Page 1
Type S Type M Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manual Instrucciones de uso Instruções de utilização Εγειρίδιο οδηγιν Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации...
Het onjuist installeren, gebruiken en onderhouden kan schade, verwondingen en zelfs de dood tot gevolg hebben. Een vakbekwame gas installateur dient deze stralers te installeren. Gasolec B.V. , en alle daaraan gelieerde firma’s, kunnen niet verantwoordelijk zijn voor alle veiligheidsmaatregelen, een juiste installatie, toepassing, onderhoud en service voor deze producten.
Page 3
METAALUNIEVOORWAARDEN, gedeponeerd ter Griffie van de Rechtbank te Rotterdam, zoals deze luiden volgens de laatstelijk aldaar neergelegde tekst. Een kopie wordt op verzoek gratis ter beschikking gesteld. Gasolec B.V. houdt zich het recht voor om onaangekondigd wijzigingen door te voeren. PROBLEMEN CHECKLIJST...
C’est un installateur qualifié en matière de chauffage au gaz qui doit installer cet équipement. Gasolec B.V. ; ses filiales et ses sociétés associées ne peuvent pas garantir que toutes les précautions de sécurité appropriées ont été prises, que l’installation est correcte, que l’entretien périodique et le nettoyage sont respecté...
à toutes nos offres, à toutes les commandes que vous nous adressez et à tous les contrats passés avec nous. Sur demande, une copie sera gratuitement mise à votre disposition. Gasolec B.V. se réserve le droit d’effectuer des modifications sans avis préalable. LISTE DES PROBLÈMES PROBLÈME...
Der Strahler sollte nach der Zeichnung auf Seite 30 installiert werden. Gasolec Strahler sind für die Verwendung in gut belüfteten Räumen gebaut. Gasolec Strahler sollten nicht unter Erdgeschoßniveau verwendet werden, es sei denn eine ausrecichende Lüftung ist sichergestellt. Zu jeder Zeit, Frischluftverteilung vorausgesetzt, empfehlen wir eine Ventilationskapazität alleine für die Heizung von mindestens 1,5 m /kWh für Heizung mit flüssigem Erdölgas/Propan oder 3 m...
Page 7
Auf alle Preisangaben, auf alle Aufträge an uns, und auf alle mit uns geschlossenen Verträge sind die „Metaalunie Terms“, wie sie in ihrer letzten Version beim Rotterdamer Gericht hinterlegt sind, anzuwenden. Eine kostenlose Kopie ist auf Wunsch erhältlich. Gasolec B.V. behält sich das Recht vor Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. CHECKLISTE DER PROBLEME PROBLEM URSACHE / LÖSUNG...
Gasolec heaters are made for use inside well ventilated buildings. Gasolec heaters should not be used below ground floor level unless sufficient ventilation is assured. At any time, assuming an even fresh air distribution, we recommend a ventilation capacity for the heating...
To all our quotations, to all orders given to us, and to all contracts concluded with us are applicable the 'Metaalunie Terms’ as filed in their latest version at the Rotterdam Court. A free copy is available upon request. Gasolec B.V. reserves the right to make changes without prior notice. PROBLEM CHECKLIST...
PRECAUCIÓN: ¡No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de calefactores! USO: El equipo calefactor Gasolec se utiliza sólo para la cría de animales en confinamiento, es decir, criaderos de aves.
Condiciones de la Unión Metalúrgica (Metaalunie Terms) según su última versión registrada en la Corte de Rotterdam. Se suministrará gratuitamente una copia a pedido. Gasolec B.V. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso. LISTA DE VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA / SOLUCIÓN...
A instalação do equipamento deve ser feita por profissional qualificado em equipamentos radiadores a gás. A Gasolec B.V., suas subsidiárias e afiliadas não se responsabilizarão pelo cumprimento das normas de segurança e de instalação adequada, manutenção periódica e limpeza, pois entende que tal seja total responsabilidade do distribuidor, instalador e proprietário do equipamento.
Page 13
Para todas as ofertas, pedidos e contractos celebrados conosco aplicam-se as condições do sector metalúrgico Metaalunie, de acordo com a versão mais recente do documento depositado no Tribunal de Roterdão. Uma cópia estará disponível a pedido do cliente. A Gasolec B.V. reserva-se o direito a efectuar alterações sem prévio aviso. LISTA DE CONTROLO PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO...
Η εγκατάσταση των θερμαντήρων πρέπει να γίνει σύμφωνα με τον πίνακα στη σελίδα 30. Οι θερμαντήρες της Gasolec έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε καλά αεριζόμενους εσωτερικούς χώρους. Οι θερμαντήρες της Gasolec δεν είναι κατάλληλοι για χρήση σε υπόγειους χώρους, εκτός κι αν υπάρχει επαρκής εξαερισμός.
Page 15
συμφωνίες που συνάπτονται με την εταιρεία μας ισχύουν οι 'Όροι της Ένωσης Μετάλλουʼ, όπως καταχωρήθηκαν στην τελευταία τους έκδοση στο Πρωτοδικείο του Ρότερνταμ. Μετά από αίτησή σας, σας αποστέλλουμε δωρεάν ένα αντίγραφο των όρων αυτών. Η Gasolec B.V. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
Niewłaściwa instalacja, serwisowanie regulacja lub konserwacja mogą spowodować zniszczenie mienia, obrażenia lub śmierć. Urządzenie powinien instalować wykwalifikowany monter gazowych instalacji grzewczych. Gasolec B.V., jego przedsiębiorstwa zależne i oddziały nie będą ponosić odpowiedzialności z zapewnienie tego, że przestrzegane są wszystkie odpowiednie środki bezpieczeństwa, właściwa instalacja, okresowa konserwacja i czyszczenie: leży to w wyłącznym zakresie odpowiedzialności...
Page 17
'Metaalunie Termsʼ, zdeponowanym w Kancelarii Sądowej Sądu w Rotterdamie i zgodne są z brzemieniem ostatniego zdeponowanego tekstu. Bezpłatna kopia dostępna na życzenie. Firma Gasolec B.V. zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian bez wcześniejszego uprzedzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE...
Обогреватели монтируются согласно чертежу на стр. 30. Обогреватели Gasolec предназначены для эксплуатации внутри хорошо вентилируемых зданий. Обогреватели Gasolec не следует устанавливать ниже уровня первого этажа, если там не обеспечена соответствующая вентиляция. В предположении равномерного распределения приточного воздуха для правильной работы...
Page 19
применимы положения «Metaalunie Terms (условия Metaalunie)» в последней редакции, принятой законодательным собранием Роттердама (Rotterdam Court). Бесплатная копия этого документа высылается по запросу. Компания Gasolec B.V. оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. ПЕРЕЧЕНЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ...
Type S2 / S4 / S8 INSTRUCTIES INSTRUCTIONS INSTRUKTIONEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES VOOR HET FÜR DAS PARA EL PEDIDO POUR FOR ORDERING BESTELLEN VAN COMMANDER LES BESTELLEN VON SPARE PARTS: DE PIEZAS DE ONDERDELEN: PIÈCES DE ERSATZTEILEN: REPUESTO: RECHANGE : When ordering parts, Bij bestelling steeds Beim Bestellen von always state type,...
Page 25
NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL S.v.p. doorgeven: Veuillez indiquer : Bitte angeben: Please advise: Sírvase especificar: Type: S2/S4/S8 Type : S2/S4/S8 Typ: S2/S4/S8 Type: S2/S4/S8 Tipo: S2/S4/S8 Gasdruk: zie Pression du gaz : voir Gasdruck: siehe Gas pressure: Presión del gas: typeplaatje la plaque signalétique Typenschild...
Page 26
Type M2 / M3 INSTRUCTIES INSTRUCTIONS INSTRUKTIONEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES VOOR HET POUR FÜR DAS FOR ORDERING PARA EL PEDIDO BESTELLEN VAN COMMANDER LES BESTELLEN VON SPARE PARTS: DE PIEZAS DE ONDERDELEN: PIÈCES DE ERSATZTEILEN: REPUESTO: RECHANGE : When ordering parts, Bij bestelling steeds Beim Bestellen von Al pedir piezas,...
Page 27
NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL S.v.p. doorgeven: Veuillez indiquer : Bitte angeben: Please advise: Sírvase especificar: Type: M2/M3 Type: M2/M3 Typ: M2/M3 Type: M2/M3 Tipo: M2/M3 Gasdruk: zie Pression du gaz : voir Gasdruck: siehe Gas pressure: Presión del gas: typeplaatje la plaque signalétique Typenschild...
Page 28
Type M5 / M8 INSTRUCTIES INSTRUCTIONS INSTRUKTIONEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES VOOR HET POUR FÜR DAS FOR ORDERING PARA EL PEDIDO BESTELLEN VAN COMMANDER LES BESTELLEN VON SPARE PARTS: DE PIEZAS DE ONDERDELEN: PIÈCES DE ERSATZTEILEN: REPUESTO: RECHANGE : When ordering parts, Bij bestelling steeds Beim Bestellen von Al pedir piezas,...
Page 29
NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL S.v.p. doorgeven: Veuillez indiquer : Bitte angeben: Please advise: Sírvase especificar: Type: M5/M8 Type: M5/M8 Typ: M5/M8 Type: M5/M8 Tipo: M5/M8 Gasdruk: zie Pression du gaz : voir Gasdruck: siehe Gas pressure: Presión del gas: typeplaatje la plaque signalétique Typenschild...
Page 30
Type heater M2/M3 in cm. A ≥ in cm. B M5/M8 in general Except: M8 5310 Prop 5° 15° S2/S4/S8 M2/M3 S2/S4/S8 M2/M3 M5/M8 5° 0°...
INDEX Index Nederlands 2 -3 Français 4 - 5 Deutsch 6 - 7 English 8 - 9 Español 10 - 11 Portuguêse 12 - 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 - 15 Polska 16 - 17 РУССКИЙ 18 - 19 Information 20 - 30...