для безопасности сервисный центр. потребителя. Все ремонтные работы должны производиться квалифицированным персоналом.
Page 67
РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Во время выполнения • Это нормально. Так обеспечиваются оптималь‐ цикла прибор останавли‐ ные результаты мойки и экономия электроэнер‐ вает и возобновляет ра‐ гии. боту чаще обычного. Программа выполняется •...
Page 68
Проверив прибор, выключите и Другие возможные включите прибор. Если неисправность причины приведены в появится снова, обратитесь в Главах «Перед первым авторизованный сервисный центр. использованием», Если коды неисправности не описаны «Ежедневное в таблице, обратитесь в использование» и авторизованный сервисный центр.
Page 69
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Посуда остается влажной. • Для оптимальных результатов сушки включите опцию XtraDry и задайте AirDry. • В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой темпера‐ туре. • Дозатор ополаскивателя пуст. •...
Page 70
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах, • Низкий уровень соли; проверьте индикатор на‐ внутренней камере и внут‐ личия соли. ренней стороне дверцы • Крышка емкости для соли закрыта неплотно. имеется известковый на‐ • Водопроводная вода имеет высокую жесткость.
Page 71
РУССКИЙ Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐ ченном состоянии (Вт) Потребляемая мощность В отключенном состоя‐ 0.50 нии (Вт) 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными. 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу...