Page 1
53 - 56 Magyar 57 - 60 Polski 61 - 65 Ekkgmij 66 - 70 Slovenčina 71 - 74 країнська 75 - 79 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40342/3...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Always use the filter and never overfill - boiling water may splash out. Avoid contact with steam coming out of the spout area when pouring and out of the lid or spout area when refilling.
Page 3
8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com care and cleaning spout Before cleaning, unplug your kettle finger pad and let it cool down. flip top lid the outside and powerbase lid release button Wipe with a damp cloth, then dry. water level gauge Do not use abrasives - they will on/off switch with indicator light...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your appliance or servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
Page 7
8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com voordat u de stekker in het 3 Steek de stekker in het stopcontact stopcontact steekt en schakel het apparaat in. Het Controleer of de spanning van het indicatielampje gaat aan. stopcontact overeenkomt met de 4 Het water zal gaan koken en de gegevens op het typeplaatje aan de waterkoker slaat automatisch af.
Page 9
Als het snoer beschadigd is, moet Door het verwarmingselement het om veiligheidsredenen door regelmatig te ontkalken, gaat de KENWOOD of een door KENWOOD werking van uw ketel vooruit. Als de geautoriseerd reparatiebedrijf ketel niet regelmatig ontkalkt wordt, vervangen worden.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement : N’ouvrez pas le couvercle pendant que l’eau bout. Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Avant de remplir ou de vider l’eau, enlevez la bouilloire de son socle.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil Utilisez toujours de l’eau fraîche pour Assurez-vous que le courant améliorer la qualité...
Page 14
Si le cordon est endommagé, il doit Un détartrage régulier de l’élément être remplacé, pour des raisons de plat améliorera le fonctionnement de sécurité, par KENWOOD ou par un votre bouilloire. Si la bouilloire n’est réparateur agréé KENWOOD. pas régulièrement détartrée le dépôt Si vous avez besoin d’aide...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen, daß der Deckel sicher eingerastet ist. Warnung: Während das Wasser kocht, nicht den Deckel öffnen. Vorsicht beim Öffnen des Deckels – es können Tropfen heißen Wassers austreten. Vor dem Ausgießen oder Anheben den Wasserkocher unbedingt ausschalten.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Anschluß Bessere Getränke erhalten Sie, wenn Die Netzspannung muß mit den Sie immer frisches Wasser Angaben auf dem Typenschild am verwenden.
Page 19
Entkalken Regelmäßiges Entkalken des flachen Ein beschädigtes Netzkabel muss Elementes verbessert die Leistung aus Sicherheitsgründen von Ihres Kochers. Wird der Kocher nicht KENWOOD oder einer autorisierten regelmäßig entkalkt, kann die KENWOOD-Kundendienststelle Bildung einer Kalkschicht folgendes ausgetauscht werden. mit sich führen: Für Hilfe hinsichtlich:...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
Page 22
8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com prima di collegare 2 Controllare che il coperchio sia l’apparecchio alla rete chiuso. Chiudere il coperchio elettrica premendo verso il basso sul Assicurarsi che la tensione della cuscinetto per le dita vostra rete elettrica sia la stessa 3 Inserire la spina dell'apparecchio indicata sulla targhetta sotto nella presa di corrente e accendere.
Page 24
In acquistato l’apparecchio. presenza di depositi di calcare all’interno del bollitore, infatti, si Disegnato e progettato da potrebbero avere i problemi Kenwood nel Regno Unito. seguenti: Prodotto in Cina. possibile accensione e spegnimento del bollitore durante l’uso, oppure spegnimento prima che l’acqua giunga ad ebollizione.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Tenha cuidado ao abrir a tampa pois poderão ser ejectadas pequenas gotas de água quente. Certifique-se de que a chaleira está desligada quando a levantar ou verter a água. Retire a chaleira da base antes de a encher ou de a verter.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. antes de ligar à corrente Para melhorar a qualidade das suas Certifique-se de que a tensão da...
Page 28
(e o filtro) com Caso o fio se encontre danificado, regularidade. deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou o filtro por um reparador KENWOOD 1 Abra a tampa. autorizado.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
Page 30
8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com antes de enchufar la 2 Asegúrese de que la tapa esté hervidora cerrada. Cierre la tapadera Asegúrese de que la fuente de ejerciendo presión en la zona de la alimentación eléctrica tenga las base digital características que aparecen 3 Enchufe y enciéndala.
Page 32
Si el cable está dañado, por razones filtro. Enjuáguelo bien. de seguridad, debe ser sustituido 4 Vuelva a colocar el filtro por KENWOOD o por un técnico deslizándolo autorizado por KENWOOD. desincrustación Si necesita ayuda sobre: La desincrustación regular del...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
Page 34
Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før de tilslutter kedlen Denne anordning er i Kontrollér, at strømmen i Deres...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com forklaring beskyttelse mod tørkogning Hvis der er for lidt vand i elkedlen, når den tændes, slukkes den fingerpude automatisk. Sluk, fjern elkedlen fra låg med flip-top soklen og lad den afkøle før den udløser til lågets hængsel fyldes igen.
Page 36
Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten –...
Page 38
Barn får inte leka med apparaten. Både apparat och sladd måste förvaras utom räckhåll för barn under 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com innan du använder Om du får problem med att vattenkokaren första gången vattenkokaren stängs av och 1 Vira upp extra sladdlängd runt på under användning eller hållaren på undersidan av stängs av innan vattnet kokar, bottenplattan bör du kontrollera att det 2 Fyll på...
Page 40
Regelbunden avkalkning av det Om sladden är skadad måste den av platta elementet förbättrar säkerhetsskäl bytas ut av vattenkokarens prestanda. Om KENWOOD eller av en auktoriserad vattenkokaren inte avkalkas KENWOOD-reparatör. regelbundet kan kalkavlagringar leda till följande: Om du behöver hjälp med: det kan bli problem med att att använda apparaten eller...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler.
Page 42
Barn må ikke leke med apparatet, og både apparatet og ledningen må være utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com før vannkokeren tas i bruk Kjelen er utstyrt med et filter som 1 Vikle eventuell overflødig ledning skal stenge ute kalkpartikler. rundt braketten på undersiden av Om du oppdager vanndråper under strømenheten vannkokeren er det ingen grunn til 2 Fyll vann opp til ‘MAX’-merket, kok bekymring - det har bare dannet seg opp og tøm ut vannet.
Page 44
Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä...
Page 46
Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon ennen ensimmäistä...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com selite kuivakuumennussuoja Jos käynnistät laitteen, kun siinä on nokka liian vähän vettä, se sammuu kosketuslevy automaattisesti. Sammuta laite, irrota käännettävä (flip-top) kansi virtataso ja anna jäähtyä ennen kannenvapautuspainike uudelleentäyttämistä. Kun laite on veden korkeusmittari jäähtynyt, kytkin palautuu itsestään.
Page 48
Jos virtajohto vaurioituu, se on luonnonvaroja. turvallisuussyistä vaihdettava. Tuotteessa on ristillä peitetty Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena KENWOODIN valtuuttama on muistuttaa että kodinkoneet on huoltoliike. hävitettävä erikseen muista Jos tarvitset apua kotitalousjätteistä.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Kapaòı açarken dikkatli olun – sıcak su damlacıkları sıçrayabilir. Su bölümünü kaldırmadan ya da su eklemeden önce kapalı konumda olmasına dikkat edin. Su ısıtıcıya su doldurmadan ya da suyu kullanmadan önce cihazı elektrikli tabanından alın.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişi Takmadan Önce 2 Kapağın kapalı olmasına dikkat Elektrik tesisatınızın sağladığı...
Page 52
Cihazınızı temizlemeden önce fişini maktır. Bunun için kullanabileceği- prizden çekin ve soğumaya bırakıp. niz geniş bir Kenwood filtreli sürahi serisi mevcuttur. dış yüzey ve elektrikli taban Islak bir bezle silin, sonra kurulayın. servis ve müşteri Aşındırıcı...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící...
Page 54
8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com než použijete konvici poprvé Pokud zaïne zapnutá konvice 1 Nadbytečnou délku kabelu oviňte sama vypínat a zapínat, nebo kolem držadla na spodní straně pokud se zaïne vypínat d¡íve ne¥ voda dosáhne bodu varu, napájecí...
Page 56
údržba Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Forralás közben ne nyissa fel a kanna fedelét! A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. mielŒtt bedugja a falidugaszba Forralás elŒtt mindig töltsön friss Bizonyosodjon meg arról, hogy a...
Page 60
és műanyag felületeket. Ha a hálózati vezeték sérült, azt a belsŒ rész biztonsági okokból ki kell cseréltetni Bár a vízforraló szűrővel van a KENWOOD vagy egy, a ellátva, rendszeresen tisztítsa meg KENWOOD által jóváhagyott a belsejét (és a szűrőt) szerviz szakemberével.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Upewnić się, że pokrywka jest zablokowana przed włączeniem czajnika. Ostrzeżenie: Nie otwieraj pokrywki, gdy woda wrze. Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić...
Page 63
Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed podłączeniem do sieci przed pierwszym użyciem...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com jak używać czajnika obsługa i czyszczenie 1 Napełnij czajnik albo przez dzióbek, Przed przystąpieniem do albo podnosząc wieczko. Poziom czyszczenia odłączyć czajnik od wody musi znajdować się pomiędzy sieci i pozwolić mu ostygnąć. oznaczeniem „MAX”...
Page 65
AGD przypomina wymieniony przez pracownika firmy umieszczony na produkcie symbol KENWOOD lub upoważnionego przekreślonego pojemnika na śmieci. przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub czynności serwisowych bądź naprawczych udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Запрещается погружать чайник, подставку, сетевой шнур или вилку в жидкость.
Page 67
Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η : : All manuals and user guides at all-guides.com Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po . στάθμη του νερού πρέπει να βρίσκεται Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η : : Α Α Υ Υ Τ Τ Η Η Η Η...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com KENWOOD a , a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η a a a ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ KENWOOD. Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť.
Page 72
Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.“ Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com pred zapnutím zariadenia 3 Zastrčte zástrčku do zásuvky a Overte si, či vaša elektrická sieť má zapnite vypínač. Svetelná kontrolka také isté parametre, aké sú sa rozsvieti. uvedené na spodnej strane 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a kanvice.
Page 74
Pravidelne vykonávajte odstraňovanie vodného kameňa z Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou plochého vyhrievacieho elementu, Kenwood v Spojenom kráľovstve. čím sa zlepšuje účinnosť a Vyrobené v Číne. výkonnosť vašej kanvice. Pokiaľ sa pravidelne neodstraňuje vodný kameň z kanvice, potom sa vytvára nános vodného kameňa s týmito...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Завжди використовуйте фільтр і не заливайте багато води, оскільки вона може...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Увага: Не відкривайте кришку під час закіипання води Відкриваючи кришку, будьте обережні – існує ризик випліскування гарячої води. Знімати чайник із підставки чи заливати воду можна тільки після вимкнення чайника. Перед заливанням чи виливанням води, зніміть...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі Як користуватися електропостачання чайником...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Краплі води під чайником – Видалення накипу нормальне явище. Це - Регулярне чищення плоского конденсат. елемента від накипу сприяє поліпшенню роботи чайника. Захист від випарювання Якщо не видаляти накип досуха регулярно, то його накопичення Якщо...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ±...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com π O « ∞ ∞ W ≈ “ « Ê , K O U « ∞ G K O W ´ L · ù ¥ • ± ö ± u ≈ ∞ Õ H ∑...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com ° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ «...
Page 82
° w ´ d All manuals and user guides at all-guides.com u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞...