Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gartenmeister
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
Akku
Battery
Batterie
Batteria
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricabatteria
3
9
15
21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister JLH152100500G

  • Page 1 Gartenmeister Akku Battery Batterie Batteria Originalbetriebsanleitung Ladegerät Original instructions Charger Manuel d’utilisation Chargeur Manuale d’Uso originale Caricabatteria...
  • Page 2 Charger Grün Green Vert Verde Akku Battery Batterie Rouge Batteria Rosso...
  • Page 3 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN JLH152100500G Akku-Ladegerät Netzspannung 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz Ladespannung 21 V DC Ladestrom 500 mA Ladedauer ca. 3-5 Std. Technische Änderungen bleiben vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- WARNUNG anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Mit dem Ladegerät dürfen keine nicht- richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. aufladbaren Batterien geladen werden. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher- heitshinweise.
  • Page 5 SYMBOLE Typ LI 2 Warnung/Achtung! Schutzklasse II Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe- triebnahme sorgfältig durch. Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht CE Konformitätszeichen zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Ausgangsspannung Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab-...
  • Page 6 WARTUNG Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende GEFAHR Schäden haftet der Hersteller nicht. Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und den Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie Wechselakku herausnehmen. sich bitte an unseren Service.
  • Page 7 geben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Instandsetzung der Batterie. Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten. Weitere Informationen zum Batteriegesetz finden Sie Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die auch im Internet unter www.batteriegesetz.de...
  • Page 8 Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/ Akku-Ladegerät JLH152100500G die Produkt/e , auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Page 9 ENGLISH TECHNICAL DATA JLH152100500G Battery Charger Input voltage 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz Output voltage 21 V DC Output current 500 mA Period of charging approx 3-5 hrs Technical changes reserved. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by child-...
  • Page 10 Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
  • Page 11 SYMBOLS Type Typ LI 2 Warning/caution! Safety class II Please read the instructions carefully before starting the machine. Charger to be used in closed spaces only. Do not dispose electric tools, batteries/re- CE marking chargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must Output voltage be collected separately and returned to an...
  • Page 12 MAINTENANCE Use only original accessories and original spare parts. Using other spare parts can result in accidents/injuries of DANGER! the user. The manufacturer will not be liable for any such damage. Switch the engine off and remove the replaceable battery. Please contact our service department if you need acces- sories or spare parts.
  • Page 13 WARRANTY For this tool, the company provides the end user - defective parts, not complete devices. Warranty repair shall independently from the retailer‘s obligations resulting from exclusively be carried out by authorized service partners the purchasing contract - with the following warranties: or by the company‘s customer service.
  • Page 14 We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, declare under our sole responsibility that the product Battery Charger JLH152100500G, to which this The year of manufacture is printed on the nameplate and can declaration relates correspond to the relevant basic safety and...
  • Page 15 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES JLH152100500G Chargeur Tension d‘entrée 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz Tension d‘entrée 21 V DC Courant d‘entrée 500 mA Durée de chargement env. 3-5 heure Sous réserve de modifications techniques. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L‘appareil peut tre utilisé par des en- Le nettoyage et la maintenance ne do- fants à...
  • Page 16 N‘utilisez jamais le chargeur dans un environnement AVERTISSEMENT humide ou mouillé. Il convient uniquement à l‘utilisation à l‘intérieur. Ne pas essayer de charger des accus Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données non rechargeables avec ce chargeur figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque d‘électrocution.
  • Page 17 SYMBOLES Taper Typ LI 2 Avertissement / attention! Classe de protection II Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Fusible de l‘appareil Les dispositifs électriques, les batteries et les Symbole CE batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
  • Page 18 ENTRETIEN Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de DANGER rechange d’origine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechan- ge, veuillez vous adresser à...
  • Page 19 CONDITIONS DE GARANTIE Indépendamment des obligations ressortant du contrat de réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de nous accordons pour cet appareil électrique la garantie l‘usine.
  • Page 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Chargeur JLH152100500G, faisant l’objet de la L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales et est également repérable sur le numéro de série consécutif.
  • Page 21 ITALIANO DATI TECNICI JLH152100500G Caricabatteria Tensione d‘ingresso 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz Tensione d‘uscita 21 V DC Corrente d‘uscita 500 mA Tempo di carica circa 3 - 5 ore La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
  • Page 22 I bambini non devono giocare con Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli L‘apparecchio. elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manuten- Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
  • Page 23 SIMBOLI genere Typ LI 2 Avviso/attenzione! Classe di protezione II Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie Simbolo CE ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi- uti domestici.
  • Page 24 MANUTENZIONE Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. L’utilizzo dei ricambi diversi potrebbe provocare incidenti per PERICOLO l’utilizzatore. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni ne derivanti. Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e rimuovere la batteria sostituibile. Nel caso in cui abbiate necessità...
  • Page 25 GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli garanzia, si devono eseguire unicamente presso officine obblighi del commerciante di fronte al consumatore, autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento. concediamo la seguente garanzia. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere.
  • Page 26 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Caricabatteria JLH152100500G, è L’anno di costruzione è riportato sulla targhetta conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della dell’apparecchio ed individuabile tramite il numero di serie...
  • Page 27 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Garantiedauer: Die Garantie beträgt 2 Jahre ab Übergabe. Es gilt der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis. Garantiegeber: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Deutschland Geltungsbereich: Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher. Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
  • Page 28 • Schäden durch äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Witterungsschäden, Schlag oder Bruch • mutwillige Motorüberlastung • Schäden, die durch falsche Stromspannung entstanden sind (Netzspannung) z.B. bei Verwendung im Ausland • Vorsatz, arglistige Täuschung • Reparaturen mit Nichtoriginalteilen (Original Ersatzteile findet man hier: www.ikra.de/ersatzteile/) •...
  • Page 29 Warranty conditions Warranty conditions Warranty period: The warranty is valid for 2 years from the handover date. The original invoice or a copy of the invoice serves as proof. Warranty provider: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Germany Area of validity: The warranty is only intended for consumers.
  • Page 30 • Repairs or modifications that have not been carried out by us • Damages that arise from the use of incorrect accessory parts • Application of force • Damage due to external influences, e.g. transport damage, weather damage, impact or breakage •...
  • Page 31 Conditions de garantie Conditions de garantie Durée de garantie: La garantie est de 2 ans à compter de la remise. La facture originale ou la copie de la facture fait office de preuve. Garant: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Allemagne Domaine de validité: La garantie s’adresse uniquement aux consommateurs.
  • Page 32 • Utilisation incorrecte ou non conforme, par ex. usage commercial • Usage de la force • Dommages liés à l’utilisation d’accessoires incorrects • Surcharge délibérée du moteur • Dommages liés aux influences extérieures, par ex. dommages causés pendant le transport, aléas climatiques, •...
  • Page 33 Condizioni di garanzia Condizioni di garanzia Periodo di garanzia: La garanzia è di 2 anni dalla data di consegna. L‘originale o una copia della fattura è da considerarsi documento attestante. Garante: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Germania Ambito di validità: La garanzia si estende solo ai consumatori.
  • Page 34 • Riparazioni o modifiche non effettuate da noi • Danni causati da influssi esterni, per esempio danni di trasporto, danni causati dalle intemperie, urti o rotture • Uso della forza • Danni derivanti da una tensione di corrente scorretta (tensione di rete), per esempio in caso di impiego all‘estero •...
  • Page 35 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE SERVICE Latest service adresses can be found under: Latest service adresses can be found under: Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Vous trouvez nos adresses SAV sous:...
  • Page 36 markovad@dezmomotors.com alkatresz@tooltechnic.net Spv.ikra@vilcol.pt    Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE CH l ikra - Reparatur Service RO l BRONTO COMPROD S.R.L. IN l Agritech Floritech Inc. Latest service adresses can be found under: c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.

Ce manuel est également adapté pour:

962023