Sommaire des Matières pour OHAUS ACHIEVER e-A51ST020
Page 1
ACHIEVER Overhead Stirrer e-A51ST020 e-A51ST040 e-A51ST060 e-A51ST100 e-A51ST200 User Guide Please visit to download user manual. 1.888.610.7664 www.calcert.com sales@calcert.com...
Page 2
IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61010-2-051 Electrical equipment for laboratory use: UL 61010-1 General requirement - Canadian electrical code: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 OHAUS reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality. 1.1. Safety Regulations The plug disconnects the instrument.
Page 3
EN-2 ACHIEVER Overhead Stirrers It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating, which do not react with internal parts of the instrument or with the material contained in it. In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution, contact the manufacturer or local distributor.
Page 4
ACHIEVER Overhead Stirrers EN-3 2. Assembly and Installation 2.1 Unpacking Check the integrity of the unit after unpacking. The box includes: e-A51STxxx Digital overhead stirrer Power supply cable User Guide Allen key and allen head screw Shaft support overhead stirrer 2.2 Installation Place the unit on non-flammable surface Fix the shaft support to the instrument with the allen head screw...
Page 5
EN-4 ACHIEVER Overhead Stirrers Set the operating speed range by clicking Gear button (D). The gear set has its relative LED (C or E) lighted on. Gear (only for e-A51ST200) Gear 1: Low speed (6 400 rpm) High torque (till 200 Ncm). Gear 2: High speed (30 2000 rpm) Low torque (till 40 Ncm).
Page 6
6.2 Troubleshooting The following table lists common problems and possible causes and remedies. To remove the error message, disconnect the instrument from the power supply. If the problem persists, contact OHAUS or your authorized dealer. Error Code Possible Cause High internal motor temperature...
Page 7
OHAUS service agent. For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and 5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance Monday through Friday. Outside the United States, please visit our web 7.
Page 8
ACHIEVER Overhead Stirrers EN-7 Programma e-A51ST100 30-1300rpm 30-1300rpm ble speed e-A51ST060 30-2000rpm 30-2000rpm range e-A51ST040 30-2000rpm 30-2000rpm e-A51ST020 30-2000rpm 30-2000rpm Motor type BLDC BLDC Speed selection 1 rpm step 1 rpm step Stirring alarm Motor fault Motor fault Motor rating output 150 W 150 W e-A51ST200...
Page 9
EN-8 ACHIEVER Overhead Stirrers FCC Supplier Declaration of Conformity Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: e- Responsible Party U.S. Contact Information: Ohaus Corporation FCC Compliance Statement: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 10
Requisitos generales - Código eléctrico de Canadá: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 La Declaración de Conformidad de la UE está disponible online en OHAUS se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar continuamente su calidad. 1.1.
Page 11
ES-2 ACHIEVER Agitador de varilla Es peligroso hacer funcionar la unidad con la varilla girando de forma libre en el aire. Coloque siempre la varilla en el contenedor con la muestra a agitar antes de encender la unidad. Es responsabilidad del usuario descontaminar adecuadamente el instrumento en caso de que caigan sustancias peligrosas sobre él o en su interior.
Page 12
ACHIEVER Agitador de varilla ES-3 B. Barra indicadora del par de apriete H. Tecla del temporizador (para e- A51ST200) / Tecla de bloqueo para todos los modelos C. LED de velocidad baja (solo para e- I. LED de bloqueo inferior A51ST200) D.
Page 13
ES-4 ACHIEVER Agitador de varilla 3. Funcionamiento Encienda el instrumento utilizando el interruptor principal (J) Puesta en La pantalla (A) muestra la versión del software, el último valor de referencia marcha y la indicación OFF (si el "Modo" está ajustado en Stop, consulte el capítulo Ajuste el rango de velocidad de funcionamiento pulsando la tecla de cambio de marcha (D) (Solo e-A51ST200).
Page 14
ACHIEVER Agitador de varilla ES-5 4. Menú Mantenga presionada la perilla de control (F) durante 3 segundos para acceder al modo de ajustes con el agitado apagado. Si gira la perilla de control (F), es posible pasar de uno de los siguientes parámetros al siguiente. Haga clic en la perilla para modificar Parámetro mostrado...
Page 15
La siguiente tabla enumera los problemas más comunes, así como las posibles causas y soluciones. Para eliminar el mensaje de error, desconecte el instrumento de la fuente de alimentación. Si el problema continúa, póngase en contacto con OHAUS o con su distribuidor autorizado. Código de error Causa posible...
Page 16
Si la sección de resolución de problemas no resuelve o no describe su problema, póngase en contacto con su agente de servicio OHAUS autorizado. Para asistencia de servicio o soporte técnico en los Estados Unidos llame al número gratuito 1-800- 672-7722 ext.
Page 17
ES-8 ACHIEVER Agitador de varilla e-A51ST020 25 l H 25 l H e-A51ST200 6-400 rpm (1) 30-2000 rpm 6-400 rpm (1) 30-2000 rpm Rango e-A51ST100 30- 1300 rpm 30- 1300 rpm velocid e-A51ST060 30- 2000 rpm 30- 2000 rpm progra e-A51ST040 30- 2000 rpm 30- 2000 rpm...
Page 18
Obligations générales - : CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur OHAUS se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits 1.1. Règles de sécurité endroit où il peut être rapidement débranché. cm du mur.
Page 19
FR-2 Agitateur à hélice -ci. substances adaptées au nettoyage ou la décontamination, qui ne réagissent En cas de doute sur fabricant ou le distributeur local. La solution peut dégager des gaz toxiques ou dangereux. Des mesures de sécurité adéquates doivent être prises, conformément aux règles de sécurité en vigueur, n protection individuelle (masques, gants, lunettes, etc.).
Page 20
Agitateur à hélice FR-3 C. LED basse vitesse (uniquement e- I. LED de verrouillage inférieur A51ST200) J. Interrupteur principal A51ST200) / Touche de minuterie pour les autres modèles E. LED haute vitesse (uniquement e- K. Mandrin sans clé A51ST200) / LED du minuteur pour les autres modèles F.
Page 21
FR-4 Agitateur à hélice Tournez le bouton de contrôle de la vitesse (F) pour régler la valeur souhaitée. Cliquez pour confirmer. (G) pour e-A51ST200 Minuteur (E) pour les autres modèles Il est possible de visualiser (ou de modifier) le compte à rebours à chaque Lorsque le compte à...
Page 22
Agitateur à hélice FR-5 e-A51ST200 e-A51ST100 e-A51ST060 e-A51ST040 e-A51ST020 5. Mandrin sans clé Le mandrin sans clé Ouvrez le mandrin : Depuis la position de travail (figure 3), tournez la bague de verrouillage de 90° vers la gauche (figure 4). Tirez la bague de verrouillage vers le bas (figure 5).
Page 23
Unis, appelez le numéro gratuit 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8 h 00 et 17 h 00 EST. Un spécialiste du service produit OHAUS sera disponible pour vous aider du lundi au vendredi. En dehors des États-Unis, veuillez consulter notre site web 7.
Page 24
Agitateur à hélice FR-7 Autres modèles 90 x 285 x 235 mm 90 x 285 x 235 mm (3,54x11,22x9,25 in) (3,54x11,22x9,25 in) e-A51ST200 4,6 kg (10,14 lb) 4,6 kg (10,14 lb) e-A51ST100 Poids 4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) Autres modèles 4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) Puissance électrique...
Page 25
FR-8 Agitateur à hélice 8. Accessoires 30586771 Statif en H 30586778 x 0,7 cm, 1 pale fixe 30586772 Statif télescopique 30586779 Tige à palette 45 x 0,7 cm, 1 pale 6 trous 30586773 Noix de serrage double pour 30586780 Tige à hélice 40 x 0,7 cm, 3 statif pales 30586774...
Page 26
Allgemeine Anforderungen - Canadian electrical code : CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 Die EU-Konformitätserklärung ist online über verfügbar. OHAUS behält sich das Recht vor, die Produkteigenschaften zu ändern, damit sie immer der höchsten Qualität entsprechen. 1.1. Sicherheitsvorschriften Das Herausziehen des Steckers trennt die Verbindung zum Gerät. Stellen Sie das Gerät daher so auf, dass es schnell aus der Steckdose herausgezogen...
Page 27
DE-2 ACHIEVER Rührwerk Es ist gefährlich, das Gerät mit dem Rührflügel außerhalb der Probe zu betreiben. Setzen Sie die Rührwerkwelle immer in die Aufnahme, bevor Sie das Gerät einschalten. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Gerät zu dekontaminieren, falls es gefährlichen Substanzen ausgesetzt war.
Page 28
ACHIEVER Rührwerk DE-3 B. Drehmomentanzeigeleiste H. Timer-Taste (für e-A51ST200) / Sperrtaste für alle Modelle C. LED für niedrige Geschwindigkeit (nur e- I. Untere Sperre- LED A51ST200) D. Getriebetaste (nur e-A51ST200) / J. Hauptschalter Timer-Taste für andere Modelle E. LED für hohe Geschwindigkeit (nur e- K.
Page 29
DE-4 ACHIEVER Rührwerk Drücken Sie die Timer-Taste (D oder H). In der Anzeige erscheint HH:MM. Drehen Sie den Drehzahlregler (F), um den gewünschten Wert einzustellen. Zum Bestätigen klicken. Wenn der Timer eingestellt ist, leuchtet die LED auf: (G) für e-A51ST200 Timer (E) für andere Modelle Die LED leuchtet kontinuierlich auf, bis das Gerät den Rührvorgang startet.
Page 30
ACHIEVER Rührwerk DE-5 e-A51ST200 e-A51ST100 e-A51ST060 e-A51ST040 e-A51ST020 5. Schnellspannfutter Das Schnellspannfutter (K) ermöglicht die Befestigung der Rührwerkstange mit einem Handgriff. Öffnen Sie das Spannfutter: Drehen Sie den Sperrring von der Arbeitsposition (Abb. 3) 90° nach links (Abb. 4). Ziehen Sie den Sperrring nach unten (Abb.5). Schließen Sie das Spannfutter: Drücken Sie den Sperrring nach oben (Abb.
Page 31
Störung am Sicherheitsrelais 6.3 Serviceinformation Wenn der Abschnitt zur Fehlersuche Ihr Problem nicht behebt oder beschreibt, wenden Sie sich an Ihren autorisierten OHAUS-Kundendienst. Für Kundendienst oder technische Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Webseite, , um eine OHAUS-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.
Page 32
ACHIEVER Rührwerk DE-7 e-A51ST100 4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) Andere Modelle 4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) Eingangsleistung 190 W 190 W Gerätewerkstoffe (Struktur) Aluminium Aluminium Kontinuierlicher Betrieb Zugelassen Zugelassen Einstellbare Wiederanlauf- Stopp oder Laufen Stopp oder Laufen Modalität Geräuschpegel...
Page 34
Requisito generale - codice elettrico canadese: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 La dichiarazione di conformità UE è disponibile online su OHAUS si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti al fine di migliorarne costantemente la qualità. 1.1. Norme di sicurezza La spina scollega lo strumento.
Page 35
IT-2 ACHIEVER Agitatore ad asta È inoltre responsabilità dell'utente utilizzare sostanze di sicurezza per la pulizia o la decontaminazione, che non reagiscano con le parti interne dello strumento o con il materiale in esso contenuto. In caso di dubbi sulla compatibilità...
Page 36
ACHIEVER Agitatore ad asta IT-3 E. LED -A51ST200) / K. Mandrino autoserrante LED del timer per gli altri modelli F. Manopola di controllo della velocità 2. Montaggio e installazione 2.1 Disimballaggio Dopo il disimballaggio, controllare l'integrità dell'unità. La confezione include: Agitatore aereo digitale e-A51STxxx Cavo di alimentazione Guida per l'utente...
Page 37
IT-4 ACHIEVER Agitatore ad asta È possibile visualizzare (o modificare) il conto alla rovescia in ogni momento durante l'analisi cliccando sul tasto del timer. Al termine del conto alla rovescia, sul display viene visualizzato "End". Impostare il range della velocità di funzionamento cliccando il pulsante Gear (D).
Page 38
ACHIEVER Agitatore ad asta IT-5 5. Mandrino senza chiave Il mandrino senza chiave (K) permette di fissare l'albero di agitazione con una sola mano. Aprire il mandrino: Dalla posizione di lavoro (Figura 3), girare l'anello di bloccaggio di 90° a sinistra (Figura 4). Tirare l'anello di bloccaggio verso il basso (Figura 5).
Page 39
IT-6 ACHIEVER Agitatore ad asta Se il problema persiste, contattare OHAUS o il rivenditore autorizzato. Codice errore Possibile causa Il motore non avvia il mescolamento Elevata temperatura interna del motore Sovraccarico del motore Temperatura interna del driver troppo elevata Relè di sicurezza difettoso Se la sezione di risoluzione dei problemi non risolve o non descrive il problema, tecnico negli Stati Uniti chiamare il numero verde 1-800-672-7722 ext.
Page 40
ACHIEVER Agitatore ad asta IT-7 elettrica CEI EN60529 Categoria di sovratensione II Grado di inquinamento CEI EN61010-1 Altitudine massima 2000 m 2000 m e-A51ST200 100 l H 100 l H Capacità e-A51ST100 100 l H 100 l H e-A51ST060 40 l H 40 l H agitazion e-A51ST040...
Page 42
Requisito geral - Código de Eletricidade Canadense: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 A Declaração de Conformidade da UE está disponível online em OHAUS se reserva o direito de modificar as características de seus produtos com o objetivo de melhorar constantemente sua qualidade. 1.1.
Page 43
PT-2 ACHIEVER Agitadores suspensos Também é responsabilidade do usuário usar substâncias de segurança para limpeza ou descontaminação, que não reagem com partes internas do aparelho ou com o material nele contido. Em caso de dúvidas sobre a compatibilidade de uma solução de limpeza, entre em contato com o fabricante ou distribuidor local.
Page 44
ACHIEVER Agitadores suspensos PT-3 A. 7 LED de exibição de segmento G. LED temporizador (para e- A51ST200) / Bloqueio superior LED para outros modelos B. Barra indicadora de aperto H. Temporizador (para e-A51ST200) / Chave de bloqueio para todos os modelos C.
Page 45
PT-4 ACHIEVER Agitadores suspensos 3. Funcionando Ligar o instrumento através do interruptor principal (J) Colocação Display (A) mostra a versão do software, último valor de set em serviço point e OFF (se "Modo" estiver definido em Stop, ver capítulo 4.) Ajuste a velocidade de operação, clicando na tecla de engrenagem (D) (Somente e-A51ST200).
Page 46
ACHIEVER Agitadores suspensos PT-5 Parâmetro mostrado Valor padrão Faixa Descrição na tela Definir o modo de partida: Stop: quando o instrumento é ligado através do interruptor principal, OFF é exibido. Run: quando o aparelho é ligado, ele reinicia o trabalho com os últimos valores definidos.
Page 47
PT-6 ACHIEVER Agitadores suspensos Dados técnicos e-A51ST020, e-A51ST020, e-A51ST040, e-A51ST040, Modelos e-A51ST060, e-A51ST060, e-A51ST100, e-A51ST100, e-A51ST200 e-A51ST200 Fonte de energia 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) e-A51ST200 90x315x235 mm 90x315x235 mm Dimensões (3.54x12.40x9.25 in) (3.54x12.40x9.25 in) (LxAxP) Outros Modelos 90x285x235 mm 90x285x235 mm...
Page 48
ACHIEVER Agitadores suspensos PT-7 Seleção de velocidade Passo de 1 rpm Passo de 1 rpm Alarme de agitação Falha no motor Falha no motor Potência nominal do motor 150 W 150 W e-A51ST200 200 Ncm (1) 40 Ncm (2) 200 Ncm (1) 40 Ncm (2) e-A51ST100 100 Ncm 100 Ncm...
Page 50
Elektrisk utrustning för laboratoriebruk: UL 61010-1 Allmänt krav - Kanadensisk elektrisk kod: CAN / CSA-C22.2 No.61010-1 EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig online på OHAUS förbehåller sig rätten att ändra egenskaperna hos sina produkter i syfte att ständigt förbättra deras kvalitet. 1.1.
Page 51
SE-2 Det är användarens ansvar att sanera instrumentet på lämpligt sätt om farliga ämnen faller på eller i det. Det är också användarens ansvar att använda säkerhetssubstanser för rengöring eller sanering, som inte reagerar med instrumentets inre delar eller med materialet i det. Vid tvivel om en rengöringslösnings kompatibilitet ska du kontakta tillverkaren eller den lokala distributören.
Page 52
SE-3 A. 7 Segment Display LED G. Timer LED (for e-A51ST200) / Övre lås LED för andra modeller B. Momentindikatorfält H. Timer nyckel (for e-A51ST200) / Låsnyckel för alla modeller C. Låg hastighet LED (endast e-A51ST200) I. Nedre lås LED D.
Page 53
SE-4 Arbetssätt Slå på instrumentet genom huvudströmbrytaren (J) Driftsättning inställt på Stop, se kapitel 4. Ställ in driftshastighetsområdet genom att klicka på Gearknappen (D) (Endast e- A51ST200). Justera hastighetsbörvärdet genom att vrida på hastighetsreglaget (F). Klicka på ratten för att börja röra. Omröring Hastigheten ökar tills börvärdet uppnås.
Page 54
SE-5 Parameter som visas Standardvärde Omfång Beskrivning på displayen Ställ in startläge: Stopp: när instrumentet slås på genom huvudströmbrytare n visas OFF. Kör: när instrumentet är på, startar det om för att fungera med de senaste börvärdena. Ställ in maxvärdet för e-A51ST200 hastighetsbörvärdet.
Page 55
SE-6 6. Tekniska Data e-A51ST020, e-A51ST020, e-A51ST040, e-A51ST040, Modeller e-A51ST060, e-A51ST060, e-A51ST100, e-A51ST100, e-A51ST200 e-A51ST200 Strömförsörjning 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) e-A51ST200 90x315x235 mm 90x315x235 mm Dimensione (3.54x12.40x9.25 in) (3.54x12.40x9.25 in) r (WxHxD) Other Models 90x285x235 mm 90x285x235 mm (3.54x11.22x9.25 in)
Page 58
Elektrische apparatuur voor laboratoriumgebruik: UL 61010-1 Algemene vereiste - Canadese elektrische code: CAN/CSA-C22.2 Nr.61010-1 De EU-conformiteitsverklaring is online beschikbaar op OHAUS behoudt zich het recht voor om de kenmerken van haar producten te veranderen om hun kwaliteit voortdurend te verbeteren. 1.1. Veiligheidsvoorschriften De stekker koppelt het instrument los van het stopcontact.
Page 59
NL-2 ACHIEVER Bovenroerders Het is gevaarlijk om het apparaat te laten functioneren terwijl het roerblad vrij rond draait. Plaats altijd de roeras in de houder vóór u het apparaat inschakelt. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het apparaat op de correcte wijze te ontsmetten in het geval er gevaarlijke stoffen op of in vallen.
Page 60
ACHIEVER Bovenroerders NL-3 A. 7 Segment Beeldscherm-LED G. Timer-LED (alleen e-A51ST200) / Bovenste vergrendeling LED- lampje voor andere modellen B. Indicatiebalk toerental H. Timerknop (alleen e-A51ST200) / voor alle modellen C. Lage snelheid LED (alleen e-A51ST200) I. Vergrendeling LED D. Versnellingsknop (alleen e-A51ST200) / J.
Page 61
NL-4 ACHIEVER Bovenroerders Klik op de Timerknop (D of H). HH:MM wordt weergegeven op het beeldscherm. Draai aan de snelheidsregelknop (F) om de gewenste waarde in te stellen. Klik erop om te bevestigen. Zodra de timer is ingesteld, gaat de timer-LED branden: (G) voor e-A51ST200 Timer (E) voor overige modellen...
Page 62
ACHIEVER Bovenroerders NL-5 herstarten bij de laatste instelpunten. Stel de maximale waarde van e-A51ST200 het instelpunt van het toerental e-A51ST100 e-A51ST060 e-A51ST040 e-A51ST020 Draaitijd in H. Indien wordt weergegeven vóór het nummer, de draaitijd is in dag. Om een nieuwe softwareversie te installeren Om de standaard instellingsparameters te...
Page 63
NL-6 ACHIEVER Bovenroerders 6. Technical Data e-A51ST020, e-A51ST020, e-A51ST040, e-A51ST040, Modellen e-A51ST060, e-A51ST060, e-A51ST100, e-A51ST100, e-A51ST200 e-A51ST200 Stroomtoevoer 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) e-A51ST200 90x315x235 mm 90x315x235 mm Afmetingen (3.54x12.40x9.25 in) (3.54x12.40x9.25 in) (BxHxD) Overige 90x285x235 mm 90x285x235 mm...
Page 66
Elektrisk udstyr til laboratoriebrug: UL 61010-1 Generelle krav - Canadisk elektrisk kode: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 EU overensstemmelseserklæring er tilgængelig online på OHAUS forbeholder sig ret til at ændre sine produkters egenskaber med det formål konstant at forbedre deres kvalitet. 1.1. Sikkerhedsbestemmelser Stikket afbryder instrumentet.
Page 67
DA-2 ACHIEVER Hovedhøjde Omrører Det er også brugerens ansvar at anvende sikkerhedsstoffer til rengøring eller dekontamin, som ikke reagerer med interne dele af instrumentet eller med det materiale, der er indeholdt i det. Hvis der er tvivl om, at en rengøringsløsning er forenelig, skal du kontakte producenten eller den lokale forhandler.
Page 68
ACHIEVER Hovedhøjde Omrører DA-3 2. Samling og installation 2.1 Udpakning Kontroller enhedens integritet efter udpakning. Boksen indeholder: e-A51STxxx Digital overhead omrører Strømforsyningskabel Brugervejledning Unbrakonøgle og unbrakohovedskrue Akselstøtte overliggende omrører 2.2 Installation Anse enheden på ikke-brændbar overflade Fastgør akselstøtten til instrumentet med unbrakohovedskruen Fastgør enheden til støttestangen (30586771) med dobbeltklemmen (30586773).
Page 69
DA-4 ACHIEVER Hovedhøjde Omrører Gear (kun til e- Indstil driftshastighedsområdet ved at klikke på Tandhjulsknappen (D). A51ST200) Gearsættet har tændt sin relative LED (C eller E). Det er muligt at vælge mellem to gear: Gear 1: Lav hastighed (6 - 400 rpm) Højt drejningsmoment (indtil 200 Ncm).
Page 70
ACHIEVER Hovedhøjde Omrører DA-5 5. Nøglefri Klemme Nøgleløs klemme (K) gør det muligt at fastsætte omrøring aksel med den ene hånd. Åbn borepatronen: Fra arbejdsstilling (figur 3), drej låseringen 90° til venstre (Figur 4). Træk låseringen ned (Figur 5). Luk borepatronen: Skub låseringen op (Figur 6), og drej den 90° til højre. Figur 4.
Page 71
DA-6 ACHIEVER Hovedhøjde Omrører Overspændingskategori Forureningsgrad CEI EN61010-1 Maks. 2000 m 2000 m Omrørings e-A51ST200 100 l H 100 l H kapacitet e-A51ST100 100 l H 100 l H e-A51ST060 40 l H 40 l H e-A51ST040 25 l H 25 l H e-A51ST020 25 l H...
Page 72
PL-1 1. Informacje ogólne nie z -1 IEC/EN 61010- 2-051 Wymóg ogólny - kanadyjski kodeks elektryczny: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 1.1. Przepisy bezpiecze akcesoria opisane w dedykowanym rozdziale. chybotania i/lub rozpryskiwania. laboratoriach, w tym zgodnie z normami EN 14175 i DIN 12924. 1.888.610.7664 www.calcert.com sales@calcert.com...
Page 73
PL-2 ACHIEVERTM za stosowanie substancji dystrybutorem. 1.2. Wprowadzenie Rys. 1 Rys. 2. - widok z przodu 1.888.610.7664 www.calcert.com sales@calcert.com...
Page 74
PL-3 A. 7- (dla e-A51ST200) / Górna blokada LED dla innych modeli B. Pasek H. Przycisk zegara (dla e- A51ST200) / do wszystkich modeli I. Dioda LED dolnej blokady (tylko e-A51ST200) -A51ST200) / Przycisk zegara dla innych modeli K. Bezkluczykowy uchwyt -A51ST200) / dioda LED zegara dla innych modeli 2.1 Rozpakowanie...
Page 75
PL-4 ACHIEVERTM 3. Praca Uruchomienie (tylko e-A51ST200). Mieszanie GG:MM. (G) dla e-A51ST200 Zegar (E) dla innych modeli (D). (tylko dla e- Bieg 1 6 400 obr/min) Wysoki moment A51ST200) obrotowy (do 200 Ncm). Bieg 2 30 2000 obr/min) Niski moment obrotowy (do 40 Ncm). Moment wykonany przez cztery diody LED, obrotowy...
Page 76
PL-5 4. Menu modyfikacji. Parametr Zakres Opis komunikat OFF. Uruchomienie: gdy e-A51ST200 obrotowej. e-A51ST100 e-A51ST060 e-A51ST040 e-A51ST020 jest w dniach. oprogramowania momentu obrotowego 5. Bezkluczykowy uchwyt (rysunek 5). 1.888.610.7664 www.calcert.com sales@calcert.com...
Page 78
PL-7 mieszania e-A51ST100 100 l H 100 l H e-A51ST060 40 l H 40 l H e-A51ST040 25 l H 25 l H e-A51ST020 25 l H 25 l H e-A51ST200 6-400rpm (1) 30-2000rpm 6-400rpm (1) 30-2000rpm Programow e-A51ST100 30-1300rpm 30-1300rpm alny zakres e-A51ST060...
Page 80
Elektrisk utstyr til laboratoriebruk: UL 61010-1 Generell krav - Kanadisk elektrisk kode: CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 De EU Samsvarserklæring er tilgjengelig online på OHAUS forbeholder seg retten til å endre egenskapene til sine produkter med sikte på å stadig forbedre kvaliteten. 1.1.
Page 81
NO-2 ACHIEVER TM Overhead-omrørere med de materiale som finnes i den. I sak av tvil om kompatibiliteten av en rengjøringsløsning, Kontakt produsenten eller den lokale distributøren. Løsningen kan frigjøre giftig, farlige eller giftige gasser. Det må iverksettes tilstrekkelige sikkerhetstiltak, i samsvar med sikkerheten sikkerhetsreguleringer i makt, inkludert nærvær av hette og personlig verneutstyr (masker, hansker, beskyttelsesbriller, etc.).
Page 82
ACHIEVER TM Overhead-omrørere NO-3 2. Montering og installasjon 2.1 utpakking Kontroller enhetens integritet etter pakking. Boksen inkluderer: e-A51STxxx Digitale overhead rører Strømforsyningskabel Brukerhåndboken Allen nøkkel og allen hode skru Akselstøtte overhead rører 2.2 Installasjon Plasser enheten på ikke-brennbar overflate Fastsette de aksel Brukerstøtte til de instrumentet med de allen head skru Feste de enhet til de Brukerstøtte stang (30586771) ved hjelp av dobbel klemme (30586773).
Page 83
NO-4 ACHIEVER TM Overhead-omrørere Still inn driftshastighetsområdet ved å klikke Gear knapp (D). De gear sett har sin slektning LED (C eller E) tennes på. Gear (only Det er mulig å velge mellom to tannhjul: for e- Gear 1: Lav hastighet (6 400 rpm) Høy moment (till 200 Ncm). A51ST200) Gear 2: Høy hastighet (30 2000 rpm) Lav moment (till 40 Ncm).
Page 84
ACHIEVER TM Overhead-omrørere NO-5 5. Keyless Chuck Keyless chuck (K) tillater å fastsette omrøring aksel med en hånd. Åpen de chuck: Fra arbeidsstilling (Figur 3), sving Låsering 90° til de venstre (Figur 4). Trekk låseringen ned (Figur 5). ` Lukk de chuck: Skyv låseringen opp (Figur 6) og snu den 90° til de Høyre. Figur 6.
Page 85
NO-6 ACHIEVER TM Overhead-omrørere Forurensningsgrad CEI EN61010-1 Maks Høyde 2000 m 2000 m e-A51ST200 100 l H 100 l H e-A51ST100 100 l H 100 l H Røre e-A51ST060 40 l H 40 l H kapasitet e-A51ST040 25 l H 25 l H e-A51ST020 25 l H...
Page 86
1. Obecné informace nevyhazujte komunálního odpadu. ván výrobcem následujícími normami: ití: IEC / EN 61010-1 IEC / EN 61010-2-051 kanadský elektrický kód: CAN / CSA- 61010-1 OHAUS si 1.1. odpojen. t hodnotám napájecího zdroje. svorky (30586774). popsaného kapitole. vzduchu v souladu s normami EN 14175 a DIN 12924.
Page 87
CZ-2 ACHIEVER roztoku výrobce nebo místního distributora. V souladu s (masky, rukavice, ochranné brýle atd.) troj. 1.2. Úvod e schopna pro obsluhu táhla Obrázek 1. Obrázek 2. A. 7 LED segmentového displeje G. LED (pro e-A51ST200) / Horní LED dioda pro jiné modely A51ST200) / C.
Page 88
ACHIEVER CZ-3 2.1 Vybalení Po vybalení zkontrolujte celistvost jednotky. Krabice obsahuje: e-A51STxxx Digitální Napájecí kabel 2.2 Instalace (30586773). zdroje Uvedení do Displej (A) zobrazuje verzi softwaru, poslední nastavenou hodnotu a VYP provozu (pouze e-A51ST200). Klepnutím na knoflík, zahajte míchání. Míchání reakce).
Page 89
CZ-4 ACHIEVER U soukolí je rozsvícena jeho relativní LED dioda (C nebo E). Rychlostní rychlostními stupni: 6 400 ot/min), (pouze pro e- (do 200 Ncm). A51ST200) : Vysoká rychlost (30 2000 ot/min), moment (do 40 Ncm). ukazuje intenzitu moment panel. Svítí...
Page 90
ACHIEVER CZ-5 doprava. Obrázek 6. Obrázek 4. Obrázek 5. Obrázek 3. Mezipoloha Mezipoloha Pracovní pozice 6. Technické údaje e-A51ST020, e-A51ST020, e-A51ST040, e-A51ST040, Modely e-A51ST060, e-A51ST060, e-A51ST100, e-A51ST100, e-A51ST200 e-A51ST200 Napájecí zdroj 230 V / 50-60 Hz (+/- 10 %) 115 V / 60 Hz (+/- 10 %) e-A51ST200 90 ×...
Page 91
CZ-6 ACHIEVER EN61010-1 2000 m 2000 m e-A51ST200 100 l H 100 l H e-A51ST100 100 l H 100 l H Míchací e-A51ST060 40 l H 40 l H kapacita e-A51ST040 25 l H 25 l H e-A51ST020 25 l H 25 l H e-A51ST200 6-400 ot/min (1)
Page 92
HU-1 1. Általános tudnivalók alaposan. kommunális hulladékkal együtt selejtezze ki. A készülék laboratóriumi célokra használható, kizárólag beltéren. A gyártó követik az ebben az útmutatóban leírtakat. Ha a terméket nem a gyártó által meghatározott módon használják vagy nem a megadott tartozékokkal, a termék biztonsága nem garantálható.
Page 93
HU-2 Amennyiben a készülékre vagy abba veszélyes anyagok kerülnek, a olyan biztonságos anyagokat használjon, melyek nem lépnek reakcióba a abban, milyen tisztítóoldat használható, forduljon a gyártóhoz vagy a helyi i. Tegye meg a lja ki a keverést. A tokmány 1.2. Bevezetés igények 2.
Page 94
HU-3 -A51ST200 esetén) / modellhez gomb (az e-A51ST200 esetén) / Zárgomb a többi modellhez C. Alacsony sebesség LED (csak az e- I. Alacsony zár LED A51ST200 esetén) D. Sebességváltó kapcsoló (csak az e- A51ST200 esetén) / többi modellhez E. Nagy sebesség LED (csak az e- K.
Page 95
HU-4 Kapcsolja be a készüléket a bekapcsológomb (J) segítségével. Üzembe on van, lásd a 4. helyezés fejezetet gomb (D) segítségével (csak az e-A51ST200 esetén). Állítson a beállított értéken a sebességszabályzó gombbal (F). Kattintson a gombra a keverés megkezdéséhez. Keverés A sebesség a beállított érték eléréséig növekszik. megváltozásakor (ellenhatás) A keverés leállításához kattintson a gombra.
Page 96
HU-5 Paraméter Alapértelmezett érték Tartomány Leírás Indítási mód beállítása: Stop (leállított): ha a készülék be van kapcsolva, de a látható. Run (menet): ha a készülék be van kapcsolva, az a legutóbb beállított értékekkel Állítsa be a sebességi pont e-A51ST200 legmagasabb értékét. e-A51ST100 e-A51ST060 e-A51ST040...
Page 97
HU-6 e-A51ST020, e-A51ST020, e-A51ST040, e-A51ST040, Modellek e-A51ST060, e-A51ST060, e-A51ST100, e-A51ST100, e-A51ST200 e-A51ST200 Áramellátás 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) e-A51ST200 90x315x235 mm 90x315x235 mm Méretek (3,54x12,40x9,25 hüvelyk) (3,54x12,40x9,25 hüvelyk) (Sz x Ma x Többi modell 90x285x235 mm 90x285x235 mm Mé) (3,54x11,22x9,25 hüvelyk)