Télécharger Imprimer la page

Mesko MS 2929 Mode D'emploi page 10

Publicité

15. Para remover o cabelo do interior do aparador deve-se utilizar apenas o pincel
incluído.
16. As lâminas são muito afiadas. Manter cuidado durante a montagem, desmontagem e
limpeza. É proibido tocar as lâminas quando o aparelho esta a funcionar!
17. Não lavar as lâminas em água.
18. Mudar os pentes somente quando o aparador está desligado.
19. Utilizar apenas os acessórios originais.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (Fig. 1)
Um aparador de orelhas e nariz
B Botão ON / OFF
C Tampa do compartimento da bateria
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Abra a tampa do compartimento da bateria (C). Remova as baterias antigas e substitua por novas, prestando atenção às instruções
indicadas no pólo. Feche o compartimento da bateria.
USANDO O DISPOSITIVO
Aparador de orelhas e nariz:
1. Antes de usar o aparador, verifique se a passagem nasal e a orelha externa estão limpas.
2. Ligue os cortadores, deslizando o botão ON / OFF (B) para cima.
3. Coloque a extremidade do aparador não mais profunda que 5 mm na narina ou no ouvido. Movendo o aparador com cuidado, remova
apenas os cabelos que se projetam para fora da orelha ou nariz.
DADOS TÉCNICOS:
Bateria: 1x Lr06
Protecção do meio ambiente.
Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova
utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant
prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.
Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems
jo paskirties.
3.
Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims
juo naudotis.
4.
SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
Dispositivo fabricado com classe de isolamento III e não precisa de ligação à terra
Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas
Compatibilidade eletromagnética
Produto com símbolo CE na placa de características
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
IŠSAUGOTI ATEIČIAI
10
:
(
)
EMC
.

Publicité

loading