Table des matières Table des matières 1 Présentation et sécurité......................3 1.1 Introduction.......................... 3 1.2 Sécurité..........................3 1.2.1 Niveaux de message de sécurité................3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.2.3 Sécurité de l'utilisateur....................5 1.2.4 Protection de l'environnement................... 7 2 Transport et entreposage......................8 2.1 Inspection de la livraison.....................8 2.1.1 Inspection du paquet....................
Page 4
Table des matières 6.2.1 Précautions relatives au démontage................26 6.2.2 Vidanger la pompe.....................26 6.2.3 Dépose du carter d'accouplement hexagonal............27 6.2.4 Déposez l'accouplement................... 28 6.2.5 Retirer le l'ensemble decadre de roulement et de roue et ........28 6.2.6 Dépose de la roue ..................... 28 6.2.7 Retirer le joint mécanique (e-1510 et e-1510-F).............28 6.2.8 Retirer le joint ou les bagues d'étanchéité...
1 Présentation et sécurité 1 Présentation et sécurité 1.1 Introduction But de ce manuel Le but de ce manuel est de fournir l'information nécessaire pour : • Installation • Fonctionnement • Entretien ATTENTION : Lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet article. Un mauvais usage de cet article peut causer des blessures graves ainsi que des dommages matériels et pourrait annuler la garantie.
1 Présentation et sécurité Définitions Niveau de message de sécurité Indication Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER : entraînerait des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
1 Présentation et sécurité DO NOT RUN PUMP DRY, SEAL DAMAGE MAY OCCUR. INSPECT PUMP SEAL REGULARLY FOR LEAKS, REPLACE AS REQUIRED. LUBRICATION REQUIREMENTS CONSULT MANUALS. PUMP: POLYUREA-BASED GREASE FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE. P70642 P2002458 (2) Required...
Page 8
1 Présentation et sécurité REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner la pompe sans que les dispositifs de sécurité aient été installés. Vous reporter également aux informations sur les dispositifs de sécurité dans les autres chapitres de ce manuel. Connexions électriques Les connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés conformément à...
1 Présentation et sécurité Condition Mesure Produits chimiques ou liquides 1. Forcer les paupières ouvertes avec les doigts. dangereux dans les yeux 2. Rincer les yeux avec un bain oculaire ou de l'eau courante pendant au moins 15 minutes. 3. Consulter un médecin. Produits chimiques ou liquides 1.
2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Inspection de la livraison 2.1.1 Inspection du paquet 1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
2 Transport et entreposage Tableau 1 : Méthodes de levage Type de pompe Méthode de levage Pompe nue sans poignées de Utiliser une élingue adéquate bien fixée à des points solides comme le corps, les levage brides ou les châssis. Pompe sur socle.
Page 12
2 Transport et entreposage service de vente et d'entretien local pour connaître les directives en matière d'entreposage de longue durée. Série e-1510 MODE D'EMPLOI...
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Description La pompe est une pompe centrifuge montée sur cadre. Les caractéristiques suivantes de la pompe facilitent l'installation, le fonctionnement et le service : • Haute efficacité • Construction en acier inoxydable ajusté •...
Page 14
3 Description du produit Type de joint / Joints Joint Joint Joint Joint Garniture Paramètre d'étanchéité d'étanchéité d'étanchéité d'étanchéité d'étanchéité réguliers, en option, en option, en option, EPR/ en option, BUNA/carbone/ Carbone EPR/ FKM/carbone/ Tungstène Carbone EPR/ céramique Tungstène céramique carbure/ Tungstène carbure...
4 Installation 4 Installation 4.1 Installation préalable Précautions AVERTISSEMENT : • Lors de l'installation dans un environnement potentiellement explosif, s'assurer que le moteur est adéquatement certifié. • Il faut mettre à la terre (masse) tout l'équipement électrique. Ceci concerne l'équipement de la pompe, l'entraînement et tout équipement de surveillance. Tester la mise à...
4 Installation Consigne Explication/commentaire Si la pompe est suspendue, prendre des précautions Envisagez de consulter un spécialiste du bruit. spéciales pour réduire la transmission de bruit. Lorsque possible, installer la pompe sous le niveau Ceci facilite l'amorçage, permet un débit régulier du liquide du liquide.
4 Installation 4.1.3 Liste de vérification de la canalisations AVERTISSEMENT : • Le chauffage de l'eau et autres fluides causent une dilatation volumétrique. Les forces associées peuvent causer la défaillance des composants du système et la libération de fluides à température élevée. Afin d'empêcher ceci, installer et bien situer des vases d'expansion et des soupapes de décharge de bonne taille.
4 Installation 4.1.4 Liste de vérification de l'isolation de la pompe Vérifier Vérifié Vérifier que les raccords de graissage de l'ensemble de roulements demeurent accessibles et visibles. Vérifier que la fente de ventilation au bas du roulement n'est pas couverte et entièrement ouverte. 4.1.5 Installation courante 1.
4 Installation Installationavec base d'isolation Lorsqu'une base d'isolation est utilisée, un tuyau flexible doit être utilisé du côté aspiration ainsi que du côté évacuation afin de réduire la contrainte sur les collerettes. 4.2 Installer la pompe, le moteur et l'accouplement Exécuter ces étapes uniquement si la pièce n'a pas été...
4 Installation – En utilisant un vibrateur. – Pomper le coulis en place. 5. Laisser le coulis durcir. Il est recommandé de retirer les câles, de resserrer les boulons d'ancrage et de remplir les écartements des câles avec du coulis. 4.5 Alignement de la pompe au moteur Précautions AVERTISSEMENT :...
4 Installation 4.7 Aligner un accouplement standard de type manchon (manchon en caoutchouc noir) AVERTISSEMENT : Toujours débrancher et verrouiller la tension à l'entraînement avant d'effectuer toute tâche d'installation ou de maintenance. Le défaut de débrancher et de verrouiller la tension de l'entraînement comporte des risques de blessure corporelle grave.
4 Installation 1. Importance d'un mauvais alignement parallèle 2. Bord droit Figure 4 : Exemple d'un mauvais alignement parallèle c) Déplacer ou caler le moteur, si nécessaire, jusqu'à l'obtention de la valeur permise. Une fois la procédure complétée, les alignements angulaire et parallèle doivent répondre aux tolérances permises.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT : • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 4. S'assurer que tout est dégagé puis tirer suffisamment sur le moteur pour déterminer si le sens de rotation correspond à la flèche de la pompe. 5. Couper la source d'alimentation du moteur. 5.2 Démarrage de la pompe ATTENTION : •...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Fonctionnement à capacité réduite AVERTISSEMENT : Ne jamais opérer un système de pompage avec une aspiration et une évacuation bloquée. L'opération, même pendant une courte période sous ses conditions, peut causer le surchauffage du liquide pompé...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5. Réinstaller le carter d'accouplement. 6. Redémarrer la pompe et l'entraînement. 5.6 Note à propos du fonctionnement de la pompe emballée Serrer les écrous de presse-garniture Avant de démarrer la pompe, dévisser les écrous de presse-garniture ou les vis jusqu'à ce qu'il soit desserré.
6 Entretien 6 Entretien 6.1 Entretien des roulements Calendrier de lubrification des roulements Type de Première Première lubrification, Intervalle de lubrification, pompe, graisse à base de roulement lubrification, roulements de polyurée, heures d'opération pompes remplacement assemblées et corps de palier de remplacement Roulements Non applicable,...
6 Entretien 6.1.2 Exigences relatives au graissage REMARQUE : • Ne jamais mélanger des graisses de différentes consistances (NLGI 1 ou 3 avec NLGI 2) ou avec différents agents épaississants. Par exemple, ne jamais mélanger une graisse de lithium avec un graisse de polyurée. Cela peut nuire au rendement. •...
6 Entretien que les vannes d'isolation ne sont pas étanches et qu'il faut les réparer avant de continuer. 3. Laisser la soupape de vidange ouverte et enlever le bouchon de vidange situé au fond du logement de pompe. Il ne faut pas réinstaller le bouchon ou fermer le clapet d'évacuation jusqu'à ce que le remontage soit complet.
6 Entretien 6.2.4 Déposez l'accouplement 1. Desserrer les vis de fixation sur les deux demi-accouplements. 2. Glisser chaque demi aussi loin que possible sur l'arbre. 3. Retirer le manchon. Si on utilise une roue à plein diamètre, il faudra retirer le demi-accouplement côté pompe et glisser le moteur sur sa base.
6 Entretien Le cas échéant, utiliser un tournevis pour desserrer la bague en caoutchouc. 2. Retirer l'insertion, le joint d'étanchéité et la retenue, le cas échéant. 6.2.8 Retirer le joint ou les bagues d'étanchéité (e-1510-S et e-1510-PF) 1. Retirer les écrous à six pans des boulons du capuchon de garniture. 2.
6 Entretien 6.3.4 Directives pour l'ébavurage de la roue Usinage Lorsqu'il faut réduire le débit de la pompe par l'ébavurage du diamètre de la roue, il faut suivre les directives suivantes pour les roues en acier inoxydable : • Lire les données de sélection de la pompe hydraulique et consulter le représentant local Xylem pour sélectionner le bon diamètre de réduction.
6 Entretien 6, 5,875, 5,75, 5,625 po (162,4 à B = A plus 0,250 po (6,35 mm) 8 degrés 142,9 mm) 5,5, 5,375, 5,25, 5,125, minimum 5 B = A plus 0,375 po (9,53 mm) 8 degrés po (139,7 à 127,0 mm) 6.4 Remontage 6.4.1 Assemblage du joint d'étanchéité...
6 Entretien 14.Clavette de roue 15.Rondelle de roue 16.Rondelle de blocage de roue 17.Bouchon de vidange 18.Vis capuchon ou écrou de roue 6.4.1.2 Assembler le joint mécanique simple (e-1510-S) 1. Lubrifier le manchon d'arbre et le capuchon de garniture avec de l'eau savonneuse. Ne pas employer un lubrifiant au pétrole.
6 Entretien 6.4.2.2 Installation de la roue (e-1510-es) 1. Enduire les filets de l'arbre avec du Loctite 262 ou son équivalent. 2. Visser la roue sur l'arbre en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il touche le manchon. 3. Enduire les filets de l'écrou de roue avec du Loctite 262 ou son équivalent. 4.
6 Entretien 5. Serrer les vis à chapeau conformément au tableau de serrage des vis à chapeau dans le chapitre Entretien. 6. Serrer le presse-garniture afin de comprimer la garniture. Vous reporter à la notesur le fonctionnement d'une pompe à garnissage dans le chapitre Fonctionnement pour obtenir de plus amples informations.
6 Entretien Type de Indication 1/4 po 5/16 po 3/8 po 7/16 po 1/2 po 5/8 po capuchon vis sur la tête Grade 5 SAE 8 (11) 17 (23) 30 (41) 50 (68) 76 (103) 48 (65) Valeurs de serrage bouchon de tuyau Tableau 3 : Serrage bouchon de tuyau, pi-lb (Nm) Taille Tourner au doigt serré...
7 Garantie du produit 7 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie.Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette...
Page 39
7 Garantie du produit MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
Page 40
7 Garantie du produit REVENU, PERTE DE RENTRÉE MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Page 44
Xylem |’zīləm| 1) Le tissu conducteur d'une plante qui amène l'eau en provenance des racines 2) Une société mondiale chef de file en technologies de l'eau Nous sommes une équipe mondiale partageant un but commun : créer des solutions technologiques de pointe pour résoudre les problèmes d'eau à l'échelle mondiale.