<20>
T
4x
U
T
U
T
T
T
T
EN:1.S and T are divided into left and right directions, identification method: take apart
the four zippers, and install S/T in a single piece.
The iron hook on S passes through the hole on T and hooks on the small hole of the
upright.
2.There is no separate Bandage on T, the Bandage has been sewn on S.
DE:1.S und T sind in linke und rechte Richtung unterteilt. Identifikationsmethode:
Nehmen Sie die vier Reißverschlüsse auseinander und installieren Sie S / T in einem
Stück.
2.Der Eisenhaken an S geht durch das Loch an T und hakt an dem kleinen Loch des
Pfostens.
2.Es gibt keinen separaten Verband auf T, der Verband wurde auf S genäht.
ES:1.S y T se dividen en direcciones izquierda y derecha, el método de identificación es
siguiente: Desmontar las cuatro cremalleras e instalar S / T como una sola pieza.
2.El gancho de hierro en S pasa a través del orificio en T y se engancha en el pequeño
orificio del poste.
No hay un vendaje separado en T, el vendaje se ha cosido en S.
FR:1.S et T sont divisés en directions gauche et droite, méthode d'identification :
démontez les quatre fermetures éclair, et installez S / T en une seule pièce. Le crochet
en fer sur S passe à travers le trou sur T et crochets sur le petit trou du montant.
2.Il n'y a pas de bandage séparé sur T, le bandage a été cousu sur S.
IT:1.S e T sono divisa tra direzione sinistra e destra, identificabili in questo modo:
slacciare le quattro cerniere e installare S/T in un solo pezzo.
Il gancio in metallo su S passa attraverso il foro di T e si aggancia al piccolo foro del
montante.
2.Non ci sono cinghie separate su T, la cinghia e' stata cucita su S.
27