Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
ALIZE 2200
Secador de cabello
Assecador de cabells
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de cabelo
Haardroger
Suszarka
Σεσουαρ
Фен для волос
Uscător
Сешоар
Manual Alize 2400.indb 1
19/6/15 9:43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus ALIZE 2200

  • Page 1 ALIZE 2200 Secador de cabello Assecador de cabells Hair dryer Sèche-cheveux Haartrockner Asciugacapelli Secador de cabelo Haardroger Suszarka Σεσουαρ Фен для волос Uscător Сешоар Manual Alize 2400.indb 1 19/6/15 9:43...
  • Page 2 Manual Alize 2400.indb 2 19/6/15 9:43...
  • Page 3 Fig.1 Manual Alize 2400.indb 3 19/6/15 9:43...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    E Botón de golpe de aire frío Le agradecemos que se haya decidido por la com- G Difusor pra de un producto de la marca TAURUS. F Anilla para colgar Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de - Leer atentamente este folleto de instrucciones calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Page 5 la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
  • Page 6 Uso: - Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, - Desenrollar completamente el cable antes de cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio. enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia Utilización y cuidados: la dirección deseada.
  • Page 7 Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogi- da, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • Page 8 Botó de cop d’aire fred Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un Anella per a penjar producte de la marca TAURUS. G Difusor La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament...
  • Page 9 un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu consell a un instal·lador competent. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’Assistència Tècnica autoritzat. PRECAUCIÓ: No feu servir aquest aparell a prop de banyeres, dutxes, lavabos o altres recipients que continguin aigua.
  • Page 10 - ADVERTÈNCIA: Per tal d’evitar un sobreescalfa- ment, no cobriu l’aparell. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: - Eviteu que tan l’entrada com la sortida d’aire que- din total o parcialment tapades per mobles, cortines, - Assegureu-vos que heu retirat tot el material roba, etc., existiria risc d’incendi.
  • Page 11 de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat.
  • Page 12: Safety Advice And Warnings

    B Filter C Speed selector D Temperature selector Dear customer, E Cold shot button Many thanks for choosing to purchase a TAURUS F Hanging ring brand product. G Diffuser Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Page 13 current device with a maximum sensitivity of 30mA. - If the connection is damaged it must be replaced. Take the appliance to an authorised Technical Assis- tance Service. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. CAUTION: Do not use this appliance near baths, showers, wash-hand basins or other recipients which contain water.
  • Page 14 the air along the hair. - Do not use the appliance if the on/off switch does - For best results, we recommend selecting minimum not work. speed and temperature. Cold shot button: - Disconnect the appliance from the mains when - This feature provides a flow of cool air to help to not in use, before cleaning, making any adjustment, battery charge or accessory change.
  • Page 15 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This appliance complies with Directive 2006/95/ EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC on the restrictions of the use of certain hazardous...
  • Page 16: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, Bouton touche d’air froid Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un Anneau pour accrocher appareil ménager de marque TAURUS. G Diffuseur Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux - Lire attentivement cette notice d’instructions avant normes de qualité...
  • Page 17 l’appareil est déconnecté. - Il est recommandable, comme protection addition- nelle de l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité maximale de 30mA. En cas de doute, consultez un installateur agréé. - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé.
  • Page 18 - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un envi- - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ronnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil ments textiles. augmente le risque de choc électrique. Service: - Quand l’appareil est mis en marche, la température - Toute utilisation inappropriée ou non conforme des surfaces accessibles peut être élevée.
  • Page 19 Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH aci- de ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 20 Deutsch Haartrockner Beschreibung Alize 2200 Stylingdüse Filter Gebläsestufenschalter Temperaturschalter Sehr geehrter Kunde: Kaltlufttaste Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU- Aufhängeöse RUS Gerät zu kaufen. G Diffusor Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,...
  • Page 21 wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät abges- chaltet ist. - Es empfiehlt sich, einen zusätzlichen Schutz an der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt, durch den Einbau einer Differenzstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA anzubringen.
  • Page 22 - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe - Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen. benützen. - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor - Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewan- Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. nen, Duschen oder Schwimmbädern Benützen. - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen...
  • Page 23 Zubehör: Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Stylingdüse A: Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG über Die Stylingdüse dient dazu, das Haar zu trocknen elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie und zu stylen. Sie konzentriert den Luftstrom auf 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung eine bestimmte Haarpartie.
  • Page 24 Egregio cliente, Tasto Colpo d’aria fredda le siamo grati per aver acquistato un elettrodomesti- Anello per appendere co della marca TAURUS. G Diffusore La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al superamento delle più rigorose norme di qualità, le - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-...
  • Page 25 - Come ulteriore protezione, si consiglia di equipaggia- re l’impianto elettrico di alimentazione dell’apparecchio con un dispositivo di corrente differenziale con una sensibilità massima di 30mA. Rivolgersi a un installa- tore qualificato per ottenere consigli a riguardo. - In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assisten- za Tecnica autorizzato.
  • Page 26 Servizio: rischio di scariche elettriche. - Il produttore invalida la garanzia e declina - Quando l’apparecchio è in funzione, le superfici ac- ogni responsabilità in caso di uso inappropriato cessibili possono raggiungere temperature elevate. dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. - Non utilizzare lacca o prodotti spray quando l’apparecchio è...
  • Page 27 Pulizia - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né...
  • Page 28 Português Secador de cabelo Descrição Alize 2200 A Concentrador de ar B Filtro C Comando selector de velocidade D Selector de temperatura Caro cliente: E Botão Golpe de ar frio Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da F Olhal para pendurar marca TAURUS.
  • Page 29 - Como protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, é recomendável dispor de um dispositivo de corrente diferencial que não exceda os 30mA. Consulte um técnico qualificado. - Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída. Levar o aparelho a um Serviço de Assis- tência Técnica autorizado.
  • Page 30 Manutenção: aparelho em funcionamento. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo - Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e com as instruções de utilização pode ser perigosa e estável, apta a precedentemente suportar tempera- anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. turas elevadas, longe de outras fontes de calor e de possíveis salpicos de água.
  • Page 31 - Limpar o aparelho com um pano húmido com algu- mas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
  • Page 32 Nederlands Haardroger Beschrijving Alize 2200 Luchtconcentrator Filter Snelheidskeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Geachte klant: Knop voor koude lucht We danken u voor de aankoop van een product van Ophanglus het merk TAURUS. G Diffusor De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnor-...
  • Page 33 water een risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. - Het is aan te raden om een differentiële stroomins- tallatie te gebruiken met een maximale gevoeligheid van 30mA, om de elektrische inrichting waar het apparaat van gevoed wordt extra te beschermen. Vraag een bevoegde elektricien voor advies.
  • Page 34 - Het apparaat niet aan regen of vochtigheid bloots- - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te tellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico drogen. op een elektrische schok vergroten. Service: - De temperatuur van de oppervlakken kan brand- - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet ove- wonden veroorzaken als het apparaat in werking is.
  • Page 35 Reiniging - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische ph, zoals bleekwater, noch schuur- middelen, om het apparaat schoon te maken.
  • Page 36 Polski Polski Suszarka Opis Alize 2200 Koncentrator powietrza Filtr Wybór prędkości Wybór temperatury Szanowny Kliencie, Przycisk do nawiewu zimnego powietrza Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na Uszko do zawieszenia zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki G Dyfuzor TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak - Przeczytać...
  • Page 37 urządzenia różnicowoprądowego o maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę kompetentnego instalatora. - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowa- nego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. UWAGA: Nie należy używać tego aparatu w pobliżu umywalek, zlewów, wanny lub innych zbiorników zawierających wodę.
  • Page 38 - Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powie- Użycie: trza nie są zakryte materiałami jak odzież, zasłony - Należy rozwinąć kabel całkowicie przed itd. gdy może to grozić pożarem. podłączeniem żelazka. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietrze Używanie i konserwacja: leciało w pożądanym kierunku.
  • Page 39 Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowa- nego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju: Ekologia i zarządzanie odpadami - Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują...
  • Page 40 Κουμπί για ριπή κρύου αέρα Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας Κρίκος για να κρεμιέται ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. G Διανομέας αέρος Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες...
  • Page 41 παρουσιάζει κινδύνους ακόμα και όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη. - Σαν επιπρόσθετη προστασία στην ηλεκτρική εγκατάσταση που τροφοδοτεί την συσκευή, συνίσταται το να διαθέτει μια διάταξη παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη ευαισθησία των 30mA. Ρωτήστε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για να σας συμβουλεύσει.
  • Page 42 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την θερμοκρασίες. συσκευή κοντά σε νερό. - Η συσκευή να διατηρείται και να φυλάσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακριά από το - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε ηλιακό φως. μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες. - Ελέγξτε...
  • Page 43 Αξεσουάρ: Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2006/95/EC Κεφαλή συγκέντρωσης αέρα A: περί Χαμηλής Τάσης, με την Οδηγία 2004/108/ Σχεδιασμένο για στέγνωμα & φιξάρισμα του EC περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και με χτενίσματος. Συγκεντρώνει την ροή αέρος σε μια την Οδηγία 2011/65/ΕΚ για τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένη...
  • Page 44: Рекомендации И Меры Безопасности

    Переключатель температуры Уважаемые покупатели! Кнопка струи холодного воздуха Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой Петля для подвешивания выбор на фене для волос марки TAURUS для Диффузор домашнего использования. Применение передовых технологий, - Перед тем как пользоваться прибором, современный...
  • Page 45: Меры Предосторожности

    по прошествии короткого промежутка времени. Необходимость этой меры безопасности обусловлена близостью к воде, которая представляет определенную опасность даже в тех случаях, когда прибор отключен от сети. - Рекомендуем в качестве дополнительной токовой защиты электрической установки, питающей прибор, приобрести дифференциальный механизм с максимальной...
  • Page 46 - Убедитесь в том, что розетка имеет надежное - Не используйте прибор, если его аксессуары заземление и рассчитана не менее чем на 16 А. или расходные материалы не присоединены - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте должным образом. ее, придерживая розетку другой рукой. Не - Не...
  • Page 47 Правильная сушка волос Защита окружающей среды и вторичная - Перемещайте прибор круговыми движениями, переработка продукта чтобы воздух равномерно распределялся по - В соответствии с требованиями по охране волосам. окружающей среды, упаковка изготовлена из - Для получения оптимальных результатов материалов, предназначенных для вторичной рекомендуется...
  • Page 48 Romană Uscător Descrierea Alize 2200 Concentrator duză Filtru Comandă selector viteze Comandă selector de temperatură Stimate client, Buton Aer rece Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic Inel pentru suspendare marca TAURUS. G Difuzor Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in - Cititi cu atentie aceste instructiuni înainte de a pune...
  • Page 49 - Se recomandă ca protecţie suplimentară la instalaţia electrică care alimentează aparatul dispunerea de un dispozitiv de curent diferenţial cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereţi sfatul unui instalator compe- tent în acest sens. - Dacă conexiunea este deteriorată, ea trebuie să fie înlocuită.
  • Page 50 - Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată Service: atunci când aparatul funcţionează. - Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instruc- tiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilita- - Nu folosiţi lacuri sau produse în spray atunci când tea fabricantului. aparatul funcţionează.
  • Page 51 a curăţa aparatul. - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului. - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. Anomalii si reparatii - Duceți aparatul la un service autorizat de asistență...
  • Page 52: Български

    Български Сешоар Основни части Alize 2200 A Концентратор на въздух B Филтър C Селектор на скоростите D Селектор на температурата Уважаеми клиенти: E Бутон за студен въздух Благодарим Ви, че закупихте електроуред с F Кукичка за окачване марката TAURUS. G Дифузер...
  • Page 53 - Ако използвате уреда в баня или други подобни помещения, изключвайте го от ел. контакт, когато не го ползвате, макар и за кратко време, защото близостта до вода е опасна дори и когато уредът е изключен. - Препоръчително е като допълнителна защита...
  • Page 54 - Включете уреда в заземен източник на - Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло електрически ток, който да издържа най-малко или частично покрита от мебели, пердета, дрехи 16 ампера. или др., тъй като съществува риск от пожар. - Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне Използване...
  • Page 55 Употреба: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. Неизправности и ремонт - Включете уреда в електрическата мрежа. - В случай на неизправност, занесете уреда в - Насочете уреда, за да ориентирате течението на оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не въздуха...
  • Page 56 ￿ . ‫ر‬￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ‫ر‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ز‬￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ط‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ز‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ‫ل‬￿ ￿ ￿ - ￿ ‫و‬￿ ￿ ￿ ‫ط‬￿ ￿ ‫ا‬￿...
  • Page 57 ￿ ￿ . ￿ ￿ ‫أ‬￿ ‫و‬￿ ￿ ￿ ‫م‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ض‬￿ ￿ ‫و‬￿ ‫ب‬￿ ￿ ‫ر‬￿ ‫ز‬￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ‫ل‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ‫ا‬￿ ￿￿ ￿ ￿ - ￿ ￿ ￿ . ￿...
  • Page 58 ‫ر‬￿ ‫ا‬￿ . ‫ط‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿￿ ‫ر‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ت‬￿ ￿￿ ￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿...
  • Page 59 & ' " # & ' & ' " # " # & ' " # & ' " # Fashion 2200 Ionico Fashion 2200 Ionico Fashion 2200 Ionico Fashion 2200 Ionico ‫ز‬￿ ‫ز‬￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿...
  • Page 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Net weight: 0,71 Kg Gross weight: 0,85 Kg Manual Alize 2400.indb 60 19/6/15 9:43...

Table des Matières