Télécharger Imprimer la page

Centaure Speed'up XL Notice De Montage page 2

Publicité

NOTICE DE MONTAGE
Montez l'échafaudage à plat puis relevez l'ensemble avec
toute la prudence nécessaire. Faites vous aider par une
deuxième personne.
Ne pas relever le produit du côté muni de roulettes. Le
2
plancher doit être monté dans le sens opposé au 1
ème
plancher.
Respectez les positions des éléments E et F conformément
à la photo du produit monté, où les barreaux sont numérotés.
Respectez leur sens de montage : les lettres D&G signifient
D= Droite et G=Gauche). Assurez vous que tous les éléments
de fixation E et F sont correctement verrouillés.
D
D
E
E
F
F
MONTER :
DÉPLACER :
HAUTEUR MAXIMUM
1
DU PLANCHER :
18
18
1m
17
17
0m52
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
1m12
Avec étayages réglés
10
10
9
9
en position maximum.
8
8
Stabilisers set at maximum height
7
7
Estabilizadores instalados
4m50
6
6
en la altura máxima
MAX.
Támasztóelemek teljesen kihúzott
5
5
helyzetben
4
4
Stabilizatoare reglate
3
la înălțimea maximă.
3
Estabilizadores instalados
2
2
à altura máxima
1
1
Avec étayages réglés
7
en position courte.
Stabilisers set at low position
F F
Estabilizadores instalados en
F F
la altura mínima
Támasztóelemek teljesen
betolt helyzetben
Stabilizatoare reglate în
poziția inferioară.
Estabilizadores instalados à
altura mínima
1m
3m
MAX.
10
Sans étayages.
Without stabilisers
10.2
Sin estabilizadores
Támasztóelemek nélkül
Fără stabilizatoare
Sem estabilizadores
0m60
MAX.
10 - Pour redresser l'échafaudage, faites vous aider par une 2
GB
ES
ASSEMBLY
MONTAJE
Assemble the scaffolding flat on the floor, then erect the
Monte el andamio sobre una superficie plana y después
unit. Help of a second person is required. Do not lift the
levántelo con mucho cuidado. Déjese ayudar por otra
scaffolding at the side equipped with the wheels. The second
persona. No levantar el producto del lado equipado con
platform must be assembled in the direction opposite the 1st
ruedas. La segunda plataforma debe montarse del lado
platform's.
opuesto a la primera plataforma.
Observe the positions of elements E and F as shown in the
Respetar las posiciones de los elementos E y F, como se
photograph of the assembled product, on which the bars
puede ver en la foto del producto montado, en los cuales las
are numbered. Observe their assembly order: The letters D
barras están numeradas. Respetar el sentido de montaje: las
and G indicate D=Right, G=Left. Ensure that all of the fixing
letras D y G indican D = derecha, G = izquierda. Asegurarse
elements E and F are correctly locked.
de que todos los elementos de fijación E y F estén
Eneven ground or stairs (close up of stairwell) function can
correctamente bloqueados.
be obtained by placing one ladder higher than the
La función para reajustar niveles se obtiene colocando una
other (max. 0,60m). Be sure that at least one diagonal
escalera más alta que la otra (máx. 0,60 m). Asegurarse
brace (E) links up a lower ladder to the upper ladder on the
de que siempre haya al menos una diagonal (E) uniendo la
opposite side.
escalera baja con la escalera alta del lado opuesto.
SAFETY
SEGURIDAD
Before use, be sure to read the safety instructions attached
Conserve esta nota de instrucciones. Lea imperativamente
to the product (underneath the flooring). Keep this leaflet.
las consignas de seguridad adjuntas al producto. Apriete
Tighten all clamps securely before each use. The 4 stabilisers
bien todas las piezas antes de cada uso. Los cuatro
must be tightly attached to the ladders and rest firmly on the
estabilizadores deben estar fuertemente unidos a las
ground. Always climb via the inside of the scaffolding, using
escaleras y estar firmemente apoyados en el suelo. Monte
the access hatch. Attach the top of the scaffolding to a solid,
siempre por el interior, utilizando la trampilla de acceso. Fije
fixed point.1 person only on the scaffolding. Do not climb on
la parte superior del andamio a un punto sólido y fijo. 1 sola
the scaffolding before the stabilisers have been assembled.
persona en el andamio. No subir al andamio antes de haber
This product must not be used by children and must
instalado los estabilizadores.
imperatively be kept out of their reach.
Este producto no debe ser utilizado por niños y debe
Centaure shall not be liable for non-compliance with the
mantenerse obligatoriamente fuera de su alcance.
recommended assembly instructions.
La sociedad Centaure no se hará responsable en caso de
Maximum load on the platform must not exceed 150 KG.
que no se respete las instrucciones de instalación indicadas.
Carga máxima de uso de 150 Kg
Non contractual pictures.
Las fotos no son contractuales.
La société Centaure décline toute responsabilité
en cas de non respect du montage préconisé.
er
F
F
E
E
D
D
2
A A
A A
A
A
N N
F F
F F
5
C C
C C
F F
F F
F F
F F
10.1
10.3
personne.
ème
HU
ÖSSZESZERELÉS
Az állványt a talajon szerelje össze, majd körültekintően
állítsa fel azt. Hívjon segítségül egy második személyt. Ne
az állvány görgőkkel szerelt felén végezze a felállítást. A 2.
padlólemezt az 1.-vel ellenkező irányban kell felszerelni.
A E és F elemek pozícióját a felszerelt terméket bemutató
fényképnek megfelelően kell biztosítani, a rudak meg van-
nak számozva. Tartsa tiszteletben az összeszerelés irányát:
a D és a G betűk a következőket jelentik: D - jobb, G –
bal. Bizonyosodjon meg, hogy az összes, E és F rögzítőelem
megfelelőképpen meg van szorítva.
Szint utólagos beállítása funkció. A létra kitolásával lehet-
séges (max 0m60). Minden esetben gondoskodjon róla hogy
az alsó és a felső létra össze legyen kötve egy E-merevítővel.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Használat előtt olvassa el figyelmesen a termékhez mellé-
kelt biztonsági utasításokat (az állványlapok alatt található).
Őrizze meg a biztonsági utasítást a jövőbeli tájékozódás
céljából. Használat előtt rögzítsen megfelelőképpen min-
den csavart és rögzítőelemet. A 4 támasztékot megfelelően
rögzíteni kell a rudakra és stabílan a talajhoz rögzíteni. Az
összeszerelés mindig belülről történjen, a feljáró használa-
tával. Az állvány felső részét egy szolid és fix részhez kell
rögzíteni. Az állványon egyszerre 1 személy tartózkodhat.
A támasztóelemek felerősítése előtt tilos felmászni az áll-
ványra. A terméket gyermekek nem használhatják, és előlük
a terméket el kell zárni.
A Centaure vállalat az előírt felszerelési eljárástól eltérő fels-
zerelés esetén minden felelősséget elutasít.
Munkahíd maximális terhelése nem haladhatja meg a 150
kg.-ot
Tájékoztató jellegű felvétel.
COMPOSITION
DU COLIS
F
F
A
x2
SECURITE
Avant toute utilisation, lisez impérativement les consignes de sécurité jointes au produit
(sous le plancher). Conservez cette notice. Bloquez bien tous les serrages avant chaque
utilisation. Les 4 étayages doivent être fortement fixés aux échelles et reposer fermement
E
E
sur le sol. Montez toujours par l'intérieur, en utilisant la trappe d'accès.
Positionnement des étayages - Vue de dessus
Positioning the stabilisers - Posicionamiento dos estabilizadores -
A támasztóelemek elhelyezése - Расположение креплений - Posicionamento dos estabilizadores
45°
2860mm*
45°
*pour hauteur de plancher à 4m50
For a platform height of 4m50 - Para una alutra de plataforma a 4m50 - A padlólemezek 4m 50-es magasságához -
Для расположения настила на уровне 4,5 м - *Para uma altura da prancha/plataforma a 4m50
3
4
B B
E E
E E
6
D D
D D
8
E E
9
E E
E E
E E
E E
11
E E
LA FONCTION
RATTRAPAGE DE NIVEAU
s'obtient en décalant les
échelles (max. 0m60).
Assurez vous toujours
qu'au moins une
diagonale E relie une
échelles basse à une
échelle haute.
11 - Les 4 étayages doivent être fortement fixés aux échelles
et reposer fermement sur le sol.
RO
ASAMBLARE
Asamblați schelăria orizontal pe podea, apoi construiți
unitatea. Este necesar ajutor din partea altei persoane.
Nu ridicați schelăria de pe partea prevăzută cu roți. Cea
de-a doua platformă trebuie asamblată în direcția opusă
primei platforme.
Observați pozițiile elementelor E și F, așa cum sunt
prezentate în fotografia produsului asamblat, pe
care sunt numerotate barele. Observați ordinea de
asamblare: Literele D și G indică D=Dreapta, G=Stânga.
Asigurați-vă că toate elementele de fixare E și F sunt
blocate corect.
Funcțiile soluri neuniforme sau trepte (aproape de casa
scărilor) se pot obține prin amplasarea unei scări mai
înalte decât alta (max. 0,60 m). Asigurați-vă că cel puțin
un suport diagonal (E) leagă o scară inferioară la scara
superioară de pe partea opusă.
SIGURANȚĂ
Înainte de utilizare, asigurați-vă că ați citit instrucțiunile
de siguranță atașate la produs (sub podea). Păstrați
această broșură.
Strângeți bine toate clemele înainte de fiecare utilizare.
Cele 4 stabilizatoare trebuie fixate strâns la scări și
trebuie să se sprijine bine pe sol. Urcați-vă întotdeauna
pe partea interioară a schelăriei, folosind trapa de acces.
Fixați partea superioară a schelăriei la un punct solid, fix.
Numai 1 persoană pe schelărie. Nu vă urcați pe schelărie
înainte de asamblarea stabilizatoarelor.
Acest produs nu trebuie folosit de către copii și nu trebuie
sub nicio formă lăsat la îndemâna acestora.
Centaure
nu
răspunde
instrucțiunile de asamblare recomandate.
Sarcina maximă pe platformă nu trebuie să depășească
150 kg.
Imagini care nu au caracter contractual.
x2
D
J
x2
K
x2
L
x2
B
x2
C
x2
I
x4
Attachez le haut de l'échafaudage
à un point solide et fixe. 1 seule
3690mm*
personne sur l'échafaudage. Ne
pas monter sur l'échafaudage
45°
avant d'avoir installé les
étayages. Ce produit ne doit pas
être utilisé par des enfants et
doit être impérativement tenu
45°
hors de leur portée.
4.1
B B
6.1
J J
L L
11.1
11.2
G
G
G G
11.3
I I
I I
11.4
H H
PT
MONTAGEM
Monte o Andaime sobre una superfície plana e depois erga-o
com cuidado. É necessário a ajuda de 1 segunda pessoa. Não
levantar/erguer o andaime do lado equipado com rodas. A se-
gunda plataforma deve ser montada em direção contrária à da
1ª plataforma.
Observe e respeite as posições dos elementos E e F, como de-
monstrado na foto do produto montado, no qual as barras/tra-
vessas estão numeradas. Respeite a sequência de montagem:
as letras D e G indicam D = Direita, G = Esquerda. Assegure-se
de que todos os elementos de fixação E e F estão correctamente
bloqueados.
A função para reajustar/compensar desníveis obtem-se através
da colocação de uma escada mais alta que a outra (máx. 0,60
m). Assegure-se de que haja sempre pelo menos uma barra/
travessa diagonal (E) ligando/unindo uma escada inferior a uma
escada superior do lado oposto.
SEGURANÇA
Antes de usar, leia imperativamente as Instruções de Segurança
anexas ao produto ( sob a plataforma ). Aperte firmemente
todos os grampos/pinças de fixação antes de cada utilização.
Os 4 estabilizadores deverão estar fortemente unidos às esca-
das e estar firmemente assentes no solo. Suba sempre através
do interior do Andaime, usando a escotilha/alçapão de acesso.
Prenda e fixe a parte superior do andaime a um ponto sólido e
fixo. Uma só pessoa no Andaime.
Não suba no Andaime antes de ter montado e instalado os 4
estabilizadores.
Este produto não deve ser utilizado por crianças e deve manter-
se imperativamente fora do seu alcance.
As sociedade Centaure não será responsável, em caso algum,
de
neconformitatea
cu
pela não-conformidade derivada do não cumprimento das ins-
truções de montagem recomendadas e declinará quaisquer
responsabilidade em caso de não cumprimento e respeito das
instruções de instalação/montagem indicadas.
A Carga Máxima na plataforma não poderá exceder 150 Kg.
As fotos não são contratuais.
M
x8
E
F
x6
x8
N
x4
H
G
x4
x4
M M
K K
G G
I I
G G
H H
I I
I I
H H

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

236 705