Au sujet du présent manuel Au sujet du présent manuel Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'ap- pareil en marche! Contenu de ce manuel Le contenu des présentes instructions est l'installation de chau- dières à condensation à gaz de la série SOB 32/40 C pour l'utilisa- tion standard d'1 circuit de chauffe à...
Au sujet du présent manuel Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort. Risque de décharge électrique! La non-observation de l'avertis- sement entraîne un risque de blessures et de mort dû à l'électri- cité! Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un ris- que pour l'environnement et l'appareil.
Sécurité Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. Utilisation conforme Les appareils de condensation au fioul de la série de chaudière SOB 22/26 C sont prévus comme producteurs de chaleur dans les instal- lations de chauffage et à...
Sécurité Prescriptions et normes Hormis les règles générales de la technique, les normes correspon- dantes, les prescriptions, les décrets et les directives sont à obser- ver: – DIN 4109; protection acoustique dans les immeubles – DIN 4755-1 et -2; foyers de combustion dans des installations de chauffage, exigences technique de sécurité...
Sécurité Marquage CE Le marquage signifie que les appareils fioul à condensation de « » la série SOB 22/26 C répondent aux dispositions fondamentales de la directive sur les appareils à fioul /CEE, de la directive basse ten- sion 73/23/CEE et de la directive 89/336/CEE (compatibilité élec- tromagnétique, CEM) du Conseil sur le rapprochement des législations des Etats membres.
Indications techniques Indications techniques Dimensions et raccords SOB Fig. 1: Dimensions et raccords Modèle SOB 32 C SOB 40 C – Départ chauffage G 1 1/2“, à étanchéité plate G 1 1/2“, à étanchéité plate – Retour chauffage G 1 1/2“, à étanchéité plate G 1 1/2“, à étanchéité plate Vid.
Avant l'installation Avant l'installation Ouvertures d’arrivée d’air En cas de fonctionnement de la SOB en fonction de l'air ambiant, la chaufferie doit disposer d'une ouverture suffisamment impor- tante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit être informé que l'ouverture ne doit pas être encombrée ou bou- chée et que les ouvertures d'aspiration pour l'air de combustion SOB doivent être tenues libres.
Avant l'installation Encombrement Fig. 2: Encombrement SOB Pour une mise en place du SOB sur un bal- lon couché, les hauteurs minimales de la Ecartement minimal chaufferie doivent être respectées. Les écartements muraux recommandés doivent être observés pour faciliter les travaux de montage et d'entretien.
Avant l'installation Exemple d'application AUGUST BRÖTJE GmbH...
Page 17
Avant l'installation Vous trouverez d'autres exemples d'application (circuits de chauffe de mélangeurs, raccordement solaire, etc.) dans le Manuel de pro- grammation et d'hydraulique. SOB 32/40 C...
Montage Montage Montage des habillages latéraux avant • Posez les habillages latéraux avant sur le fond de la chaudière (1) et les fixer à l'arrière avec des vis (2) Fig. 3: Montage des habillages latéraux avant Mise en place de l'isolation avant •...
Page 19
Montage Montage du caisson du tableau de commande de la chaudière • Comprimer légèrement vers l'extérieur les habillages latéraux avant (4) • Mettre en place le caisson du tableau de commande de la chau- dière et le fixer avec des vis sur les habillages latéraux (5) •...
Page 20
Montage Pose des conduites de raccordement • Pose des conduites de raccordement à travers le caniveau à câb- les par rapport à la face arrière de la chaudière (8) Fig. 7: Montage de l'habillage latéral du bas Montage du flexible d'air d'alimentation (fonctionnement en fonction de l'air ambiant) •...
Page 21
Montage Montage des habillages latéraux arrière • Placer l'habillage latéral inférieur sur les nipples de fixation au fond de la chaudière et le comprimer (11) Fig. 9: Montage de l'habillage latéral du bas • Poser les habillages latéraux arrière sur les nipples de fixation dans l'habillage latéral du bas ou dans le fond de la chaudière et les comprimer (12) •...
Page 22
Montage Montage du flexible d'air d'alimentation (fonctionnement indé- pendant de l'air ambiant) • Détacher le recouvrement percé de l'habillage latéral gauche arrière • Pousser le flexible d'air d'alimentation par la tubulure de raccor- dement arrière et fixer la tubulure de raccordement avec une vis sur l'habillage latéral arrière gauche (14) Fig.
Page 23
Montage Montage du couvercle de l'habillage et du capot de protection • Ouvrir le clapet du tableau de commande, ouvrir les fermetures rapides et rabattre le panneau de commande vers l'arrière (13) • Mettre en place le couvercle d'habillage et le sécuriser avec une fermeture rapide (14) •...
Installation Installation Raccordement du circuit de chauffe • Raccorder le circuit de chauffe sur le départ chaudière KV et le retour KR. Soupape de sécurité Attention! La conduite de soufflage de la valve de sécurité doit être réalisée de manière qu'aucune augmentation de la pression ne soit possible lors de la réponse de la valve de sécurité.
Installation Consignes générales pour le système de conduit des fumées Normes et prescriptions Outre les règles générales de la technique, il faut en particulier re- specter: – les dispositions du certificat d'agréement joint – les dispositions de réalisation de DVGW-TRGI, G 600 –...
Installation Protection contre la foudre Risque de décharge électrique ! Le chapeau du conduit de fumée doit être intégré à l'éventuelle installation parafoudre et au réseau équipotentiel du bâtiment. Ces travaux doivent être effectués par un technicien agréé spécialisé dans les installations électriques ou les parafoudres.
Page 27
Installation assemblés pendant le montage, la corde doit rester tendue jusqu'à la fin du montage de la conduite de gaz de fumée. Si des entretoi- ses sont nécessaires, il faut les monter au moins tous les 2 mètres le long du tube. Chanfreiner les entretoises à...
Installation Travaux avec le système de gaz de fumée KAS 110 Renvois supplémentaires Minoration de la longueur totale du conduit gaz de fumée: – par courbe de 87° = 1,00 m – par courbe de 45° = 0,50 m – par courbe de 30° = 0,35 m –...
Installation Hauteur au-dessus du toit La hauteur minimale au-dessus du toit est définie par les prescrip- tions en vigueur sur les conduits de fumée et les installations à gaz de fumée. Raccord des gaz de fumée Le conduit gaz de fumée doit être conçu pour une utilisation de la SOB comme appareil gaz à...
Installation Tabelle 3: Longueurs autorisées des conduites de gaz de fumée pour KAS 110 Système Mono paroi Mono paroi Traversée de Traversée de Raccord à une Raccord à une dans gaine dans gaine toit toit cheminée cheminée air/ insensible à gaz de fumée l'humidité...
Installation voi (sauf le renvoi direct sur la chaudière et dans la gaine), une ou- verture de nettoyage et de contrôle dans la chaufferie de SOB suffit. Dans le cas de conduits de fumées concentriques horizontaux de plus de 2 m, il est préférable de disposer systématiquement un deuxième élément de révision avant l’entrée dans la gaine ou la traversée de toit.
Page 32
Installation Ouverture du caisson du tableau de commande de la chaudière • Débloquer les fermetures rapides se trouvant sur le panneau avant, rabattre le panneau avant et le retirer. • Débloquer les fermetures rapides sur le caisson du tableau de commande de la chaudière et rabattre le KSF vers l'avant.
Page 33
Installation câbles spéciaux BRÖTJE. Si le câble de branchement secteur doit être remplacé, n’utiliser que des câbles du type H05VV-F. Protection contre les contacts Après l'ouverture de la SOB, les éléments de l'habillage à visser do- ivent être fixés à nouveau avec les vis correspondantes pour assu- rer la protection contre tout contact intempestif.
Installation Alimentation en fioul Attention! Le brûleur doit uniquement être exploité avec un fioul léger EL selon DIN 51603 (viscosité max. de 6 mm /s à 20 °C). L'utilisation de fioul pauvre en soufre est également autorisée. La norme DIN 4755 doit être observée lors de l'aménagement et de l'exécution de l'alimentation en fioul.
Installation Réglage de la 1ère et de la 2e allures du brûleur Pendant la fonction ramoneur, la puissance de la chaudière peut être commutée entre la charge de base (1ère allure du brûleur) et la pleine charge (2e allure du brûleur): –...
Page 38
Installation Fig. 24: Brûleur Vis de fixation Ecartements des électrodes d'allumage Dimension A: SOB 32 C 16-18 mm SOB 40 C: 25-27 mm Tiroir rotatif pour régler l'air de combustion *) Tiroir rotatif pour régler l'air de la 1ère allure*) Tubulure de mesure pour l'air comprimé...
Installation 6.13 Schéma de câblage brûleur Le schéma de câblage du brûleur fait partie intégrante du schéma de câblage au point Caractéristiques techniques (voir page 11). 6.14 Déroulement de programme • Conditions à démarrage Tension d'alimentation existant, limiteur de la chaudière et régu- lateur de la température fermées.
Page 40
Installation Pendant le diagnostic des causes de dérangements, les sorties de commande sont hors tension et le brûleur reste hors service. Tab. 5: Codes de dérangements Code clignotant Causes possibles 2 x clignotement : Pas de formation de flamme à la fin du temps de sécurité, p. ex. en raison de: –...
Installation 6.17 Boîte relais L'alimentation en combustible est immédiatement stoppée en cas de défaillance de flamme pendant le service. La boîte relais effec- tue ensuite une nouvelle tentative de démarrage selon le program- me présenté. Si aucune flamme ne se forme, la boîte relais passe sur dérangement après expiration d'un temps de sécurité.
Page 42
Installation Fig. 25: Schéma de câblage Sonde de flamme Micro-ampèremètre DC *) Q R C *) En cas d'un fonctionnement de brûleur normal, l'instrument de mesure doit être retiré! Plage de travail de la sonde de flamme avec flamme: courant sonde > 70 µA à 230 V sans flamme: courant sonde <...
Mise en service Mise en service Danger! La première mise en service doit uniquement être confiée à un chauffagiste agréé! Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des conduites, le bon fonctionnement de tous les dispositifs de régula- tion, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de com- bustion.
Mise en service La valeur théorique pour le mode manuel peut être réglée de la manière suivante lorsque le mode manuel est en service : • Enfoncer la touche Info. • Confirmer avec OK • Régler la valeur théorique avec le bouton rotatif •...
Commande Commande Eléments de commande Fig. 26: Eléments de commande Commutateur de Affichage de dérange- Touche de réarmement service ments STB Fusible 6,3 A à action re- Réarmement Unité de commande de régulation tardée Limiteur de température de sécurité (STB) Touche de mode de service eau potable Touche de mode de service chauffe Display...
Commande Affichages Fig. 27: Symboles dans le display sRE081A Signification des symboles affichés Chauffe à la valeur théorique confort Chauffe à la valeur théorique réduite Chauffe à la valeur théorique de protection contre le gel Processus en cours Fonction de vacances actives Référence au circuit de chauffe 1 ou 2 Message d'entretien Message de dérangement...
Commande Commande Réglage du mode de chauffe La touche de mode de service Mode de chauffe permet de changer les modes de service pour la chauffe. Le réglage choisi est signalé par une barre se trouvant sous le symbole du mode de service. Mode automatique Auto –...
Page 48
Commande Affichage d'informations Il est possible d'appeler diverses informations en appuyant sur la touche d'informations. • Message de dérangement • Entretien • Valeur théorique mode manuel • Consigne séchage actuelle • Jour séchage actuel • Température ambiante • Température ambiante minimum •...
Page 49
Commande Messages de dérange- Si le symbole de dérangement apparaît dans le display, un dé- ments rangement s'est produit dans l'installation. En appuyant sur la tou- che d'informations, il est possible d'appeler d'autres indications sur le dérangement. Tab. 7: Codes de dérangements Code de déran- Description de l'erreur...
Commande Message d'entretien Si le symbole d'entretien apparaît dans le display, un message d'entretien est disponible ou l'installation se trouve en mode spé- cial. D'autres informations peuvent être appelées en appuyant sur la touche d'informations. Le message d'entretien n'est pas actif en réglage usine. Tab.
Programmation Programmation La programmation doit être effectuée après le montage. Méthode de programmation Le choix des niveaux de réglage et des options pour l'utilisateur fi- nal et le chauffagiste est effectué à l'appui du graphique suivant : Fig. 28: Sélection des niveaux de réglage et des options Affichage de base Température chaudière Appuyer...
Programmation Modification de paramètres Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage. L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit à l'appui du réglage de l'heure et de la date. Affichage de base: Température chaudière Appuyer sur...
Page 53
Programmation Valider le réglage avec Heure et date Heures / minutes Appuyer sur la touche de mode de service circuit de chauffe pour revenir à l'afficha- ge de base. Température chaudière En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est ap- pelé...
Programmation Panneau de réglage • Tous les paramètres affichés dans le display ne sont pas mentionnés dans le panneau de réglage. • Selon la configuration de l'installation, tous les paramètres mention- nés dans le panneau de réglage ne sont pas affichés sur le display. •...
Page 55
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Action touche de présence Aucune Aucun | Circuit chauffage 1 | Circuit chauffage 2 | Com- Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant ! Correction sonde d'ambiance 0.0°C Paramètre uniquement apparent lorsque l'appareil ambiant radio est Radio disponible!
Page 56
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Programme horaire 3/CCP Présélection Lun - Dim Lun - Dim Lun - Dim | Lun - Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam | Dim 1ère phase En 06:00 (h/min) 1ère phase Hors...
Page 57
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Abaissement accéléré Jusqu'à consigne Arrêt | Jusqu'à consigne réduite | Jusqu'à consigne hors- réduite Prot surchauf circuit pompe Arrêt Arrêt | Marche Fonction séchage contrôlé Arrêt Arrêt | Chauffage fonctionnel | Chauffage prêt à l'occup.
Page 58
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Jour séchage actuel 1456 0°C Commutation régime 1500 Mode protection Mode protection | Réduit Consigne confort 1610 55°C Consigne réduit 1612 40°C Autorisation mise en marche 1620 Prog. horaires circ.chauf.
Programmation Explications sur le panneau de réglage Heure et date Heure et date La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de (1 à 3) réglage pour l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les pro- grammes de chauffe fonctionnent conformément à la programma- tion effectuée auparavant, l'heure et la date doivent avoir auparavant été...
Page 63
Programmation biant est affecté au circuit de chauffe 1ou aux deux circuits de chauffe. Commande CC2/CC à A la sélection de l'appareil ambiant 1 ou de l'unité de commande pompe (Prog. no. 40), il doit être défini sous le Prog. no. 44 ou 46 si les (44, 46) circuits de chauffe CC2 et CC à...
Page 64
Programmation Programmes vacances Le programme vacances permet de régler les circuits de chauffe pendant une période de vacances définie à un niveau de fonction- nement sélectionné. Début des vacances Entrée du début des vacances. (642, 652) Fin des vacances Entrée de la fin des vacances. (643, 653) Niveau des régimes Sélection du niveau de service (valeur théorique réduite ou protec-...
Page 65
Programmation deux lignes donne la valeur de la pente des courbes caractéristi- ques de chauffe. Fig. 29: Diagramme des courbes caractéristiques de chauffe 2,75 2,25 °C 1,75 1,25 0,75 0,25 °C Température extérieure Translation de la courbe Correction de la courbe caractéristique de chauffe par décalage (721, 1021,1321) parallèle dans le cas d'une température ambiante générale trop élevée ou trop basse.
Page 66
Programmation temps du bâtiment (6110) et de la différence de température rep- résant la valeur d'abaissement de la température ambiante. Durée de l'abaissement rapide lors d'un abaissement de 2°C en h: Constante de temps bâtiment (configuration, progr. no. 6110) Température extérieure mixte: 10 h 15 h 20 h...
Page 67
Programmation Fig. 30: Courbe de température lors de la fonction dessèchement de chape Cf + Co Jour de démarrage Chauffage fonctionnelle Chauffage prêt à l’occup Important! Les prescriptions et normes correspondantes du fabri- cant de la chape sont à observer. Le bon fonctionnement est uniquement possible avec une installa- tion correctement installée (hydraulique, électrique et réglages).
Page 68
Programmation théorique réduite de la température de l'eau potable. Le point de mise en marche est respectivement avancé. Dans le cas d'une libération unique par jour, la préoccupation s'élève à 2,5 heures. En cas de plusieurs libérations par jour, la préoccupation s'élève à 1 heure (voir fig.
Page 69
Programmation Jour de semaine fixe: La fonction légionelle est activée à un jour de semaine défini (Prog. no. 1642). Fonct. légion. Réglage de l'intervalle pour la fonction légionelle périodique (ré- périodique glage recommandé lors d'un réchauffement supplémentaire de (1641) l'eau potable par une installation solaire). Fonct.
Page 70
Programmation Lors de l'utilisation d'un thermostat, aucune régulation sur la con- signe réduit de l'eau potable n'est possible. La régulation de la température de l'eau potable avec un thermostat est bloquée lors d'un „mode réduit“. Important! La consigne confort de l'eau potable (cf. prog. no. 1610) doit être équivalente ou plus élevée que la valeur du réglage de la valeur théorique sur le thermostat.
Page 71
Programmation Le blocage du chargement d'eau potable est uniquement possible sous réglage de la commutation régime CC+ECS. Blocage chaudiere: Blocage de la chaudière lorsque le contact est fermé sur H1/H2. Signalisation alarme/erreur: La fermeture des entrées H1/H2 pro- voque un message de dérangement interne au régulateur qui est également signalé...
Page 72
Programmation 20 pour les bâtiments de construction normale. 10 pour les bâtiments de construction légère. Hors-gel de l'installation La pompe du circuit de chauffe est activée sans demande de cha- (6120) leur en fonction de la température extérieure. Si la température extérieure atteint la valeur limite inférieure de -4°C, la pompe du circuit de chauffe est activée.
Page 73
Programmation Erreur Si le symbole apparaît sur le display, une erreur s'est produite et le message d'erreur correspondant peut être appelé par la tou- che d'info. Réinitialis. relais alarme Ce réglage sert à remettre à zéro un relais de sortie QX programmé (6710) comme relais d'alarme.
Page 74
Programmation Simulation temp. Simulation d'une température extérieure dans la plage extérieure -50°C...50°C pour faciliter la mise en service et la localisation des (7150) dérangements. Test d'entrée/sortie Tests des entrées/sorties Tests pour le contrôle du bon fonctionnement des composants rac- (7700 à 7870) cordés.
Généralités 10. Généralités 10.1 Appareils ambiants RGTF/RGT L'utilisation des appareils ambiants RGTF et RGT (accessoires) per- met le réglage télécommandé de toutes les fonctions de régulation pouvant être réglées sur l'appareil de base. La liaison de l'appareil ambiant RGTF avec l'unité de régulation s'effectue par radio, alors que l'appareil ambiant RGT est relié...
Entretien 11. Entretien Risque de décharge électrique! Avant de retirer le capot de pro- tection ou des éléments d'habillage, l'unité doit être hors tension. Des travaux sous tension (lorsque le capot ou l'habillage est retiré) ont uniquement le droit d'être effectués par des électrotechni- ciens agréés! 11.1 Travaux d'entretien Les travaux suivants font entre autres partie des travaux d'entre-...
Entretien 11.2 Vue de la chaudière SOB Fig. 35: Vue de la chaudière SOB à l'avant (représentation sans habillage) Vis d'air d'ali- mentation pour brûleur Echangeur ther- mique à gaz de Vis à air Ouverture de con- trôle gaz de fumée Vidage Vis de fixation pour...
Entretien Fig. 36: Vue de la chaudière SOB à l'arrière (représentation sans habillage à l'arrière) Raccord à vis rapide Caniveau à câbles pour habillage à gauche et à droite) Rail Vis de fixation pour couvercle échangeur thermique à gaz de fumée (4 unités) Installation de neutralisation *)
Page 82
Index Abaissement accéléré 65 Eau de condensation 24 Activer réglage de base 62 Eau du chauffage 14 Additifs à fioul 14 Ecartements des électrodes d'allumage 38 Affichage d'informations 48 Encombrement 15 Affichage erreur 62 Entrées H1/H2 70 Affichages 46 Entrées sondes BX21/BX22 70 Air d'alimentation Entretien 76 Alimentation en fioul 34...
Page 83
Montage 18 Remplissage 24 Montage avec pente 26 Résistance hydraulique 24 Montage du système à gaz de fumée 26 Rétablissement des réglages d'usine 50 Retour 24 Risque de brûlures 43 Nettoyage de l'échangeur thermique à gaz de fumée 76 Niveaux de réglage 51 Sauvegarder régl de base 62 Normes 7 Schéma de câblage 12...
Page 84
A U G U S T B R Ö T J E G m b H August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583 www.brotje.fr...