Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS
SPONDA PER LETTO A FORMA DI N
N-SHAPED BEDRAIL
BARRIÈRE DE LIT EN FORME DE N
BARANDILLA DE CAMA EN FORMA DE N
GRADE DE CAMA DE FORMA N
N-GEFORMTES SEITENTEIL FÜR BETTEN
ȘINĂ PENTRU PAT ÎN FORMĂ DE N
N-FORMAT SÄNGRÄCKE
BARIERKA ŁÓŻKOWA W KSZTAŁCIE LITERY N
ΚΆΓΚΕΛΆ ΚΡΕΒΆΤΙΟΎ ΣΧΉΜΆΤΟΣ-N
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent
authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à
l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller
und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de firma noastră, trebuie semnalat producătorului și
autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga
olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku związ-
anym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε
θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
LW10206 (GIMA 27697)
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park, Mingguang, Anhui, China
Made in China
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, 1 e Verd, 2595AA,
The Hague, Netherlands
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima LW10206

  • Page 1 Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε. LW10206 (GIMA 27697) Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
  • Page 2 FRANÇAIS à Faible Risque (Classe I) et sont conformes aux exigences du Règlement Européen 745/2017 et le cas échéant, aux normes et législations auxquelles il est fait référence. AVANT UTILISATION : • Vérifier si le cadre est endommagé afin de garantir une util- isation sûre du produit.
  • Page 3 CONDITIONS DE GARANTIE GIMA le lit ou sur le patient. À la fin des manœuvres, le côté doit être La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois. remis en place et les boutons doivent être resserrés. Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec GARANTIE : les ordures ménagères.

Ce manuel est également adapté pour:

27697