Page 4
- No usar el aparato para secar mascotas o animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles SECADOR de ningún tipo. FASHION 2200 PURE MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: DESCRIPCIÓN - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Page 5
ACCESORIOS: LIMPIEZA DEL FILTRO: - Debe limpiarse el filtro de entrada de aire (B) Accesorio concentrador de aire (A): periódicamente para un buen funcionamiento - Este accesorio sirve para concentrar el flujo de del aparato. aire en una zona en concreto. - Revise el filtro periódicamente, antes de conec- - Acoplar el accesorio al aparato presionando tar el aparato a la red y elimine cualquier resto...
Page 6
BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has been HAIR DRYER removed. FASHION 2200 PURE - Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detec- ted.
Page 7
Diffuser accessory (F): - This accessory is used to harmonize the air flow into one specific area. - Attach the unit to the product by pressing until you hear a click. SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro- tects the appliance from overheating.
Page 8
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements. SÈCHE-CHEVEUX MODE D’EMPLOI FASHION 2200 PURE REMARQUES AVANT UTILISATION : - Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du DESCRIPTION produit. - Certaines parties de l’appareil ayant été...
Page 9
ACCESSOIRES : - Vérifier périodiquement le filtre avant de brancher l’appareil à l’alimentation secteur et Accessoire concentrateur d’air (A) : éliminer les cheveux ou saleté résiduels avec un - Cet accessoire permet de diriger le flux d’air sur chiffon humide. la zone souhaitée.
Page 10
- Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird. FÖN - Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren benützen. FASHION 2200 PURE - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden. BENUTZUNGSHINWEISE BEZEICHNUNG...
Page 11
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen. Wasserhahn halten. - Reinigen Sie das Gerät. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche ZUBEHÖR: verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen Stylingdüse (A): verursacht werden. - Dieses Zubehörteil lenkt den Luftstrom direkt REINIGUNG DES FILTERS: auf einen bestimmten Abschnitt des Haars.
Page 12
è in funzione. - Non usare l’apparecchio su animali. ASCIUGACAPELLI - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di alcun tipo. FASHION 2200 PURE MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: DESCRIZIONE - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Page 13
ACCESSORI: - Controllare periodicamente il filtro prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica Accessorio concentratore d’aria (A): ed eliminare qualsiasi residuo di capelli o di sporcizia con un panno umido. - Questo accessorio serve per concentrare il flusso d’aria in una zona concreta. - Accoppiare l’accessorio all’apparato esercitando una pressione fino a sentire clic (Fig.1).
Page 14
- Não utilize o aparelho para secar animais. SECADOR - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário. FASHION 2200 PURE MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: DESCRIÇÃO - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Page 15
ACESSÓRIOS: periodicamente para um bom funcionamento do aparelho. Acessório concentrador de ar (A): - Verifique o filtro periodicamente, antes de ligar o - Este acessório serve para concentrar o fluxo de aparelho à corrente,e elimine qualquer restos de ar numa zona específica. cabelo ou sujidade com um pano húmido.
Page 16
- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. ASSECADOR - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. FASHION 2200 PURE INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: DESCRIPCIÓ - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Page 17
ACCESSORIS: NETEJA DEL FILTRE: - Netegeu el filtre d’entrada d’aire (B) periòdica- Accessori concentrador d’aire (A): ment perquè l’aparell funcioni correctament. - Aquest accessori serveix per a concentrar el flux - Reviseu el filtre periòdicament, abans de con- d’aire en una zona en concret. nectar l’aparell a la xarxa, i elimineu-hi qualsevol - Acobleu l’accessori a l’aparell pressionant fins resta de cabells o brutícia fent servir un drap...
Page 18
- Laat het apparaat niet achter op een oppervlak als het nog aan staat. HAARDROGER - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen. FASHION 2200 PURE - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET...
Page 19
ACCESSOIRES: REINIGING VAN HET FILTER: - Het filter van de luchtinvoer (B) moet regelmatig Accessoire blaasmond (A): gereinigd worden om de correcte werking van - Dit accessoire concentreert de luchtstroom op het apparaat te garanderen. een bepaald gebied. - Controleer het filter regelmatig voordat u het - Druk het accessoire op het apparaat totdat het apparaat op het lichtnet aansluit en verwijder klikt (Fig.1).
Page 20
- Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżącego na jakiejś powierzchni. SUSZARKA - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek FASHION 2200 PURE czy zwierząt. - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. OPIS SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM:...
Page 21
- Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE FILTRU: - Filtr wlotu (B) powietrza powinien być AKCESORIA: czyszczony okresowo, aby zapewnić prawidłowe Akcesorium koncentratora powietrza (A): działanie urządzenia. - Filtr należy regularnie kontrolować, przed - Akcesorium to służy do koncentracji przepływu podłączeniem urządzenia do sieci, oczyszczając powietrza w konkretnej strefie.
Page 22
- Μην αφήνετε τη συσκευή, ενώ λειτουργεί, να κείτεται πάνω σε επιφάνειες. ΣΕΣΟΥΆΡ - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να FASHION 2200 PURE στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους.
Page 23
ΆΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΏΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ - Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο υγρό ΣΥΣΚΕΥΗΣ: από τα ανοίγματα εξαερισμού για να αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα στο εσωτερικό - Σταματήστε τη συσκευή επιλέγοντας τη θέση 0 της συσκευής. του διακόπτη επιλογής (C). - Μην...
Page 24
РУССКИЙ прибор работал исправно; - Не кладите работающий прибор на поверхность. ФЕН - не допускается использовать электроприбор для сушки домашних животных; FASHION 2200 PURE - Не используйте прибор для сушки тканей. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОПИСАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: A Сопло концентратора...
Page 25
скорости (C). или иной жидкости, чтобы не повредить внутренние части. - Отключите прибор от сети. - Не помещайте электроприбор в воду или - Очистите прибор. иную жидкость, а также под струю воды. НАСАДКИ: - Если прибор не будет содержаться в чистом состоянии, его...
Page 26
- Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip. USCĂTOR DE PĂR INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE FASHION 2200 PURE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele DESCRIERE produsului. - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor.
Page 27
ACCESORII: - Verificați filtrul periodic înainte de a conecta aparatul la rețea și îndepărtați orice fir de păr Accesoriu pentru concentrarea jetului de aer rămas sau murdărie folosind o cârpă umedă. - Acest accesoriu este utilizat pentru a concentra fluxul de aer într-o singură zonă specifică. - Atașați unitatea la produs prin apăsare până...
Page 28
- Не използвайте уреда за подсушаване на домашни любимци или животни. СЕШОАР - Не използвайте уреда за подсушаване на дрехи от какъвто и да било вид. FASHION 2200 PURE НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: ОПИСАНИЕ - Уверете се, че изцяло сте отстранили...
Page 29
ПРИСТАВКИ: експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно положение. Приставка концентратор на въздух (A): - Тaзи приставка служи за съсредоточаване на ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА: струятa въздух в eднa определeнa зона. - От време на време филтърът на входа (B) - Съeдинете...
Page 30
قم بتشغيل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم بالرسعة .)C( حدد الرسعة املطلوبة .)D( حدد درجة الح ر ارة املطلوبة :كيفية تجفيف الشعر .قم بتحريك الجهاز دائري ا ً لتوزيع الهواء بالتساوي عىل الشعر .للحصول عىل أفضل النتائج، ننصح باختيار درجة الح ر ارة والرسعة الدنيا :خفقة...
Page 31
مجفف الشعر FASHION 2200 PURE الوصف مكثف هواءA مرشحB عنرص التحكم بالرسعةC مفتاح تحكم بدرجة الح ر ارةD زر خفقة هواء باردE نارش الهواءF حلقة للتعليقG :االستخدام والعناية .قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز...
Page 32
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Page 33
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Page 34
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...