Page 2
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».
Page 3
À propos de ce manuel • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans la section « Référence ».
Page 4
Sommaire À propos de ce manuel ..................FR-1 Fonctions de la montre ..................FR-6 Sélection d’un mode .....................FR-7 Indication de l’heure ....................FR-9 Chronomètre ......................FR-14 Minuterie préréglée .....................FR-20 Minuterie à compte à rebours ................FR-24 Heure mondiale ....................FR-32 Alarme ........................FR-34 Éclairage.......................FR-37 Référence ......................FR-38 Fiche technique ....................FR-44 FR-2...
Page 5
Précautions d’emploi ..................FR-47 Entretien de la montre ..................FR-58 FR-3...
Page 6
Aperçu des procédures La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans ce manuel. Pour régler l’heure et la date ................FR-10 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure ..........FR-12 Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures ..FR-13 Pour chronométrer des temps ................FR-15 Pour régler le temps d’un événement ...............FR-17 Pour démarrer le chronométrage au début d’un événement ......FR-18...
Page 7
Pour voir l’heure pour un autre code de ville ...........FR-32 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour un code de ville ..FR-33 Pour régler l’heure d’alarme................FR-34 Pour arrêter la tonalité de l’alarme, lorsqu’elle retentit ........FR-35 Pour activer et désactiver l’alarme quotidienne et le signal horaire ....FR-36 Pour tester l’alarme .....................FR-36 Pour éclairer l’afficheur ..................FR-37 Pour activer et désactiver la tonalité...
Page 8
Fonctions de la montre Chronomètre ◆ Minuterie préréglée ◆ Minuterie à compte à rebours ◆ Heure mondiale ◆ Alarme ◆ FR-6...
Page 9
Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. Mode Indication de Mode Chronomètre Mode Minuterie l’heure préréglée FR-7...
Page 10
Mode Alarme Mode Heure mondiale Mode Minuterie à compte à rebours FR-8...
Page 11
Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir Jour de la semaine l’heure et la date actuelles. Mois – Jour Veuillez lire ceci avant de régler l’heure et la date ! Les heures indiquées en mode Indication de l’heure et en mode Heure mondiale sont corrélées.
Page 12
Pour régler l’heure et la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages. Secondes Code de ville Heures...
Page 13
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Remettre les secondes à 00 Appuyer sur D. Basculer entre l’heure d’été (On) et l’heure d’hiver (OFF) Changer le code de ville Utiliser D (est) et B (ouest).
Page 14
Heure d’été (DST) Lorsque la montre passe à l’heure d’été, l’heure avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions du monde. Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure 1.
Page 15
Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour basculer entre l’indication de l’heure sur 12 heures et l’indication de l’heure sur 24 heures. • Avec le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît à...
Page 16
Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé. Écran initial du mode L’afficheur supérieur et l’afficheur inférieur peuvent être Chronomètre utilisés pour le chronométrage officiel d’un événement ou d’un jeu. • La plage de mesure de l’afficheur supérieur est de 59 minutes et 59 secondes.
Page 17
Écran du temps écoulé Minutes Secondes Minutes Secondes • Ce chronométrage ne • Appuyez sur D pour peut pas être mis en interrompre et reprendre pause. le chronométrage. Indique le temps écoulé total depuis le début du chronométrage. • Ce chronométrage (1/100es de seconde) ne peut pas être mis en pause.
Page 18
Utilisation de la montre pour le chronométrage officiel d’un événement sportif Lorsque le temps d’un jeu ou d’un événement est spécifiée, une alarme retentit lorsque le temps dans l’afficheur inférieur atteint ce temps. Si l’événement est interrompu pour une raison quelconque, vous pouvez appuyer sur D pour mettre en pause puis poursuivre le chronométrage dans l’afficheur supérieur.
Page 19
Pour régler le temps d’un événement 1. En mode Chronomètre, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage actuel du temps de l’événement se mettre à clignoter dans l’afficheur inférieur. C’est l’écran de réglage. • Si le temps actuel de l’événement n’apparaît pas, procédez comme indiqué...
Page 20
Pour démarrer le chronométrage au début d’un événement Lorsque l’heure actuelle dans l’afficheur inférieur atteint l’heure de début de l’événement, appuyez sur D pour démarrer le chronométrage. • Le chronométrage du temps écoulé apparaît dans les afficheurs supérieur et inférieur. Pour interrompre le chronométrage 1.
Page 21
Lorsque le temps préréglé de l’événement est atteint • Une alarme retentit lorsque le chronométrage du temps écoulé dans l’afficheur inférieur (temps écoulé total depuis le début du chronométrage) atteint le temps préréglé de l’événement. • Le chronométrage du temps écoulé continue même lorsque le temps préréglé de l’événement est atteint.
Page 22
Minuterie préréglée La montre comprend un certain nombre de temps Heure du mode préréglés pouvant être sélectionnés comme temps initial Indication de l’heure de compte à rebours. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Les temps initiaux préréglés, tous en minutes, sont les suivants : 10, 12, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45.
Page 23
Pour utiliser la minuterie préréglée 1. En mode Minuterie préréglée, utilisez A pour faire défiler les temps préréglés jusqu’à ce que celui que vous voulez utiliser apparaisse. 10 minutes 12 minutes 15 minutes 20 minutes 25 minutes 45 minutes 40 minutes 35 minutes 30 minutes FR-21...
Page 24
Indicateur d’autorépétition • Pour activer l’autorépétition, appuyez sur A quand activé l’écran de sélection du temps initial est affiché. e nombre de répétitions est indiqué dans l’afficheur inférieur. • L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’alarme peut user la pile. Nombre de répétitions 2.
Page 25
• Lorsque le compte à rebours est terminé, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton. • Lorsque la fin du compte à rebours est atteinte alors que l’autorépétition est désactivée, le chronométrage démarre et le temps écoulé depuis la fin du compte à...
Page 26
Minuterie à compte à rebours Avec la minuterie à compte à rebours il est possible de Heure du mode spécifier neuf temps initiaux, minutés dans l’ordre l’un Indication de l’heure après l’autre. Numéro de minuterie La minuterie à compte à rebours peut être utilisée pour à...
Page 27
• Un signal se déclenche (environ 1 seconde) lorsqu’une minuterie à compte à rebours (sauf la dernière de la série) atteint zéro. Lorsque la dernière minuterie à compte à rebours de la série atteint zéro, un signal d’environ cinq secondes se déclenche.
Page 28
2. Utilisez D (+) et B (–) pour faire défiler les numéros des minuteries à compte à rebours jusqu’à ce que celle que vous voulez régler apparaisse. INT 1 INT 2 INT 3 INT 4 INT 5 INT 9 INT 8 INT 7 INT 6 FR-26...
Page 29
3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages. Numéros de minuteries à Répétition Minutes Secondes compte à rebours automatique FR-27...
Page 30
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer le numéro de compte à rebours Utiliser D (+) et B (–). Changer les minutes (00-59) Changer les secondes (00-55, incréments de 5 secondes) Appuyer sur D.
Page 31
5. Réglez les temps de toutes les minuteries souhaitées. Indicateur d’autorépétition activé 6. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Lorsque l’autorépétition est activée, le nombre de répétitions apparaît dans l’afficheur inférieur. • L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’alarme peut user la pile.
Page 32
• Pendant la suite de comptes à rebours, toute minuterie à compte à rebours dont le temps initial est zéro (00' 00") est ignorée. • La première minuterie à compte à rebours de la série est celle désignée par le plus petit numéro dont le temps initial n’est pas zéro.
Page 33
• Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours. • Pour arrêter la suite de comptes à rebours, appuyez d’abord sur D pour interrompre le compte à rebours de la minuterie actuelle puis appuyez sur A. La minuterie à...
Page 34
Heure mondiale L’heure mondiale indique l’heure actuelle dans 48 villes Heure du mode (29 fuseaux horaires) du monde. Indication de l’heure • Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale, les données consultées avant de sortir de ce mode Code de ville apparaissent en premier.
Page 35
• Si l’heure actuelle n’est pas correcte pour une ville, vérifiez vos réglages d’heure et de ville de résidence en mode Indication de l’heure et corrigez-les, si nécessaire. Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour un code de ville 1.
Page 36
Alarme Lorsque l’alarme quotidienne est activée, elle retentit Indicateur d’alarme activé chaque jour pendant 10 secondes à l’heure préréglée. Lorsque le signal horaire est activé, la montre bipe Indicateur de signal chaque heure au changement d’heure. horaire en service • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C (page FR-8).
Page 37
2. Appuyez sur C pour changer la sélection dans l’ordre suivant. Heures Minutes 3. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer les heures et les minutes. Utiliser D (+) et B (–).
Page 38
Pour activer et désactiver l’alarme quotidienne et le signal horaire Appuyez sur D en mode Alarme pour changer l’état de l’alarme quotidienne et du signal horaire dans l’ordre suivant. Les deux en Les deux hors Alarme quotidienne Signal horaire service service seulement seulement...
Page 39
Éclairage La montre a un panneau à LED (diode électroluminescente) qui éclaire tout l’afficheur pour le rendre mieux visible dans l’obscurité. • Reportez-vous à « Précautions concernant l’éclairage » (page FR-43) pour plus d’informations. Pour éclairer l’afficheur Dans n’importe que mode, appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. FR-37...
Page 40
Référence Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Zones graphiques Les informations indiquées dans les trois zones graphiques selon le mode sont les suivantes.
Page 41
Mode Zone graphique A Zone graphique B Zone graphique C Dizaines de Indication de Minutes du mode Secondes du mode secondes du mode l’heure Indication de l’heure Indication de l’heure Indication de l’heure 1/20es de seconde Dizaines de Minutes du temps du Chronomètre du temps du secondes du temps...
Page 42
Tonalité des boutons La tonalité des boutons retentit chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre. Vous pouvez désactiver la tonalité des boutons si vous le souhaitez. • Même si la tonalité des boutons est désactivée, l’alarme, le signal horaire, l’alarme du compte à...
Page 43
Défilement Les boutons B et D sont utilisés dans les différents modes et sur différents écrans de réglage pour faire défiler les données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, les données défileront plus rapidement si vous maintenez ces boutons enfoncés. Ceci n’est pas valable quand le numéro de minuterie à...
Page 44
Indication de l’heure • Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes augmentent d’une unité. Entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changent pas quand les secondes sont remises à 00. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. •...
Page 45
• Les lettres « UTC » sont l’abréviation de « Universal Coordinated Time » (Temps Universel Coordonné), le standard scientifique internationale pour l’indication de l’heure. Cette heure est maintenue par des horloges atomiques (au césium) qui ont une précision proche des microsecondes. Des secondes intercalaires sont parfois ajoutées ou retranchées, si nécessaire, au vu de l’évolution de la rotation terrestre.
Page 46
Fiche technique Précision à température normale : ±30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
Page 47
Minuterie préréglée Unité de mesure : 1 seconde Temps initiaux préréglés : 10, 12, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 minutes Modes de minuterie : Chronométrage du temps écoulé, Autorépétition Chronométrage du temps écoulé à concurrence de 60 minutes après la fin du compte à...
Page 48
Pile : Une pile au lithium (Type : CR2025) Environ 10 ans avec une CR2025 (1 chronométrage du temps écoulé par semaine (alarme de 10 secondes lorsque le chronométrage atteint le temps d’événement préréglé) ; 1 fonctionnement de la minuterie préréglée par semaine (alarme de 10 secondes quand le compte à...
Page 49
Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
Page 50
• N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
Page 51
Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
Page 52
Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
Page 53
Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
Page 54
Magnétisme • Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre.
Page 55
Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Page 56
Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
Page 57
• L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir.
Page 58
Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
Page 59
Affichage à cristaux liquides • Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Page 60
Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Page 61
• Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
Page 62
Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
Page 63
Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
Page 64
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.
Page 66
City Code Table City City Other major cities in same time zone Code Differential Pago Pago –11 Honolulu –10 Papeete Anchorage –9 Nome Vancouver –8 Las Vegas, Seattle/Tacoma, Dawson City San Francisco Los Angeles Denver –7 El Paso, Edmonton Mexico City –6 Winnipeg, Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans Chicago...
Page 67
City City Other major cities in same time zone Code Differential Lisbon Dublin, Casablanca, Dakar, Abidjan London Barcelona Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna, Stockholm, Madrid Paris Milan Rome Berlin Athens Helsinki, Beirut, Damascus, Cape Town Johannesburg Istanbul Cairo Jerusalem Moscow Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi Jeddah Tehran...
Page 68
City City Other major cities in same time zone Code Differential Dubai Abu Dhabi, Muscat Kabul +4.5 Karachi Male Delhi +5.5 Mumbai, Kolkata Dhaka Colombo Yangon +6.5 Bangkok Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane Singapore Kuala Lumpur, Taipei, Manila, Perth, Ulaanbaatar Hong Kong Beijing Seoul...
Page 69
City City Other major cities in same time zone Code Differential Guam Melbourne, Rabaul Sydney Noumea Port Vila Wellington Christchurch, Nadi, Nauru Island • Based on data as of June 2005. • This table shows the city codes of this watch. •...