Sommaire des Matières pour CAMPAGNOLA POWER MOTOR PRO
Page 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Unità di potenza Power unit Unité de puissance Grupo de potencia Unidade de potência MOD. POWER MOTOR PRO...
Page 2
Italiano English Français Español Português Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.1...
Page 3
Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.2...
Page 4
Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.3...
Page 5
La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / La societé soussignée / La Empresa abajo firmante A empresa abaixo assinada CAMPAGNOLA S.r.l - Via Lazio, 21-23 - 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina a lato indicata é conforme alla...
Page 6
CAMPAGNOLA S.r.l. uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta. Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, CAMPAGNOLA S.r.l. offre una vasta gamma di prodotti: •...
Page 7
Tabella della manutenzione periodica ......................... 14 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ....................15 Smaltimento materiali esausti ..........................15 Indicazioni per i rifiuti speciali ..........................15 Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.6...
Page 8
Non è abilitato ad effettuare interventi di carattere meccanico. OFFICINA AUTORIZZATA È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine CAMPAGNOLA. ATTENZIONE! Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area di lavoro.
Page 9
Tabella prodotti: sono elencate le unità che opportunamente assemblate permettono di realizzare le varie combinazioni di attrezzi: Tabella prodotti Aste Testa ALICE Unità di potenza POWER MOTOR Testa Hercules Testa Icarus Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.8...
Page 10
L’utente è responsabile di incidenti o pericoli nei confronti di altre persone o delle loro proprietà. • Afferrare sempre l’attrezzo con entrambe le mani sulle impugnature ed assumere una posizione di lavoro stabile e sicura come illustrato. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.9...
Page 11
(a seconda delle versioni) 3.4 Uso previsto L’attrezzo è stato progettato e costruito per la raccolta nei modi e con i limiti precedentemente descritti. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.10...
Page 12
3.8 Simbologia ed avvertimenti Obbligo abbigliamento idoneo Avvertenze generali Obbligo lettura libretto uso e Obbligo protezioni mani manutenzione Obbligo protezioni piedi Obbligo protezione capo Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.11...
Page 13
Dopo che è avvenuto il distacco totale dei frutti dal ramo, rilasciare la leva dell’acceleratore (8) fermando l’attrezzo, poi ripetere l’operazione descritta al punto (a). Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 14
Il carburatore è stato tarato per l’utilizzo delle teste raccoglitrici, che non devono lavorare oltre i 1250 rpm. Il mancato rispetto di questa avvertenza fa decadere la garanzia. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 15
Pulizia filtro aria motore Vedi manuale uso e manutenzione motore Tagliando di revisione da eseguire presso un Centro di Assistenza Autorizzato dal Costruttore Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.14...
Page 16
è composta. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalle Leggi localmente in vigore. Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pag.15...
Page 17
The following use and maintenance instructions have been originally issued in Italian. Any other language has been translated. For further explanation of its contents, please contact the Manufacturer’s Sales Department.. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.16...
Page 18
DISMALTING THE MACHINE WHEN NO LONGER USED ..................26 Disposal of exhaust materials ..........................26 Indications for special waste ..........................26 Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.17...
Page 19
(invoice or any other document with legal value) and the warning sheet provided with the power unit, signed by the Customer. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 20
Assembling possibilities Extension pole ALICE harvesting head Power unit POWER MOTOR Hercules harvesting head Icarus harvesting head Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.19...
Page 21
Use the tool just for harvesting olives or other kinds of fruit. Do not use it for any other tasks. It could cause injuries! Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 22
When transporting it in a vehicle, fasten it in order to avoid any overturning and damaging and any fuel outcoming. • When the tool is not used, put it in a safe place. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.21...
Page 23
Compulsory adequate clothing General warning Duty of reading the Compulsory hands protection use & maintenance manual Compulsory feet protection Compulsory head protection Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.22...
Page 24
After a long-lasting use, make the engine idle for a while till most of the heat is eliminated by the cooling air. This Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 25
The carburetor has been calibrated to use harvesting heads running at a speed which should not exceed 1250 rpm. The non-respect of these warnings makes the tool warranty void. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 26
Clean the engine air filter. See the engine use and maintenance manual Thorough overhaul by a one of the Manufacturer’s Service Points Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.25...
Page 27
Any unauthorised disposal, personally carried out by the end-user, would cause the application of sanctions, according to the local Laws. Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 28
La capacité de suivre le marché en donnant des réponses spécifiques et dynamiques d’ensemble en même temps que lagarantie d’une vaste connaissance dans le secteur ont fait de la CAMPAGNOLA S.r.l. le leader mondial en ce qui concerne leprojet, la construction et la réalisation d’équipements à air comprimé pour la taille et la récolte.60% de la production est destinée à...
Page 29
Tableau d’entretien périodique ..........................36 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ....................37 Élimination des matériaux épuisés ........................37 Indications pour les déchets spéciaux ........................ 37 Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020 Pag.28...
Page 30
(facture ou autre document ayant une valeur légale), et feuille des avertissements, fourni avec l'unité de puissance, signé par le client. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020...
Page 31
Tableau des produits : liste des unités qui permettent de réaliser les différentes combinaisons d’outils si elles sont correctement assemblées: Tableau des produits Rallonges Tête ALICE Unité de puissance POWER MOTOR Tête Hercules Tête Icarus Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020 Pag.30...
Page 32
Toujours saisir l’outil par les poignées et des deux mains ; prendre une position de travail stable et sûre comme l’illustre la figure. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020...
Page 33
Clés entretien moteur (second les differentes versions) 3.4 Emploi prévu L’outil a été conçu et fabriqué pour une utilisation selon les modes et les limites précédemment décrits. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020 Pag.32...
Page 34
Port de protections pour les mains obligatoire d’instructions et d’entretien Port de protections pour les pieds obligatoire Port du casque obligatoire Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020 Pag.33...
Page 35
Après que les fruits se soient totalement détachés de leur branche, relâcher la détente (8) pour arrêter l’outil, puis répéter l’opération décrite point (a). Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020...
Page 36
Le carburateur est établit pour l'utilisation des tetes cuillette lequelles ne doivent pas travailler plus de 1250 RPM. Ne respecter pas le mode d'emploi fait décliner la garantie Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020...
Page 37
Nettoyer le filtre à air du moteur. Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur Révision à effectuer dans un Centre d’assistance agréé CAMPAGNOLA S.r.l. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 01, Data: 11/09/2020 Pag.36...
Page 38
L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions prévues par les lois en vigueur au niveau local. Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Date: 11/09/2020...
Page 39
CAMPAGNOLA S.r.l., luego denominada ‘el Constructor’, el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha. A través de su eficaz red de venta y asistencia, formada por personal altamente calificado, CAMPAGNOLA S.r.l. ofrece una extensa gamma de productos: •...
Page 40
DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS ............... 47 Eliminación de los materiales exhaustos ......................47 Indicaciones para los residuos especiales ......................47 Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.39...
Page 41
Por lo que se refiere a la garantía del producto, hay que utilizar el "Modelo de garantía" adjunto y firmar la hoja de advertencias suministrada con la unidad de potencia. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020...
Page 42
Tabla productos: se trata de la lista de las combinaciones que se pueden hacer para realizar la versión de la herramienta más adecuada al trabajo a efectuar: Combinaciones de montaje Alargadoras Cabezal ALICE Grupo de potencia POWER MOTOR Cabezal Hercules Cabezal Icarus Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.41...
Page 43
• Se aconseja que el mismo usuario no utilice la herramienta un día completo, sino que se alternen dos operarios Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.42...
Page 44
Llaves para el mantenimiento del motor (distintas según la versión) 3.4 Utilización prevista La herramienta ha sido realizada para la cosecha según las maneras y los límites indicados anteriormente. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.43...
Page 45
3.8 Símbolos de advertencia Llevar trajes idóneos Advertencias genéricas Leer el manual de uso y Proteger las manos mantenimiento Proteger los pies Proteger la cabeza Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.44...
Page 46
Después de la caída de todos los frutos, soltar la palanca del acelerador (8) parando la herramienta, luego repetir la operación descrita en el punto (a). Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020...
Page 47
El cable del acelerador ha sido ajustado para el uso de cabezales cosechadores, que no pueden trabajar a más de 1250 rpm. La falta del cumplimiento de estas advertenciar hace perder la garantía. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.46...
Page 48
Limpieza - Almacenaje Al final de la sesión de trabajo, antes de almacenar la herramienta por un período prolongado, ejecutar las siguientes operaciones: Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.47...
Page 49
Limpiar el filtro del aire del motor. Véase el manual de uso y mantenimiento del motor Revisión en un Centro de Asistencia Autorizado por el Constructor. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.48...
Page 50
El desguace abusivo por parte del usuario causa la aplicación de las sanciones que cumplen con la Leyes locales vigentes. Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 02, Fecha: 11/09/2020 Pag.49...
Page 51
A capacidade de interpretar o mercado e fornecer respostas específicas e dinâmicas de conjunto, juntamente com um amplo conhecimento do sector, fizeram com que a CAMPAGNOLA S.r.l. se tornasse um dos líderes mundiais na conceção e realização de equipamentos para a poda e colheita.
Page 52
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO DOS COMPONENTES ................15 Eliminação dos materiais gastos ......................... 15 Indicações relativas aos resíduos especiais ....................... 15 Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pág.50...
Page 53
(nota fiscal ou outro documento legal). Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 54
Tabela de produtos: são listados os componentes que adequadamente montados permitem realizar as várias combinações de equipamentos: Combinaciones de montaje Hastes Cabeça ALICE Unidade de potência POWER MOTOR Cabeça Hercules Cabeça Icarus Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pág.52...
Page 55
Segurar sempre o equipamento com ambas as mãos nas pegas e assumir uma postura de trabalho estável e segura. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 56
O equipamento foi projetado e fabricado para a operação de poda, nos modos e com as limitações previamente descritos. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 57
Obrigação de proteger as mãos manual de uso e manutenção Obrigação de proteger a cabeça Obrigação de proteger os pés Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pág.55...
Page 58
Depois de desprender totalmente os frutos do ramo, libertar o gatilho (8) de comando parando o equipamento, para, em seguida, repetir a operação descrita no ponto (a), posicionando-se em um outro ramo. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 59
O cabo do acelerador foi adaptado para o uso de cabeças varejadoras, que não podem trabalhar a mais de 1250 rpm. A falta de cumprimento destas advertências implica a perda da garantia. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...
Page 60
Ver o manual de uso e manutenção do motor Cupão de revisão a ser solicitado junto a um centro de assistência autorizado CAMPAGNOLA S.r.l. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020 Pág.58...
Page 61
Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 02, Data: 11/09/2020...