IT
Rimontare il pannello in acciaio in portiera, fissandolo con le sue viti originali. Fissare il vetro nella piastra cristallo ( punto 6) recuperando il perno e l'apposita clip dal
pezzo originale.
ES
Vuelva a montar el panel de acero en la puerta, fijándolo con sus tornillos originales. Fije el cristal en la placa de cristal (punto 6) y recoja el pasador y el clip especial de
la pieza original.
Step 5
EN
Make the electrical connections. Check the operation of the windows before refitting the door panel.
FR
Faites les connexions électriques. Vérifiez le fonctionnement des fenêtres avant de remonter le panneau de porte.
DE
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse her. Überprüfen Sie die Funktion der Fenster, bevor Sie die Türverkleidung wieder anbringen.
IT
Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
ES
Hacer las conexiones eléctricas. Verifique el funcionamiento de las ventanas antes de volver a colocar el panel de la puerta.
Step 6
EN
WARNING! After the spare window has been installed, automatic closing and opening DOES NOT WORK. To restore this function, use the instructions in the vehicle
user manual.
FR
ATTENTION! Une fois la fenêtre de secours installée, la fermeture et l'ouverture automatiques NE FONCTIONNENT PAS. Pour restaurer cette fonction, suivez les
instructions du manuel d'utilisation du véhicule.
DE
ACHTUNG! Nach der Installation des Reservefensters FUNKTIONIERT das automatische Schließen und Öffnen NICHT. Verwenden Sie zum Wiederherstellen dieser
Funktion die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.
IT
ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni
del manuale d'uso vettura.
ES
¡ADVERTENCIA! Después de instalar la ventana de repuesto, el cierre y la apertura automáticos NO FUNCIONAN. Para restaurar esta función, utilice las instrucciones
del manual del usuario del vehículo.