Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Book
for the OD4012,
OD4000 and OD4800

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rhin-O-Tuff OD4012

  • Page 1 Instruction Book for the OD4012, OD4000 and OD4800...
  • Page 2 No matter what type of binding you need to carry out, these punches can handle the job. The maximum single punching length for the OD4012, OD4000 and OD4800 is a 11” (297mm) format. The OD4012 and the OD4000 are electrically operated punches and the OD4800 is manually operated.
  • Page 3 OD4012 Contents S/N:____________ ___Punch (1) ___Instruction Book (1) ___Oil (1) ___Brush (1) ___Foot Pedal (1) ___Power Cord (1) ___Reversing Tool (1) Inspected by: __________________ OD4000 Contents S/N:____________ ___Punch (1) ___Instruction Book (1) ___Knob Kit (1) ___Oil (1) a) ¼-20 x 1 ½” Knob (2)
  • Page 5 Table of Contents Topic: Page Number: Safety Alert Symbols Safe operating guidelines Proper machine placement Attach OD4800 Handle Providing electric power Die installation / Maintenance Setting the paper stop/guide Punching paper Removing paper waste Paper jam 11-12 Troubleshooting...
  • Page 6 Always keep this instruction manual with the machine for reference to safe operating guidelines and correct operation of the machine. The OD4012 and OD4000 need to be plugged into a wall outlet that provides a 15-amp, 120 volt service (16-amp, 220 volt for European installations) and is protected by a fuse or circuit breaker at the main electrical panel.
  • Page 7 Turn power switch off before maintaining or WARNING changing die assembly. Crush hazard. Keep hands away from moving parts. Lockout and disconnect power before servicing. Use of appropriate hand protection should be CAUTION utilized to avoid injury from handling of materials. Cutting Hazard Injury to fingers and hands.
  • Page 8 Attach Handle to OD4800: The OD4800 manual punch is shipped with the handle removed from the punch. You will need two 3/8” wrenches (not supplied) to tighten the handle bolt. Locate the handle and remove the nut, washer and bolt from the handle.
  • Page 9 Install die until right side of die is flush to exterior of right side of machine. Thread both retained die lock knobs into the die and tighten evenly until the die can not move. Punch Pin Retainer Die Lock Knob Diagram 2. (Image of OD4012)
  • Page 10 Diagram 3. (Image of OD4000) Comb Die Backspace (Margin) Adjustment The comb die assemblies for the OD4012, OD4000, and OD4800 have a four position adjustable backspace. The positions are changed by pulling the adjustor bar to the left for deeper settings (commonly...
  • Page 11 Removing Punch Pins Turn machine power off and remove die assembly from the machine. On the opposite side of the die assembly from  the die handle, push down on the pin retainer Pull the pin capture away from the pin retainer to expose the punch pins.
  • Page 12 Paper Stop pattern is centered on the paper. The OD4012, OD4000 and OD4800 punch machines allow for viewing of the common size paper position markings on the die assemblies. Aligning the paper stop with these marks will result in the punch pattern being centered on the paper and need only small adjustments if at all.
  • Page 13 Paper Jam: The OD4012 and OD4000 punches use a circuit board for controlling the punch cycle, this circuit board also has the ability to automatically reverse the pusher bar and punch pins to their starting position if the machine takes too much time to complete a punch cycle. This condition could happen if too much material has been attempted to be punched at one time.
  • Page 14 Turn the machine OD4000 Manual Reverse WARNING power switch off and unplug the power Crush hazard. Keep hands away cord from the wall. Locate the silver plug from moving parts. Lockout and disconnect on the rear of the left side panel of the power before servicing.
  • Page 15 25 cycles per minute with a 1 minute rest period after 2 minutes of run time. Operating outside of these limits could result in machine damage. The OD4012 and OD4000 have earned the UL Listing Mark. E179574.
  • Page 16 IMPORTANT Be sure to fill out and return your Product Warranty Registration Card or Register online www.Rhin-O-Tuff.com/warranty_registration.asp Part Number 001172 Rev. 2 July 2009...
  • Page 17 Anleitung für OD4012, OD4000 und OD4800...
  • Page 18 Büro erledigen. Die Geräte eignen sich für jedes Bindesystem. Die maximale einfache Stanzlänge der Modelle OD4012, OD4000 und 1300 PH liegt bei 297 mm (11"). Bei den Modellen OD4012 und OD4000 handelt es sich um elektrische Stanzgeräte, OD4800 ist ein manuelles Stanzgerät.
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Thema: Seitenzahl: Sicherheits- und Warnsymbole Anleitung für einen sicheren Betrieb Richtige Aufstellung des Geräts OD4800: Befestigung des Hebels Stromanschluss Installation/Wartung des Stanzteils Papierstopp/Papierführung einstellen Papier stanzen Stanzabfälle entfernen Papierstau 11-12 Fehlersuche...
  • Page 20 Anleitung für eine sichere und korrekte Bedienung des Geräts stets zur Hand ist. Die Geräte OD4012 und OD4000 sind in der Wandsteckdose einzustecken, die mit einem Netzstrom von 15 A, 120 V, bzw. 16 A, 220 V in Europa versorgt und mit einer Schmelzsicherung oder einem Sicherungsautomat im Sicherungshauptkasten geschützt sind.
  • Page 21 Vor der Wartung oder dem Austausch des WARNHINWEIS Stanzteils Gerät ausschalten. Quetschgefahr Nicht in bewegliche Teile fassen Vor einem Eingriff verriegeln und ausschalten. Der Einsatz eines entsprechenden Handschutzes VORSICHT wird empfohlen, um die Hände bei der Schneidegefahr Verletzungsgefahr für Handhabung von Material zu schützen. Finger und Hände Handschutz tragen Bei wiederholten Tätigkeiten sind die empfohlenen Verfahren am...
  • Page 22 OD4800: Befestigung des Hebels: Das manuelle Stanzgerät OD4800 wird mit demontiertem Hebel geliefert. Zur Befestigung des Hebels werden zwei 3/8"–Schraubenschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) benötigt. Hebel entnehmen und Mutter, Unterlegscheibe und Schraube vom Hebel abdrehen.  Hebel so anordnen, dass sich der schwarze Griff auf der rechten Geräteseite befindet, wie auf der Titelseite dieser Anleitung zu sehen.
  • Page 23 Nut auf der Rückseite der Öffnung gleitet. Stanzteil einschieben, bis es auf der rechten Geräteseite bündig abschließt. Die beiden Sicherungsknöpfe in das Stanzteil eindrehen und gleichmäßig festziehen, bis sich das Stanzteil nicht mehr bewegen lässt. Stanzstift- halterung Sicherungsknöpfe für das Stanzteil Abbildung 2: Foto OD4012...
  • Page 24 Stanzteil-Sicherungsknöpfe Abbildung 3: Foto OD4000 Einstellbare Stanzkombination: Die Stanzkombinationen für die Modelle OD4012, OD4000 und OD4800 haben einen in vier Positionen einstellbaren Rückwärtsschritt. Eine Positionsänderung wird erreicht, indem der Einstellschieber zur Erhöhung der Stärke nach links (normalerweise für durchschnittliche bis dickere Dokumente), bzw.
  • Page 25 Stanzstifte ausbauen Gerät abschalten und Stanzteil aus dem Gerät entnehmen. Stiftaufnahme auf der dem Hebel  gegenüberliegenden Seite des Stanzteils nach unten drücken. Stifthalter von der Stiftaufnahme abziehen, so dass der Stanzstift freiliegt. Den oder die  gewünschten Stanzstift(e) entfernen. Stifthalter wieder zurückschieben.
  • Page 26 Papierstopp festzustellen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das Stanzmuster auf dem Papier zentriert ist. Papierstopp Bei den Stanzgeräten OD4012, OD4000 und OD4800 sind Positionsmarkierungen für normale Papiergrößen auf den Stanzteilen angebracht. Wird der Papierstopp auf diese Markierungen eingestellt, wird das Stanzmuster auf dem Papier zentriert und es müssen eventuell nur noch geringfügige...
  • Page 27 Papierstau: Bei den Modellen OD4012 und OD4000 wird der Stanzvorgang über eine Platine gesteuert. Diese Platine kann zudem Anschlagleiste und Stanzstifte in ihre Ausgangsposition zurücksetzen, wenn das Gerät für einen Arbeitsgang zu viel Zeit benötigt. Dies könnte der Fall sein, wenn zu viel Papier auf einmal gestanzt werden soll.
  • Page 28 Modell OD4000 Manuelle Rückstellung. WARNHINWEIS Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Quetschgefahr Steckdose ziehen. An der linken, hinteren Nicht in bewegliche Teile fassen Seite des Gerätegehäuses befindet sich ein Vor einem Eingriff verriegeln und ausschalten. silberner Stecker. Diesen silbernen Stecker mit einem schmalen, flachen Werkzeug herausziehen.
  • Page 29 Leistung von 25 Zyklen pro Minute und einer einminütigen Pause nach einem Betrieb über 2 Minuten getestet. Eine stärkere Belastung könnte eine Beschädigung der Geräte zur Folge haben. Die Modelle OD4012 und OD4000 verfügen über das UL Listing- Prüfzeichen: E179574...
  • Page 30 WICHTIG Registrieren Sie Ihr Gerät online unter: www.Rhin-O-Tuff.com/warranty_registration.asp Rev. 2 July 2009...
  • Page 31 Manuel d´instructions pour les OD4012, OD4000 et OD4800...
  • Page 32 Les Perforeuses Rhin-o-tuff ont été dessinées pour perforer n'importe quelle travail de relieure dans votre bureau. Capacité de largeur de perforation pour les OD4012, OD4000 et OD4800 est 297mm (11 pouces). Les perforeuses OD4012 et OD4000 sont électriques, et la OD4800 est manuelle. Tous les trois utilisent un système simple de deux pommeaux pour retenir la matrice.
  • Page 33 Table Des Matières Sujet: Page: Les Symboles d'alerte de sécurité Recommandations pour l'opération sûre Installation correcte de la machine Montage de la poignée pour l’OD4800 Alimentation de la perforeuse Installation et maintien de la matrice Réglement de l'arrêt du papier La perforation du papier Vider le tiroir des déchets Les bourrages...
  • Page 34 Les Symboles D'alerte de Sécurité Lisez cette section soigneusement ! Connaissez ces symboles d'alerte. Les OD4012, OD4000 et OD4800 ont été conçues pour bien protéger à l'opérateur. Suivez les instructions ci-après pour installer, maintenir, et opérer vôtre perforeuse. Précaution indique une situation dangereuse qui, si on ne l'évite pas, peut PRÉCAUTION...
  • Page 35 Coupez l'interrupteur avant de maintenir ou Avertissement changer la matrice. Hasard d'écraser Ne touchez pas les mécanismes mobiles. Sortez de l'écluse et débranchez avant de maintenir. Précaution Pour protéger les mains, manipulez les Hasard de couper matériaux seulement avec la protection. Blessure aux mains et doigts.
  • Page 36 Montage de la poignée à l´OD4800: La perforeuse OD4800 sera reçue a vec la poignée démontée. Vous avez besoin de deux clés de 3/8 pouce (pas inclus). Trouvez la poignée et démontez le boulon, l´écrou, et la rondelle. Orientez la poignée comme vous la voyez a la couverture de ce manuel, avec la poignée noire à...
  • Page 37 Installez la matrice jusqu á ce que l´extrèmité droit de la matrice est lisse avec la machine. Faites entrer les deus boulons retenus dans la matrice et serrez-les également et complètement. La matrice ne doit pas mouvoir. Pièce de retenu des poinçons Boulon pour retenir la matrice Diagramme 2. (Image de l´OD4012)
  • Page 38 Diagramme 3. (Image de l’OD4000) Règlement de la marge pour le peigne plastique u Pour les OD4012, OD4000 et OD4800 la matrice de peigne plastique a quatre positions de marge. Elles se changent par manipuler la barre à gauche pour les livres plus gros, et à droite pour les plus maigres.
  • Page 39 Démonter Les Poinçons Coupez l'interrupteur et démontez la matrice de la perforeuse. Opposé à la poignée, enfoncez la pièce de  retenue de poinçons. Ainsi le capteur pivote pour exposer les poinçons. Démontez les poinçons que vous voulez. Remplacez la pièce de retenue de la même façon. ...
  • Page 40 Répétez si il faut pour centrer les perforations sur le papier. L’arrêt du papier Avec les OD4012, OD4000 et OD4800, les matrices sont marquées pour la position typique de la marge de plusieurs tailles de papier. La Perforage Du Papier: Mettez le numéro correct de feuilles de papier...
  • Page 41 Les Blocages: Les OD4012 et OD4000 utilisent un circuit imprimé pour Controller la perforeuse qui a aussi la capacité de renverser le cycle de perforation en cas de blocage (possible si on essaye de perforer trop de feuilles à la fois). La machine va tenter de se renverser si ça se passe. Si les poinçons n'achèvent pas leur position initiale, on peut les ajuster...
  • Page 42 OD4000 Inverse Manuel. Coupez Avertissement l'interrupteur et débranchez le fil Hasard d'écraser Ne touchez pas les électrique. Trouvez la bougie chrome à mécanismes mobiles. Sortez de l'écluse et l’arriere gauche le la machine. Enlevez-la débranchez avant de maintenir. soigneusement avec un petit outil plat. Faites entrer le fin d’un grand tournevis ordinaire dans le trou et engagez –...
  • Page 43 Les OD4012 et OD4000 ont été vérifiée avec un cycle d'utilisation de 25 cycles / minute avec un repos d'une minute, depuis deux minutes d'opération. Dépassant ces limites peut résulter en panne. Les OD4012 et OD4000 ont gagné la marque UL. E179574.
  • Page 44 IMPORTANT Remplissez et retournez votre carte de garantie, ou faîtes le sur internet à: www.Rhin-O-Tuff.com/warranty_registration.asp Part Number 001172 Rev. 2 July 2009...
  • Page 45 Instructivo para las OD4012, OD4000 y OD4800...
  • Page 46 No importa qué tipo de encuadernación es necesario, estas perforadoras tienen la capacidad. Las OD4012, OD4000 y OD4800 pueden perforar una margen maxima de 11 pulgadas (297mm). Las OD4012 y OD4000 son perforadoras eléctricas y la OD4800 es una perforadora manual.
  • Page 47 Contenido Sujeto: Página: Símbolos de seguridad Guía para la operción segura Colocación correcta de la máquina Conexión del mango a la OD4800 Conexión a la electricidad El troquel-Instalación y mantenimiento El ajustamiento de la guía del papel Operación de la máquina Evacuando la basura Obstrucciones 11-12...
  • Page 48 Guárdese este instructivo con la máquina como una guía para la operación segura y correcta. Las OD4012 y OD4000 deben ser alimentado por un circuito eléctrico de 120 voltios y 15 amperios (220 voltios, 16 amperios en Europa) que sea protegido por una espoleta o un disyuntor al circuito de entrada.
  • Page 49 Antes de cambiar o mantener el troquel, ! ADVERTENCIA apaguese la electricidad. Peligro de aplastar Quitense las manos de los mechanismos móviles. Ántes de abrir para mantenimiento, desconecte seguramente la electricidad. Las manos necesitan protección para evitar PRECAUCIÓN Peligro de Cortarse injurias por las materias.
  • Page 50 Montar el Mango a la OD4800: La 4800 se envia con el mango desmontado. Se necesaran dos llaves de 3/8 pulgada (no incluidas) para apretar el bulón del mango. Quite el bulón, la arandela, y la tuerca del mango.  Ponga el mango como se ve en la cubierta de este instructivo, con la parte negra al lado derecha.
  • Page 51 Haga entrar los dos pernos retenidos para bloquear el troquel, y aprételos seguramente para que no mueva el troquel. Retenedor de los punzomes Pernos para bloquear el troquel Diagrama 2. (Imagen de la OD4012)
  • Page 52 Diagrama 3. (Imagen de la OD4000) Ajustamiento de la Margen para Anillos Plásticos: Los troqueles para anillos plásticos para las OD4012, OD4000 y OD4800 tienen una margen regulable en 4 posiciones. La barrilla ajustadora se empuja a la izquierda para margenes y libros más...
  • Page 53 Desmontando Los Punzones: Apague la máquina y desmonte el troquel. En el cabo del troquel opuesto al mango,  derribe en el retenedor de los punzones, deslize el pedazo de metal ligero que captura los punzones y descúbralos. Desmonte el punzón o los punzones deseados.
  • Page 54 Tope del papel ajustamiento. Las Perforadoras OD4012, OD4000 y OD4800 dejan visible graduaciones en el troquel que indican tamaños estándares de papel. Con la asistencia de estas, se necesitará solamente un poco ajustamiento fino.
  • Page 55 Bloqueos del Troquel: Las perforadoras OD4012 y OD4000 emplean un circuito impreso para controlar el ciclo de la máquina. Tiene también la capacidad de poner la máquina en contramarcha automáticamente en caso de obstrucción. Esto puede pasar si uno demasia el número correcto de hojas.
  • Page 56 Apague el OD4000 Contramarcha Manual ! ADVERTENCIA interruptor y quite el cordón eléctrico Peligro de aplastar Quitense las manos de los mechanismos de la toma. Desmonte la bujía plateada que móviles. Ántes de abrir para mantenimiento, desconecte se encuentra en la parte posterior del lado seguramente la electricidad.
  • Page 57 Superando stas l mites puede resultar en da o a la máquina. í ñ La OD4012 y la OD4000 han ganado la marca ”UL Listing” en los EEUU. E179574. Page 13...
  • Page 58 IMPORTANTE Es necesario completar la tarjeta de guarantía y enviarlo pronto , o sea, inscribirse en el sitio www.Rhin-O-Tuff.com/warranty_registration.asp Part Number 001172 Rev. 2 July 2009...

Ce manuel est également adapté pour:

Od4000Od4800