Télécharger Imprimer la page
Ameriwood HOME 5683213COM Instructions D'assemblage
Masquer les pouces Voir aussi pour 5683213COM:

Publicité

Liens rapides

-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ameriwood HOME 5683213COM

  • Page 1 DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line.
  • Page 6 PARTS - PIEZAS - PIECES #A22570 #A11600 #A22510 #A22920 #A22910 #A21660 #A17400 #A12850 cam lock connector 1-1/4" flat head cam bolt connector bolt wood dowel 1" pan head 8-32 x 7/8" bolt cerradura de leva conectador perno de leva perno del conectador clavija de madera cabeza plano 1-1/4"...
  • Page 7 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 8 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá...
  • Page 9 You will use the larger holes in the rear legs (R) for the connector bolts (4). The rear legs (R) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (R) para los tornillos del conector (4). Las patas traseras (R) agujeros en la superficie frontal y trasera.
  • Page 10 Press the front and rear legs (Q&R) onto the left panel (A) so the connector bolts (4) engage the connectors (3). Turn the screw in the center of the connector (3) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (Q&R) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (4) se acoplan los conectores (3).
  • Page 11 Press the front and rear legs (Q&R) onto the right panel (B) so the connector bolts (4) engage the connectors (3). Turn the screw in the center of the connector (3) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (Q&R) en el panel dela derecho (B) por lo que los pernos de conector (4) se acoplan los conectores (3).
  • Page 12 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 12 /35...
  • Page 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 13 /35...
  • Page 14 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (6). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (6). Attacher le moulage de côté...
  • Page 15 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (6). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (6). Attacher le moulage de côté...
  • Page 16 Position the left panel rail (N) as shown. Attach the left panel rail (N) to the left panel (A) with screws (6) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (N) como se muestra.
  • Page 17 Position the right panel rail (O) as shown. Attach the right panel rail (O) to the right panel (B) with screws (6) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (O) como se muestra.
  • Page 18 18 /35...
  • Page 19 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 19 /35...
  • Page 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME You will need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá...
  • Page 21 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place . End View Vista Final Vau Finale 21 /35...
  • Page 22 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez la vis vers la droite pour verrouiller en place. You will need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert.
  • Page 23 Attach the stringer (M) and bottom (D) to left panel (A) first, then attach the right panel (B) to the stringer (M) and bottom (D). Fije el larguero (M) e inferior (D) al panel de la izquierda (A) primero, luego coloque el panel de la derecha (B) para el larguero (M) e inferior (D).
  • Page 24 LOCK APRETAR UNLOCK SERRER DESAPRETAR OUVRIR 24 /35...
  • Page 25 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Carefully place unit on its front side.
  • Page 26 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement.
  • Page 27 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.
  • Page 28 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 28 /35...
  • Page 29 29 /35...
  • Page 30 Finished Surface Superficie Acabado Surface Fini 30 /35...
  • Page 31 31 /35...
  • Page 32 32 /35...
  • Page 33 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer front can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta que los orificios de soporte del cajón se ranuran. El frente del cajón se puede ajustar aflojando tornillos, haciendo los ajustes necesarios y volver a apretar los tornillos.
  • Page 34 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. 40 lbs. Esta unidad ha sido diseñada para 18.1 kg.