Page 2
EN Contents Contenu Zawartość RO Cuprins Safety Sécurité Informacje dotyczące bezpieczeństwa Siguran ă Product Description Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Utilisation Użytkowanie Utilizare Guarantee Garantie Gwarancja Garan ie 18_s1_s11_5059340161730_DIALL_A6_IM_Multi_V04.indd 2 24-06-2021 17:19:39...
Page 3
EN Safety EN Before you start WARNING: BE EXTREMELY CAREFUL IN THE USE OF THIS DEVICE. Improper use of this device can result in injury or death. Follow all safeguards suggested in this manual in addition to the normal safety precautions used in working with electrical circuits.
Page 4
EN Safety EN Safety Symbols Important safety information. Read the manual. Measurement category II, it is for measurements performed CAT II on circuits directly connected to the low voltage installation Measurement category III, it is for measurements CAT III performed on circuits directly connected to the low voltage installation.
Page 5
Sécurité FR Avant de commencer : FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des blessures ou la mort. Suivre toutes les mesures de sécurité suggérées dans ce manuel en plus des précautions de sécurité...
Page 6
Sécurité Symboles Informations de sécurité importantes. Lire le manuel. La catégorie de mesure II est destinée aux mesures CAT II effectuées sur des circuits directement branchés sur une installation basse tension. La catégorie de mesure III est destinée aux mesures CAT III effectuées sur des circuits directement branchés sur une installation basse tension.
Page 7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ. Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia może spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Należy przestrzegać wszystkich wytycznych dotyczących bezpieczeństwa, które przedstawiono w niniejszej instrukcji obsługi, a także środków ostrożności stosowanych podczas pracy z obwodami elektrycznymi.
Page 8
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbole Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Przeczytać instrukcję obsługi. Kategoria pomiarowa II — służy do pomiarów obwodów CAT II bezpośrednio podłączonych do instalacji niskiego napięcia. Kategoria pomiarowa III — służy do pomiarów obwodów CAT III bezpośrednio podłączonych do instalacji niskiego napięcia. Zgodność...
Page 9
RO Siguran ă RO Înainte de a începe AVERTISMENT: FII FOARTE ATENT LA UTILIZAREA ACESTUI DISPOZITIV. Utilizarea necorespunzătoare a acestui dispozitiv poate duce la rănire sau deces. Respectă toate măsurile de siguran ă sugerate în acest manual, pe lângă măsurile de siguran ă normale când se lucrează...
Page 10
RO Siguran ă Simboluri Informa ii importante privind siguran a. Citește manualul. Categoria de măsurare II, pentru măsurători efectuate pe CAT II circuite conectate direct la instala ia de joasă tensiune. Categoria de măsurare III, pentru măsurători efectuate pe CAT III circuite conectate direct la instala ia de joasă...
Page 11
EN Product Description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului 1. Probe 2. Green LED light 3. Red LED light 4. Power button 6. Pocket clip 7. Battery cover 1. Pointe de touche 2. Témoin LED vert 3. Témoin LED rouge 4.
Page 12
EN Product Description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului 1. Press the Power Button (4) to turn the detector on, meanwhile the green LED light is on. 2. Touch the probe tip (1) to a cord plugged into the socket, or insert the probe (1) directly into a socket.
Page 13
EN Product Description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre le allumée. 2. Mettre la pointe de la sonde (1) en contact avec un câble branché dans la prise ou insérer la sonde (1) directement dans une prise.
Page 14
EN Use EN Installing the Battery WARNING: The measurement must be done only with the cap on the probe tip. NOTE: lf your detector does not work properly, check the batteries to make sure they are still good and are properly inserted. 1.
Page 15
EN Use Product Specifications Component Specification AC Voltage range Safety standards Designed to international safety standard Battery 2 x 1.5 V (AAA Type) Altitude Operating temperature Storage temperature Humidity Dimensions Weight IP Degree IP 20 Pollution Degree Pollution Degree 2 * For indoor use.
Page 16
Utilisation FR Installation des piles Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, vérifier les piles pour vous assurer qu’elles sont toujours en bon état et correctement insérées 1. Ouvrir le couvercle des piles (7) en appuyant simultanément sur le haut de la pochette (6) et en faisant glisser le couvercle du compartiment (7) vers l’extérieur.
Page 17
Utilisation Caractéristiques techniques du produit Composant Caractéristiques techniques Plage de tension CA Normes de sécurité Conforme à la norme de sécurité Pile Altitude Température de fonctionnement Température de stockage Humidité Dimensions Poids Degré IP IP 20 Degré de pollution Degré de pollution 2 * Pour une utilisation en intérieur.
Page 18
Użytkowanie PL Montaż baterii OSTRZEŻENIE: Pomiar należy wykonywać wyłącznie z nasadką na końcówce sondy. UWAGA: jeśli detektor nie działa prawidłowo, należy sprawdzić stan baterii i czy są prawidłowo włożone. 1. Otworzyć pokrywę baterii (7), naciskając jednocześnie górną część zaczepu do kieszeni (6) i wysuwając pokrywę baterii (7). 2.
Page 19
Użytkowanie Dane techniczne produktu Element Dane techniczne Zakres napięcia przemiennego (AC) Normy bezpieczeństwa Produkt zaprojektowany zgodnie EN61010-1/600V CAT III, 1000V CAT II Bateria 2 x 1,5 V (AAA Type) Wysokość n.p.m. Temperatura robocza Temperatura przechowywania Wilgotność Wymiary Waga Poziom ochrony IP IP 20 Stopień...
Page 20
RO Utilizare RO Montarea bateriei AVERTISMENT: Măsurătoarea trebuie efectuată numai cu capătul vârfului sondei. NOTĂ: Dacă detectorul nu func ionează corect, verifică bateriile pentru 1. Deschide capacul bateriilor (7) apăsând simultan partea de sus a clemei de buzunar (6) și glisând capacul bateriilor (7) în afară. 2.
Page 21
RO Utilizare Specifica ii produs Componentă Specifica ie Interval de tensiune c.a. Standarde de siguran ă Proiectat conform standardului interna ional CAT II Baterie Altitudine Temperatură de func ionare Temperatură de depozitare Umiditate Dimensiuni Greutate Grad IP IP 20 Grad de poluare Grad de poluare 2 * Pentru utilizare la interior.
Page 22
We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product DIALL Pen voltage detector has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
Page 23
Garantie • Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à...
Page 24
Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt DIALL Próbnik napięcia ma gwarancję producenta na 2 lat, która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub...
Page 25
încorporează designul şi durabilitatea. Acest produs DIALL Tester de tensiune beneficiază de garan ie din partea producătorului de 2 ani pentru defectele de fabrica ie, de la data achizi iei (dacă este cumpărat din magazin) sau de la data livrării (dacă...
Page 26
Addresses Manufacturer • Fabricant • www.castorama.fr Producent • Producător: www.bricodepot.fr UK Manufacturer: Pour consulter les manuels Kingfisher International Products d’instructions en ligne, Limited, 3 Sheldon Square, London, rendez-vous sur le site W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products www.castorama.pl EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Aby zapoznać...